Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

SOLIS 5515 Gebruiksaanwijzing pagina 58

Inhoudsopgave

Advertenties

o Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links drehen und nehmen
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
o The display shows the remaining time counting down.
o Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein
Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein 6facher Signalton.
o To do so, disengage the small lid insert for the tea infuser by turning it to the left. Take out the insert.
o There is a 6-times signal tone to indicate that the set steeping time has run down.
den Einsatz ab.
o Grip the infuser at its handle and lift it out
o Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
Teesieb nach Ablauf der Ziehzeit entnehmen
Teesieb nach Ablauf der Ziehzeit entnehmen
o Then close the lid again by inserting the lid insert again. Turn it to the right for locking (mind the OPEN
Removing the tea infuser after steeping time has run down
o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in
Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
o Entnehmen Sie nun das Teesieb.
Entnehmen Sie nun das Teesieb.
and CLOSE marking).
o Now remove the tea infuser.
rechts drehen. Dabei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten
o Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links dre
Hierzu entriegeln Sie den kleinen Deckeleinsatz des Teesiebs, indem sie ihn nach links drehen und nehmen
o To do so, disengage the small lid insert for the tea infuser by turning it to the left. Take out the insert.
Programm-Phase
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
den Einsatz ab.
o Grip the infuser at its handle and lift it out
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des
o Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
Teesieb am Griff fassen und entnehmen.
o Then close the lid again by inserting the lid insert again. Turn it to the right for locking (mind the OPEN
Programm-Phase
Attention: Be cautious when removing the tea infuser – hot liquid might drip!
heißen Dampf. B
o Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in
Anschließend den Deckeleinsatz für das Teesieb in den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
and CLOSE marking).
Achtung: Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
rechts drehen. Dabei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten
Une fois le temps d'infusion écoulé selon le programme de thé, l'appareil passe
Programme phase
kann nachtropfen!
Programm-Phase
Warning: Mind the hot steam coming out when removing the lid insert for the tea infuser. Use
automatiquement sur la fonction de maintien au chaud pour les prochaines
e.g. a tea towel to protect your hands from scalding!
Note: In case no keep warm function is required, the programme can be interrupted at any time by just
Achtung: Achten Sie beim Abnehmen des
30 minutes.
Programm-Phase
pressing the "START" button for 2 seconds or unplugging the unit from the mains.
Attention: Be cautious when removing the tea infuser – hot liquid might drip!
heißen Dampf. B
Achtung: Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Le temps de maintien au chaud défile sur l'écran.
o The appliance switches over to keep warm function automatically for 30 minutes.
Programme phase
kann nachtropfen!
o The display shows the keep warm time in ascending order.
Note: In case no keep warm function is required, the programme can be interrupted at any time by just
Programm-Phase
pressing the "START" button for 2 seconds or unplugging the unit from the mains.
Programm-Phase
12
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
o The appliance switches over to keep warm function automatically for 30 minutes.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o The display shows the keep warm time in ascending order.
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, indem Sie
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
Removing the jug during the keep warm cycle
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Retirer la verseuse du socle de l'appareil pendant la phase de maintien au
12
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
o In case the glass jug is removed during the keep warm cycle, the keep warm time will pause.
chaud:
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Si vous séparez la verseuse du socle de l'appareil pendant la phase de maintien
Removing the jug during the keep warm cycle
au chaud, la minuterie s'interrompt momentanément sur l'écran.
o In case the glass jug is removed during the keep warm cycle, the keep warm time will pause.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
A partir du moment où vous soulevez la verseuse du socle, il vous reste
10 minutes pour la replacer sur le socle. C'est pourquoi « 10:00 » s'affiche sur
l'écran lorsque vous soulevez la verseuse et un compte à rebours se met en place.
Si vous ne reposez pas la verseuse sur le socle pendant ces 10 minutes, la fonc-
tion de maintien au chaud s'arrête et l'appareil repasse sur le mode opératoire.
o After the glass jug was removed, the display shows "10:00". Now there are 10 minutes left to put
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
the jug back in order to continue the keep warm cycle. If the jug is not put back, the programme will
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
Si vous remettez la verseuse sur le socle de l'appareil au cours des 10 minutes,
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um die Kanne
be stopped and the appliance switches over to the selection-mode. The time counts back in steps of
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
il est alors nécessaire que vous appuyez sur la touche START pour activer à nou-
seconds.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Programm
veau la fonction de maintien au chaud.
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
Mind: The keep warm function will not be continued automatically.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
Attention : La fonction de maintien au chaud n'est pas activée automati-
o After the jug has been put back, the keep warm function can be continued by pressing the
Taste „START" erneut gedrückt wird.
"START" button anew.
quement lorsque vous replacez la verseuse sur le socle de l'appareil. Vous
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, indem die
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
o Once the keep warm time has run down, there is a 6-times signal tone and the appliance will switch
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
Taste „START" erneut gedrückt wird.
devez toujours appuyer sur la touche START afin d'activer à nouveau la
over to standby mode.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
fonction de maintien au chaud.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
7. Schnellstart-Funktion „BOILING"
7. Quick-start function (BOILING)
Dès que les 30 minutes de la phase de maintien au chaud se sont écoulées,
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
un signal sonore retentit 6 fois et l'appareil passe sur le mode de veille (l'écran
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
s'éteint).
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
8. Gerät ausschalten
58
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
8. Gerät ausschalten
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
• Das Gerät ist mit einer Schnellstarttaste zum Kochen von Wasser ausgestattet.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
• The appliance has a quick-start button for bringing water to the boil.
• Nach Beendigung des Kochvorganges schaltet das Gerät automatisch in den Auswahl-Modus.
8. Gerät ausschalten
• Diese Funktion hat keinen vorprogrammierten Ablauf.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
• There is no preset order for this function.
• Im Display wird die Programmauswahl 1„Herbal" angezeigt.
abei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
- Warmhaltefunktion
chten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
- Warmhaltefunktion
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, i
. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten – das Teesieb
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
abei auf die Markierung „OPEN" bzw. „CLOSE" beachten.
- keep warm function
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, i
htropfen!
- Warmhaltefunktion
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
chten Sie beim Abnehmen des Deckeleinsatzes für das Teesieb auf austretenden
- Warmhaltefunktion
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, in
. Benutzen Sie ggf. ein Geschirrtuch o. Ä. als Schutz vor Verbrühung!
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten
Achten Sie bei der Entnahme des Teesiebes auf heiße Flüssigkeiten – das Teesieb
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
- keep warm function
Hinweis: Wird kein Warmhalten gewünscht, kann der Programmablauf jederzeit unterbrochen werden, in
htropfen!
die Taste „START" für 2 Sekunden drücken oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
- Warmhaltefunktion
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
o Das Gerät wechselt automatisch für 30 Minuten in die Warmhaltefunktion.
- Warmhaltefunktion
o Im Display wird die Zeit des Warmhaltens aufsteigend angezeigt.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
Kanne während des Warmhaltens abnehmen
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Wird während der Warmhaltefunktion die Glaskanne abgenommen, bleibt die Warmhaltezeit stehen.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progr
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progra
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progra
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nachdem die Kanne abgenommen wurde, zeigt das Display „10:00". Es verbleiben 10 Minuten, um d
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
erneut aufzusetzen und das Warmhalteprogramm fortzusetzen. Geschieht dies nicht, wird das Progra
beendet und das Gerät schaltet in den Auswahl-Modus. Die Zeit zählt sekundenweise herunter.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
Achtung: Es erfolgt keine automatische Fortsetzung der Warmhaltefunktion.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, ind
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, ind
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, inde
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Nach dem erneuten Aufsetzen der Kanne kann die Warmhaltefunktion fortgesetzt werden, inde
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
Taste „START" erneut gedrückt wird.
o Am Ende der Warmhaltezeit ertönt ein 6facher Signalton und das Gerät schaltet in den Standby-Mod
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
°C Schritten.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
°C Schritten.
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
o Zum Starten der Schnellstart-Funktion drücken Sie die Taste „BOILING".
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
o Das Gerät startet den Kochvorgang. Dies wird mit einem kurzen Signalton angezeigt.
°C Schritten.
o Im Display ist ab einer Temperatur von 30 °C die aktuelle Temperatur zu sehen. Diese ändert sich je
°C Schritten.
den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
Teesieb auf austretenden
als Schutz vor Verbrühung!
den Kannendeckel einsetzen und zum Verriegeln nach
Teesieb auf austretenden
als Schutz vor Verbrühung!
23
23

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave