Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

JUNG PUMPEN PLANCOFIX
DE
Original-Betriebsanleitung
EN
Instruction Manual
FR
Instructions de service
NL
Gebruikshandleiding
B 45155 - 15-1404
IT
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja eksploatacji
CN 手册
www.jung-pumpen.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Pentair Jung Pumpen PLANCOFIX

  • Pagina 1 JUNG PUMPEN PLANCOFIX Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso Instruction Manual Instrukcja eksploatacji CN 手册 Instructions de service Gebruikshandleiding B 45155 - 15-1404 www.jung-pumpen.de...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller gekauft und damit Qualität und Leistung er- autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- pektion und Montage muss die entsprechen- vorschriftsmäßige Installation, damit unser tung für die daraus entstehenden Folgen...
  • Pagina 3: Montage

    ∙ Häusliches Schmutz- und Abwasser (z.B. in Europa EN 12056) ∙ Errichten von Niederspannungs- Der Plancofix kann auch vor oder ne- anlagen (z.B. in Deutschland VDE ben der Dusche eingebaut werden. 0100) Die Dusche wird dann mit einer Muffe...
  • Pagina 4 Bodenablauf verwendet. bracht wird, sollte ein Probelauf ge- macht werden. Füllen Sie oben über den Bodenablauf Wasser hinein und bringen Sie den Plancofix mehrfach zum Abpumpen. Achten Sie auf un- dichte Stellen bei Zulauf und Drucklei- tung. Spätere Eingriffe bedeuten einen erheblichen Aufwand.
  • Pagina 5: Safety Instructions

    ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excel- portant for safety reasons. The use of other parts can result in liability for consequential lent quality and service.
  • Pagina 6: Electrical Connection

    The unit can be accessed for ets. bathrooms and shower rooms) maintenance through the top cover 2. Adjust the feet until the Plancofix is (tiled or stainless steel finish). Noise emission value < 70 dB(A) level and is standing in the recess at the appropriate height.
  • Pagina 7 Fill water in from above through the floor drain and get Information on sealants and adhesives the Plancofix to pump out several times. can be found in the information sheet Look for any leaks around the inlet and on "Composite sealing"...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de détachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces peut annuler la Assurez-vous cette performance par une informé...
  • Pagina 9: Installation Électrique

    VDE 0100, partie 701 : salles de bains et de douche) Valeur d'émission sonore < 70 dB(A) Il est tout aussi possible de monter la pompe Plancofix devant ou à côté de la douche. La douche est ensuite connec- INSTALLATION Plancofix est intégralement encastré...
  • Pagina 10 Information au sol et faites fonctionner plusieurs Veuillez consulter la fiche "Nattes fois la pompe Plancofix. Observez à cet d'étanchéité" de l'association des pro- effet la présence d'éventuelles fuites fessionnels allemands du carrelage de au niveau de l'arrivée et de la conduite...
  • Pagina 11 NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
  • Pagina 12: Gebruik

    ∙ Huishoudelijk vuil- en afvalwater (bv. in Europa EN 12056) ∙ Oprichten van laagspanningsinstal- De Plancofix kan ook voor of naast de laties (bv. in Duitsland VDE 0100) douche ingebouwd worden. De douche Verdere voorschriften dienen nageleefd wordt dan met een mof DN50 aan één...
  • Pagina 13: Onderhoud

    Vul bovenaan via de vloeraf- voer water in en laat de Plancofix meer- maals afpompen. Let op ondichte plaat- sen bij toevoer en persleiding. Ingrepen op een later tijdstip betekenen een aan- zienlijke inspanning.
  • Pagina 14: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
  • Pagina 15 Installazione davanti alla doccia meno 10 A (inerte) e un interruttore FI (30 mA). La Plancofix è una pompa di scarico a La pompa è dotata di un termostato di pavimento per il pompaggio di acque avvolgimento che disattiva la pompa in...
  • Pagina 16 Plancofix pompi più volte. Prestare pavimento. attenzione ai punti di assenza di tenu- ta all'afflusso e alla linea di mandata.
  • Pagina 17 POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- zapewnić sobie efektywność działania poprzez służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
  • Pagina 18 POLSKI ZASTOSOWANIE Montaż przed prysznicem obwodu elektrycznego zabezpieczone- go bezpiecznikiem bezwładnościowym Plancofix jest pompą gulikową do tło- co najmniej 10 A oraz wyłącznikiem różnicowo-prądowym (30 mA). czenia wody szarej z domowych prysz- niców zlokalizowanych na poziomie Pompa wyposażona jest w termostat posadzki w przypadku, gdy brak moż-...
  • Pagina 19 POLSKI SERWISOWANIE jako szczeliwa używać konopi, lecz uszczelniających. Po wykonaniu następ- taśmy teflonowej owiniętej maksy- nego uszczelnienia cienkowarstwowego malnie 6 razy dookoła. można wykonać glazurowanie. Instalacja jest w znacznym stopniu Podłączyć przewód tłoczny do bezobsługowa. Jednak wnętrze zbior- króćca na gwincie wewnętrznym 1" nika należy regularnie czyścić...
  • Pagina 20 同样必须遵守其他相关规定(如德国 作为一项基本原则,只有关闭设备时才 VDE0100规范中第701部分:浴室和淋 因错误安装或误操作所引起的产品损坏 能在设备上进行作业。如果在输送有害 浴房) 会影响质保。 物质的泵或设备上作业,必须先清洁污 噪音排放值< 70 dB (A) 染物。 因此,请遵守本手册中的安 装指导。 在作业完成后,应必须立即复原所有安 电气连接 全和保护组件和/或将其投入使用。根 据现行法规和规定,在重新启动前必须 和所有电子设备一样,该产品在断电或 Plancofix上的电气作业必须由 先检查其有效性。 者出现故障的情况下将停止工作。 有资质的电工执行 如果可能造成损失,应安装独立的报警 未经授权的备件改动、生产 系统。 任何改动或更改设备的操作须征得制造 电工在开展任何作业之前,必 根据不同应用,可安装应急发电机或备 商的同意。为确保安全,务必使用制造 须将系统完全与主电源断开( 用系统。 商认可的 原厂 备件和附件。使用非原 如从主电源上拔掉插头、关闭 装零件可能会导致保修失效。 主电源开关或触发FI电路断路器),并 安全须知...
  • Pagina 21 息表。 在顶部的两个不锈钢盖元件的底部也可 以敷设瓷砖。敷设时,只需翻转较大型 测试运转 元件,并使用不带排水管的较小型元件 由于水泵使用的是同步电机,因此启动 时出现噪音是正常现象。 注意!在填盖砂浆之前,要对Plancofi 系统进行测试。测试时,先通过地板排 水管将凹槽灌满水,然后用Plancofix 抽干,如此反复测试数次。在测试过程 中检查入口与压力管道之间是否存在泄 漏,以避免给以后的维修造成麻烦。 该Plancofix系统也可以安装在淋浴器的 填盖砂浆 正面或相邻位置。这种情况下,须将淋 浴器连接到一个旁边安装有DN50套管 的进水接口。 注意! 如果把PLANCOFIX安装在淋浴 房外,需要使用瓷砖式表面的Planco- fix。如果使用地漏式表面,可能会有少 维护 量的水流出 该系统一般不需维护,但需定期清洁水 槽中的肥皂残留物。清洁时,只需提起 嵌入水槽 顶盖,然后仔细清洗水槽内部即可。 注意!不要使用腐蚀性清理剂 注意!水槽侧面和顶部的保护盖必须与 Plancofix配套 如果水力部分被堵塞,先向上拉起并取 安装完成后,用砂浆填盖整个安装区 出红色固定元件,接着轻轻松开液压系 1. 拧紧四个支脚和支架 域。 统并移除堵塞物。移除堵塞物后先清洗 2. 调整支脚,使Plancofix处于水平位...
  • Pagina 22 DE - Technische Daten EN - Technical Data FR - Caractéristiques Techniques NL - Technische Gegevens IT - Dati Tecnici PL - Dane Techniczne CN - 技术指标 [kg] IP 68 1/N/PE ~230 [Hz] 0,44 [min 3000 30 min 30% * H max Q max (3/7 min Betrieb/Pause)
  • Pagina 23 SE · Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. SK · Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. Plancofix (JP44685) DE · Weitere normative Dokumente CZ · Jinými normativními dokumenty DK · Andre normative doku- DE ·...
  • Pagina 24 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 - 33803 Steinhagen - Deutschland Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39.050.71.61.11 - Fax +39.050.70.31.37 - eMail: info@jung-pumpen.it PENTAIR WATER POLSKA Sp.

Inhoudsopgave