Pagina 1
Oil Vapour and Odour aerospace climate control Removal Filters electromechanical filtration User Guide fluid & gas handling hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
Model Coding example: Model Incident monitor [Grade] Filter Size Pipe Size Connection Type Drain Option Option G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Voorbeeld van model codering: Model...
Product Selection Stated flows are for operation at 7 bar g (100 psi g) with reference to 20 C, 1 bar a, 0% relative water vapour pressure. For flows at other pressures apply the correction factors shown. Productselectie De weergegeven stroomsnelheden zijn voor een werking bij 7 bar (g) (100 psi g) met betrekking tot 20 C, 1 bar (a), 0% relatieve waterdampdruk.
Installation recommendations Consignes d'installation It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, system and also at critical usage points / applications. ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
Pagina 7
Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
Pagina 8
Accessories / Spare Parts (Service Kits) Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori/Parti di ricambio (kit di manutenzione) GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3...
Pagina 9
Maintenance Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione Maintenance Intervals Intervalles de maintenance To ensure optimal filter performance the AO, AA, grade elements require changing every Pour assurer des performances de filtrage optimales, les cartouches de grade AO, AA, 12 months along with the automatic drain (EF1). doivent être changées tous les 12 mois, en même temps que le purgeur automatique (EF1).
Pagina 10
Maintenance Procedure 1 Maintenance Procedure 3 Slowly close the inlet (1) and outlet (2) valves and depressurise the filter (3) using the Unscrew the automatic drain (1) and discard (2). Fit the new drain (3) and tighten (4). drain. Onderhoudsprocedure 3 Onderhoudsprocedure 1 Schroef de automatische afvoer (1) los en verwijder hem (2).
Pagina 11
Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 5 Replace the O-rings located in either side of the filter head with the new O-rings provided. Refit the filter bowlS and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking details are aligned. Note: To ensure that the bowl is fully engaged into the head, the 010-030 bowl Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free petroleum jelly.
Pagina 12
Maintenance Procedure 7 Maintenance Procedure 8 Attach the element change date label to the filter bowl and write on the date the element Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve (2) to re-pressurise the downstream piping. is to be replaced.
Pagina 13
Mallikoodiesimerkki: Malli [Luokka] Suodattimen koko Putken koko Liitäntätyyppi Tyhjennys Tukoksenilmaisin G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Exempel på modellkodning: Modell Dräneringsalterna- Incidentövervak-...
Pagina 14
Exemplo da codificação do modelo: Modelo Opção do Monitor [Grau] Tamanho do Filtro Tamanho dos Tubos Tipo de Ligação Opção de Dreno de Incidentes G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size...
Tekniset tiedot Tekniska data, Tekniske data, Tekniske specifikationer, Τεχνικά δεδομένα, Dados Técnicos Maximum Operating Minimum Operating Maximum Operating Initial ‘Dry’ Differential Initial ‘Wet’ Differential Pressure Temperature Temperature Pressure Pressure Model / Grade bar g psi g m bar m bar Painot ja mitat Vikter och dimensioner, Vekt og dimensjoner, Vægt og mål, Βάρη...
Asennussuositukset Installationsanbefalinger On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja Det anbefales at behandle trykluft, før den sendes ind i fordelingssystemet, samt på kritiske kriittisissä käyttöpisteissä/käyttökohteissa. brugssteder/apparater. Paineilmakuivaimien asennus aiemmin märkään järjestelmään saattaa kasvattaa Installation af tryklufttørreanlæg i et tidligere vådanlæg kan i en periode medføre ekstra käyttöpisteen suodattimen likakuormitusta jakelujärjestelmän kuivumisen aikana.
Käynnistys ja käyttö Start og drift Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
Pagina 20
Huolto, Underhåll, Vedlikehold, Vedligeholdelse, Συντήρηση, Manutenção Huoltovälit Vedligeholdelsesintervaller Jotta voitaisiin varmistaa suodattimen ihanteellinen suorituskyky, vaaditaan AO, AA, AR For at sikre optimal filterydelse, skal elementer i kvalitet AO, AA, AR, AAR udskiftes hver ja AAR -luokituksen elementtien vaihto 12 kuukauden välein yhdessä 12.
Pagina 21
Huoltotoimenpiteet 1 Huoltotoimenpiteet 3 Sulje sisäänmenoputki (1) ja poistoventtiilit (2) rauhallisesti ja poista paineistus venttiilistä Ruuvaa auki automaattinen poistoputki (1) ja hävitä se (2). Sovita paikoilleen uusi putki (3) poistoputkea käyttäen. (3) ja kiristä (4). Underhållsprocedur 1 Underhållsprocedur 3 Stäng långsamt inlopps- (1) och utloppsventilerna (2) och sänk trycket i filtret (3) med Skruva loss den automatiska tömningen (1) och avyttra den (2).
Pagina 22
Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 5 Vaihda suodatinpään kummallakin puolella olevat O-renkaat uusiin. Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja lukitusmekanismit ovat kohdakkain. Huomautus: Jotta voidaan varmistaa pesän kiinnittyminen päähän 010-030 pesä Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla vaseliinilla.
Pagina 23
Huoltotoimenpiteet 7 Huoltotoimenpiteet 8 Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili (2) paineistaaksesi laskuputkiston jälleen vaihdettava, esim. 12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta. Älä käytä liuottimia tai alkoholia tarrojen puhdistukseen, sillä ne Älä...
Przykład kodowania modeli: Model Opcja monitora [klasa] Wielkość filtra Wymiary rury Typ połączenia Opcja drenażu zdarzeń G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Príklad kódovania modelu: Model...
Pagina 25
Modeļa kodu piešķiršanas piemērs Modelis Notikumu [Kategorija] Filtra izmēri Cauruļvada izmērs Savienojuma veids Drenāžas iespēja uzraudzības iespēja G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Note: For pressures between 16 and 20 bar g (232 and 290 psi g) a manual drain [M] must be used.
Parametry techniczne Technické údaje, Technické údaje, Tehniline teave, Műszaki adatok, Tehniskie dati Maximum Operating Minimum Operating Maximum Operating Initial ‘Dry’ Differential Initial ‘Wet’ Differential Pressure Temperature Temperature Pressure Pressure Model / Grade bar g psi g m bar m bar Masy i wymiary Hmotnosti a rozmery, Hmotnosti a rozměry, Massid ja mõõtmed, Tömeg- és méretadatok, Svars un izmēri bowl removal...
Pagina 27
Zalecenia dotyczące instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie sprężonego powietrza przed punktami wlotowymi systemu Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi rozprowadzania, jak też w głównych punktach stosowania. kasutuspunkte/rakendusi. Instalowanie osuszaczy sprężonego powietrza w wilgotnym układzie może prowadzić do Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta gromadzenia się...
Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwiększeniem ciśnienia w filtrze należy się upewnić, że Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti głowica oraz obudowa są prawidłowo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokujące są...
Pagina 30
Akcesoria / części zamienne (zestawy serwisowe), Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), Příslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud / varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves daļas (apkopes komplekti) GMBKE GMBKE1 015 - 020 GMBKE2 025 - 030 GMBKE3 EMAK EMAK1...
Pagina 31
Konserwacja, Údržba, Údržba, Hooldamine, Karbantartás, Tehniskā apkope Częstotliwość konserwacji Hooldusintervallid W celu zapewnienia optymalnego działania filtra należy co 12 miesięcy wymieniać Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO, AA, AR, AAR klassi elemente vahetada wkłady filtra klasy AO, AA, AR, AAR oraz dren automatyczny (EF1). iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega (EF1).
Pagina 32
Procedura konserwacji 1 Procedura konserwacji 3 Powoli zamknąć zawór wlotowy (1) i wylotowy (2) i obniżyć ciśnienie w filtrze (3) przy Odkręcić dren automatyczny (1) i wyrzucić go (2). Zamontować nowy dren (3) i dokręcić użyciu drenu. go (4). Postup údržby 1 Postup údržby 3 Pomaly zatvorte prívodný...
Pagina 33
Procedura konserwacji 5 010-030 vyžaduje 360 rotácia, kým sa závit nezastaví. Wymienić pierścienie uszczelniające typu „O”, znajdujące się z obu stron głowicy filtra, na Postup údržby č. 6 nowe (dołączone). Nasaďte zpět baňky a hlavici filtru a zkontrolujte, zda jsou závity řádně zapojeny a zamykací...
Pagina 34
Procedura konserwacji 7 Procedura konserwacji 8 Przykleić na obudowie filtra etykietę z datą wymiany wkładu filtra i wpisać na niej termin Powoli otworzyć zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwiększyć ciśnienie w urządzeniu, a następnie powoli otworzyć zawór wylotowy (2), aby zwiększyć ciśnienie w dalszej części następnej wymiany wkładu, tj.
Modelio kodavimo pavyzdys: Modelis Pasvirojo [Klasė] Filtro dydis Vamzdžio dydis Jungties tipas Išleidimo parinktis monitoriaus parinktis G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT) Пример...
Pagina 36
Eżempju ta' Kodifikazzjoni tal-Mudell: Il-mudell Għażla ta' [Grad] Daqs tal-Filtru Daqs tal-Pajp Tip ta' Tqabbid Għażla tad-Drejn monitoraġġ tal- Inċident G = BSPP 3 digit code as Letter denotes pipe F = Float N = NPT X = None shown below size M = Manual (B = BSPT)
Selecie produs Valorile indicate ale debitelor sunt destinate operaţiei la 7 bar g (100 psi g) cu referinţă la 20 C, 1 bar a, 0% presiune relativă a vaporilor de apă. Pentru debitele aflate la alte presiuni, se aplică factorii de corecție prezentați anterior. Избор...
Svoris ir matmenys Вес и габаритные размеры, Teža in mere, Ağırlıklar ve Boyutlar, Piżijiet u Dimensjonijiet, Greutăţi şi dimensiuni, Тегло и размери bowl removal clearance Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼ 12.3 153.5 1.58 010A ⅜...
Montavimo rekomendacijos Biriken sıvıları arındırma ekipmanından süzdürecek bir tertibat olmasını sağlayın. Biriken sıvılar sorumlu bir şekilde işlenmeli ve atılmalıdır. Rekomenduojama suspaustą orą apdoroti prieš jam patenkant į skirstymo sistemą ir kritiniuose Yağ buharı giderici filtrelerin ömrü, giren yağ yoğunluğundan, görece rutubetten ve sıkıştırılmış naudojimo taškuose / įrenginiuose.
Giriş valfini yavaşça açıp üniteye yavaş yavaş basınç uygulayın. Paleidimas ir naudojimas Aşağı akım borularına yeniden basınç uygulamak için çıkış valfini yavaşça açın. Prieš nukreipdami slėgį į filtrą įsitikinkite, kad galvutė ir indas yra gerai pritvirtinti, o fiksavimo detalės tinkamai sulygiuotos, kaip Giriş...
Pagina 42
Priedai / atsarginės dalys (techninės priežiūros komplektai), Принадлежности / запасные части (ремонтные комплекты), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), Aċċessorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), Принадлежности / резервни части (сервизни...
Pagina 43
Techninė priežiūra, Техническое обслуживание, Vzdrževanje, Bakım, Manutenzjoni, Întreţinere, Поддръжка Techninės priežiūros intervalai Bakım Aralıkları Norint užtikrinti optimalias filtro charakteristikas AO, AA, AR, AAR tipo elementus reikia En iyi performansı sağlamak için AO, AA, AR, AAR düzey öğelerin otomatik süzdürme keisti kas 12 mėnesių kartu su automatinio išleidimo čiaupu (EF1). tertibatı...
Pagina 44
1 techninės priežiūros procedūra 3 techninės priežiūros procedūra Atsukite automatinio išleidimo čiaupą (1) ir išmeskite (2). Įstatykite naują išleidimo čiaupą (3) ir Lėtai uždarykite įleidimo (1) ir išleidimo (2) vožtuvus ir išleiskite slėgį iš filtro (3) per išleidimo priveržkite (4). angą.
Pagina 45
Pastaba. Kad įsitikintumėte, jog indas yra gerai pritvirtintas prie galvutės, 010-030 5 techninės priežiūros procedūra indą sukite 360 , kol sriegis nebesisuks. Pakeiskite sandarinimo žiedus abiejose filtro galvutės pusėse pateikiamais naujais sandarinimo žiedais. Процедура технического обслуживания 6 Установите на место стаканы и головку фильтра, проверив, что резьбы полностью Būtinai patepkite sandarinimo žiedą...
Pagina 46
7 techninės priežiūros procedūra 8 techninės priežiūros procedūra Priklijuokite elemento keitimo datos etiketę prie filtro indo ir užrašykite datą, kada Lėtai atidarykite įleidimo vožtuvą (1) palaipsniui didindami slėgį įrenginyje, lėtai atidarykite išleidimo vožtuvą (2) paleisdami slėgį į už jo esančius vamzdžius. elementas turės būti pakeistas, t.