................... . BOW28548D - 285 kgf - ø 300 mm - 48 Volt vetus®...
Pagina 3
Armaturenbrett ..Akkukapazität, Akkukabel . . . Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Pagina 4
Para el mantenimiento, consulte el «Ma- Per la manutenzione consultare il "Manuale rantie » pour effectuer les travaux de main- nual de mantenimiento y garantía». di manutenzione e garanzia". tenance. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Pagina 5
... . . Se ”Underhålls- och garantiboken” för un- Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for derhåll. vedlikehold. vedlikehold. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Pagina 6
..Pojemność akumulatora, kable akumulatora ..Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjas- Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce konserwacji i gwarancji”. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade handleiding kan beschikken. aan de motor te voorkomen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
30 - 35 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt meegenomen. Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- de verbinding van uitgaande as van het staartstuk naar de schroef. • Sluit de hoofdstroomkabels aan. Hoofdschakelaar In de ‘plus-kabel’ moet een hoofdschake- laar worden opgenomen. 48 V Als schakelaar is een Vetus-accuschakelaar type BATSW600 zeer geschikt. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
In het geval dat een tijdvertraging gewenst is terwijl een van de on- - BPJSTA, Losse zwenk-schakelaar (Joy-stick), derstaande bedieningen wordt toegepast kan een tijdvertragings- schakelaar worden geïnstalleerd. - BPSM, Bedieningspaneel voor zijmontage, - FSxx, Drukknop voetschakelaar Tijdvertraging: Vetus art. code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 113. Gebruiksinschakelduur: 3 min. continu of max. 3 min per uur bij 560 A (48 Volt). Zie tabel pag. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, whilst being connected to the output spindle of the electric mo- tor. Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Connect the main power supply cables. Main switch The main switch must be fitted to the ‘posi- tive cable’ . 48 V The Vetus battery switch type BATSW600 is a suitable switch. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
113. Length of usage: See table on page 3 min. continuously or max. 3 min. per hour at 560 A (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- um Motorenschäden zu vermeiden. brauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’*) einfetten. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Vetus Artikel-Nr.: ZEHC100. Vgl. Seite zur Größe der einzubauenden Sicherung. Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- zögerungsschalter eingebaut werden. - FSxx, Druckknopf-Fußschalter Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Die Steuerstromsicherung befindet sich am Bugschraubenmotor. Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 113. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite 3 min. Dauer oder max. 3 min. pro Stunde bei 560 A (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse dis- poser du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
30 - 35 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, Grease quand l’arbre du moteur électrique est prise. Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Les batteries Vetus type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne sont basées sur les capacités recommandées des batteries et requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de des câbles de connexion.
- BPSM, Tableau de commande pour montage latéral, ci-dessous est utilisée, Il est possible d’installer un dispositif tempori- sateur. - FSxx, Bouton-poussoir pédale de commutation Temporisation : Code d’art. Vetus : BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 113. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 3 min. en continu ou maximum 3 min. par heure à 560 A (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Asegurarse de que el propietario de la embarcación duración máxima de activación a fin de evitar que se produz- puede disponer de las instrucciones para el usuario. can daños en el motor. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D...
únicamente a baterías “cerradas”. como se especifican en los datos técnicos del manual de ins- Las baterías Vetus sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son talación y control de su hélice de proa se basan en las capaci- perfectas para este fin.
- BPJSTA, Palanca suelta de giro (Joy-stick), troles, se puede instalar un interruptor de retardo. - BPSM, Panel de control con montaje lateral, - FSxx, Botón de presión, pedal Retardo: Código art. Vetus: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
113. Duración de activación de uso: 3 min. de forma continua o como máximo 3 min. por hora con 560 Vea la tabla en la pág. A (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
ITALIANO Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dalll’elica di prua Vetus ‘BOW28548D’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra- Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im- di prua.
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
30 - 35 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
La durata di azionamento e la spinta propulsiva massime spe- Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono cificate nei dati tecnici del manuale di installazione ed uso manutenzione, sono perfette a tale proposito.
è possibile installare un interrut- tore di ritardo. - BPSM, Pannello di comando per montaggio laterale, - FSxx, Comando a pedale Interruttore di ritardo: Vetus codice art.: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04 •...
Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 113. Durata di azionamento: 3 min. continuati oppure un massimo di 3 minuti ogni ora a 560 A Vedere la tabella a pag. (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
øges. Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
‘fedt til udenbordsmotorer’*), før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er blevet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Forbindelsen mellem den udgående aksel på endestykket til • Tilslut hovedstrømskablerne. skruen. Hovedafbryder Hovedafbryderen monteres på det positive kabel. 48 V Vetus batteriafbryder af typen BATSW600 er en egnet afbryder. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Hvis en tidsforsinkelse er ønsket, mens en af nedenstående betjenin- ger anvendes, kan der installeres en tidsforsinkelsesafbryder. - BPSM, kontrolpanel til montage på siden, - FSxx, trykknap fodkontakt Tidsforsinkelse: Vetus art.-kode: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 113. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side 3 min. kontinuerlig eller maks. 3 min/time ved 560 A (48 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
‘växellådsolja för utombordare’*) innan du monterar dem. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D...
(exem- lern. pelvis bultar och muttrar) lossna. • Anslut drivströmkablarna. Huvudströmbrytare Huvudströmbrytaren måste vara utrustad med ‘positiv kabel’ . 48 V Vetus batterikontakt typ BATSW600 är en lämplig sådan kontakt. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- BPJSTA, Lös girknapp (Joystick), Om en tidsfördröjning önskas medan en av nedanstående manövrar utförs kan en tidsfördröjningsomkopplare installeras. - BPSM, Manöverpanel för sidomontering, - FSxx, Tryckknapp fotomkopplare Tidsfördröjning: Vetus art. nr: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 113. Drifttid: 3 min. kontinuerligt eller max. 3 min per timme vid 560 A Se tabell på sid. (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
‘outboard gear grease’*) før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Forbindelsen mellom den utgående akselen på halestykket • Kople til hovedstrømkablene. og propellen. Hovedbryter Hovedbryteren må festes på den “positive ledningen”. 48 V Vetus-batteriets brytertype BATSW600 er en passende bryter. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
I tilfelle av at en tidsforsinkelse er ønskelig mens man bruker en av - BPJSTA, Løs svingebryter (Joy-stick), de nedennevnte betjeninger kan man installere en tidsforsinkelses- bryter. - BPSM, Kontrollpanel for sidemontering, - FSxx, Trykknapp fotbryter Tidsforsinkelse: Vetus art. kode: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 113. Bruksinnkoplingstid: Se tabell side 3 min. kontinuerlig eller maks. 3 min. per time ved 560 A (48 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita, voi keula- potkurin teho kasvaa. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Huomaa että yhtä pulttia käytetään myös kiinnittämään reletuki. Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Sähköosat (esim. Ruuvit ja mutterit) voivat löystyä läm- pötilan vaihdellessa. • Liitä päävirtakaapelit. Pääkytkin Pääkytkin täytyy olla liitetty positiiviseen 48 V johtoon. Vetus-akun kytkin tyyppiä BATSW600 on sopiva kytkin. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
68 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 113. Maksimi käyttöaika: 3 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 3 min. tunnissa 560 A:lla Kts. taulukko sivu (48 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
łączeniu z bardzo krótkimi kablami o średnicy dużo większej od zalecanej, wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy skrócić czas użycia. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
• W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Molykote® G-n plus wyjściowym silnika elektrycznego. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
- Połączenie pomiędzy wałem wyjściowym części ogonowej a śrubą napędową. Przełącznik główny Główny przełącznik musi znajdować się na “przewodzie dodatnim”. 48 V Przełącznik baterii Vetus typu BATW600 jest bardzo odpowiedni jako przełącznik. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 113. Czas włączenia: Zobacz tabelę na stronie 114. 3 min. pracy ciągłej lub maks. 3 min. na godzinę przy 560 A (48 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Pagina 106
Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (24 V) (24 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...
Pagina 113
Gasket 1 mm BP1055 V-ring V-ring BP3008 Serie-parallelschakelaar 24 - 48 V Series-parallel switch 24 - 48 V TS95 Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW28548D 020569.04...