Pagina 1
GCE HEALTHCARE MM90 STANDBY CENTRAL GAS SUPPLY SYSTEM CENTRÁLNÍ ROZVODOVÝ SYSTÉM PLYNU CENTRAAL GASTOEVOERSYSTEEM SISTEMA CENTRAL DE SUMINISTRO DE GAS ZENTRALES GASVERSORGUNGSSYSTEM KÖZPONTI GÁZELOSZTÓK SISTEMA CENTRAL DE DISTRIBUIÇÃO DE GÁS INSTRUCTION FOR USE NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
EN ISO 7396-1 and EN 60601-1. 2. INTENDED USE The MM90 STANDBY medical gas manifold is intended for use in hospital pipeline system as backup medical gas source. Together with MM90 shall always be used alarm providing all alarms according to standard (like Gas alarm).
Pagina 4
Before the fi rst use the product shall be kept in its original package. If removed from service (for transport, storage) GCE recommends using the original package (including inner packing materials). National laws, rules and regulations for medical gases, accident prevention and en- vironmental protection must be observed.
Personnel: (who enter the storage area) should be; • Responsible and competent to maintain the gas store and its contents as above. • Familiar with and able to identify the contents of the gas containers and their potential hazards. 3.1.2. EMERGENCY PROCEDURES: An emergency results from: •...
5.1. MM90 STANDBY WITH PRESSURE SWITCHES Fig. 1 The MM90 STANDBY manifold covered by these instructions is designed to be used as a third source of supply in medical central gas systems. The manifold will deliver gas when the nominal supply system pressure falls below a set level.
Pagina 7
6. INSTALLATION * Manifold must be installed, the parameters should be set and tested in a room with a minimum temperature of 10 °C. It is used according to the operating conditions listed in Chapter 3. It is necessary that an installer of the product is trained and has an appropriate licence ac- cording to national standards.
6.4. FITTING TAILPIPES / HIGH PRESSURE HOSES / COLLECTING BRANCH Screw tailpipe / high pressure hose from cylinders or cylinder bundle / collecting branch onto the inlet connection on the manifold. Ensure that the shut-off valve (B) and the purge valve (C) are in the closed position.
• most likely has internal leakage. Replace the regulator with a new or refurbished unit. 8.2.4. MM90 STANDBY WITH 4 20mA PRESSURE SENSORS HIGH / LOW DISTRIBUTION PRESSURE The signal is given by pressure ssensor no. 2 in outlet side of panel (see chapter 5.2.
Pagina 10
9. ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTION Service shall be carried out only by authorised person according to national standards. Use only original components. Contact GCE for further information about repair procedures. The following routine checks should be made on a weekly basis: Check all valves for correct operation and leak test using a 0.5% teepol in water solution.
Record all details of examination. 11. ACCESSORIES GCE recommends the use of GCE Gas alarm. GCE recommends the use of GCE Non Return Valves, GCE Collecting Branch, GCE High Pres- sure Hoses. GCE recommends the use of GCE Line Pressure Regulators and Safety valves.
10). At the end of the product’s life time, the MM90 must be withdrawn from service. To prevent reuse, the owner shall make the MM90 impossible to use, or contact GCE (or GCE authorised customer or third party) for return of the product.
Pagina 13
15. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
EN ISO 7396-1 a EN 60601-1. 2. ÚČEL POUŽITÍ Redukční stanice MM90 Standby se používá v nemocničním rozvodovém systému jako záložní zdroj plynu. Společně s redukční stanicí MM90 musí být vždy použito alarmové zařízení dle nařízení (např. Gas alarm). Jako druhý stupeň je doporučeno použít stabilizační redukční stanici.
Pagina 15
Výrobek, včetně příslušenství, používejte pouze v dobře odvětrávaných prostorech. Před prvním použitím musí být výrobek ve svém originálním obalu. V případě stažení z provozu (pro přepravu, skladování) doporučuje GCE použít originální balení (včetně vnitřních výplňových materiálů). Musí být dodržovány národní zákony, vyhlášky a předpisy pro medicinální plyny, bezpečnost práce a ochranu životního prostředí.
Pagina 16
TLAKOVÉ PLYNOVÉ LAHVE VE SKLADU BY MĚLY BÝT: Umístěny v prostorech k tomu určených ve svislém stavu. • Zajištěny proti nechtěnému převrácení. • Opatřeny ochrannými kryty ventilů (jako víka, ochranné kryty) tam kde jsou dodány. • Rozděleny ve skladovacím prostoru dle účelu použití (jako Hořlavé, Oxidační apod.). •...
5.1. MM90 STANDBY S TLAKOVÝMI SPÍNAČI Obr. 1 Redukční stanice MM90 STANDBY, pro který je určen tento návod k použití, má sloužit jako třetí distribuční zdroj centrálního rozvodového systému. Redukční stanice začne dodávat plyn, když nominální tlak distribučního systému klesne pod nastavený limit. Jedná se tedy o záložní zdroj.
Pagina 18
6. INSTALACE * Redukční stanice musí být instalována, mají být nastaveny parametry a odzkoušena v míst- nosti s minimální teplotou 10 °C. Dál se používá dle provozních podmínek uve- dených v kapitole 3. Je nezbytné, aby instalatér redukční stanice byl zaškolen a měl příslušné oprávnění dle národních standardů.
Pagina 19
Řiďte se návodem k použití pro plynový alarm (např. Gas alarm). Zařízení musí být uzemněno kotevním šroubem v místě označení zemnícího kabelu. 7. PROVOZ A PŘEPNUTÍ OPERAČNÍ STRANY Schéma níže zobrazuje ovládací prvky pro normální běh redukční stanice MM90 standby. (Obr. 1) 7.1. SPUŠTĚNÍ REDUKČNÍ STANICE Zkontrolujte, zda je uzavírací...
Pagina 20
• Zkontrolujte, že zvukový a vizuální signál alarmu (Gas alarmu) byl zrušen. • 8.2.2. VYSOKÝ DISTRIBUČNÍ TLAK MM90 STANDBY S TLAKOVÝMI SPÍNAČI Signál je spuštěn tlakovým spínačem č. 2 na výstupní straně stanice (viz kapitola 5.1. Popis produktu). Zkontrolujte, že výstupní tlak redukčního ventilu odpovídá požadavku. Pokud ne, přenastav- •...
Pagina 21
Hlavní údržba by měla být provedena v souladu s rozvrhem plánovaných servisních prohlídek, které by měly obsahovat následující body: Zkontrolujte všechny spoje pomocí 0,5% mýdlové vody. • Prohlédňete montované spoje rámů a držáků tlakových lahví, zkontrolujte zajištění lahví proti • pádu a že jednotlivé...
Pagina 22
Zaznamenat veškeré informace prohlídky. 9. Ventily 5 let a. Vyměnit těsnění/ucpávky/o- kroužky. b. Funkční test. c. Zaznamenat veškeré informace prohlídky. 11. PŘÍSLUŠENSTVÍ Standardní příslušenství – Gas alarm. GCE doporučuje používat GCE zpětné ventily, GCE Propojovací potrubí, GCE Vysokotlaké ha- dice. 22/84...
Pagina 23
Vlastník zařízení musí zabránit opětovnému použití výrobku a zacházet s výrobkem v souladu se „směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES o odpadech“. V souladu s článkem 33 nařízení REACH se společnost GCE, s.r.o. jako odpovědný výrobce za- vazuje informovat všechny zákazníky, pokud materiály obsahují 0,1 % nebo více látek uvedených na seznamu látek vzbuzujících velmi velké...
Pagina 24
15. ZÁRUKA Běžná záruční doba na výrobek je dva roky od data doručení výrobku zákazníkům GCE (pokud není datum doručení známo, počítá se záruční doba od data uvedeného na výrobku). Běžná záruka je platná pouze na výrobky, které jsou používány dle návodu k použití, předepsa- ných norem a správné...
Onderhoud en reiniging, • Afvoer. Het GCE medisch centraal gassysteem is een medisch apparaat dat is ingedeeld in klasse IIb volgens de Richtlijn Medische Apparatuur 93/42/EEG. De naleving van belangrijke eisen uit Richtlijn Medische Apparatuur 93/42/EEG is gebaseerd op de normen EN ISO 7396-1 en EN 60601-1.
Gebruik het product en de bijbehorende apparaten alleen in goed geventileerde ruimtes. Bij het eerste gebruik moet het product in haar originele verpakking zitten. In het geval dat het product uit de roulatie gehaald wordt (voor vervoer, opslag) adviseert GCE de originele verpak- king te gebruiken (inclusief de inwendige vulmaterialen).
Opgeslagen gascilinders moeten: • Rechtop staan als ze hiervoor zijn ontworpen • Stevig worden vastgezet om te voorkomen dat ze omvallen • Zijn uitgerust met klepbeveiligingen (bijv. doppen, beschermkappen, enz.) indien deze zijn geleverd • Apart worden opgeslagen overeenkomstig de verschillende categorieën (bijv. ontvlambaar, oxiderend, enz.) •...
5.2. MM90 STANDBY MET 4 20MA DRUKSCHAKELAARS Het MM90 STANDBY verdeelstuk waarop deze instructies betrekking hebben, is ontworpen om te worden gebruikt als derde toevoerbron in medische centrale gassystemen. Het ver- deelstuk levert gas wanneer de nominale systeemdruk onder een bepaald niveau daalt. Dit is een back-up bron.
6. INSTALLATIE * Spruitstuk moet geinstalleerd worden met de juiste parameters en getest wor- den in een ruimte met een minimale tem- peratuur van 10 graden Celsius. De installatie dient gebruikt te worden conform de bedieningsomstandigheden, genoemd in hoofdstuk 3. Een installateur van het product moet geschoold zijn en over een geschikte ver- gunning beschikken volgens nationale...
6.1. MONTAGE TEGEN DE MUUR Raadpleeg voor de positionering van het spruitstuk de verantwoordelijke ontwerper van het centrale gassysteem. Monteer het spruitstuk op een hoogte die geschikt is voor cilinders of cilinderbundels. De gaten voor het monteren van het spruitstuk worden getoond in fi guur 3. Denk eraan dat alleen de bovenste schroef het volledige gewicht van het spruitstuk draagt.
7. GEBRUIK EN WISSELING VAN DE RIJ Het schema (fi g. 1) toont de bedieningselementen voor de normale bediening van MM 90 STAND-BY. 7.1. HET SPRUITSTUK IN GEBRUIK NEMEN Controleer of afsluitklep B gesloten is. • Controleer of ontluchtingsklep C gesloten is. •...
9. INSTRUCTIE PERIODIEK ONDERHOUD Periodiek onderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde personen met inachtneming van nationale normen. Gebruik alleen originele onderdelen van GCE. Neem con- tact op met GCE voor meer informatie over reparatieprocedures. 9.1. DE VOLGENDE PERIODIEKE CONTROLES –...
Pagina 33
10. INSPECTIESCHEMA AANBEVELINGEN VAN GCE VOOR EEN SCHRIFTELIJK INSPECTIESCHEMA: INSPECTIE APPARATUUR RICHTLIJNEN BIJ SCHRIFTELIJK SCHEMA INTERVAL 1.
Alle details van de inspectie vastleggen. 11. ACCESSOIRES GCE beveelt aan om het GCE-paneel bij de Gasalarm te gebruiken. GCE beveelt aan om GCE terugslagkleppen, een GCE verzamelaftakking en GCE hoge- drukslangen te gebruiken. GCE beveelt aan om GCE leidingdrukregelaars en veiligheidskleppen te gebruiken.
‘Richtlijn 2008/98/EG van het Europees Parlement en de Raad betre ende afvalsto en’. In overeenstemming met artikel 33 van REACH, zal GCE, s.r.o. als verantwoordelijke fabrikant alle klanten informeren wanneer materialen die 0,1% of meer bevat van sto en die voorkomen op de lijst van zeer zorgwekkende sto en (SVHC).
Let op huisvuil. 15. KWALITEITSGARANTIE De garantie periode is standaard 2 jaar vanaf de besteldatum bij GCE distributeur (of als dit niet bekend is, 2 jaar vanaf de productie datum die op het product is afgebeeld). De standaard garantie is alleen van toepassing indien het product behandeld is volgens de gebruikshandleiding (IFU) en de GMP voorschriften.
EN ISO 7396-1 y EN 60601-1. 2. USO PREVISTO El colector de gases terapéuticos MM90 STANDBY está diseñado para uso en sistemas de tu- berías de hospitales como fuente de gas terapéutico de respaldo. Junto con el MM90, siempre se debe usar una alarma general (tal como Gaslarm), según las normas establecidas.
Pagina 38
Antes del uso inicial, el producto se conservará en su embalaje original. Si se retira del servicio (para transporte o almacenamiento) la GCE recomienda utilizar el paquete original (incluyendo los materiales de embalaje internos). Observe las leyes, normas y reglamentos nacionales so- bre gases terapéuticos, prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
Pagina 39
Las bombonas (en almacenamiento) deben; estar de pie en posición vertical en su lugar determinado. • estar aseguradas adecuadamente para evitar vuelcos. • estar equipadas con dispositivos de protección de válvulas (por ejemplo, casquillos, guar- • dias etc.). estar divididas en el área de almacenamiento según la categoría (por ejemplo, infl amable, •...
5.2. MM90 STANDBY CON SENSORES DE PRESIÓN DE 4 20mA El colector STANDBY MM90, como aparece en estas instrucciones, está diseñado para ser utilizado como una tercera fuente de suministro en sistemas centrales de gases terapéuticos.
Pagina 41
6. INSTALACIÓN * Se debe instalar del producto los parámetros se deben confi gurar y probar en una habitación con una temperatura mínima de 10 °C. Se utiliza de acuerdo con las con- diciones de funcionamiento enu- meradas en el Capítulo 3. Es necesario que el instalador del producto esté...
Pagina 42
6.1. FIJACIÓN EN LA PARED Consulte con proveedor de gas y el diseñador sobre el posicionamiento del colector. Monte el colector a la altura que mejor se adapte a los cilindros o paquetes de cilindros. Los orifi cios a utilizar para montar el colector se muestran en la Ilustración 2. Tenga en cuenta que sólo el tornillo superior sostiene todo el peso del colector.
Pagina 43
• 8.2.2. PRESIÓN DE SUMINISTRO ALTA PRESIÓN DE SUMINISTRO ALTA DEL MM90 STANDBY CON PRESOTATOS La señal es enviada por el interruptor de presión núm. 2, en el lado de salida del panel (consulte el capítulo 5.1. Descripción del producto).
Pagina 44
Verifi que que la presión de salida del regulador sea la requerida, de lo contrario, reinicie el regulador girando el tornillo del regulador. 8.2.4. MM90 STANDBY CON SENSORES DE PRESIÓN DE 4 20MA PRESIÓN DE DISTRIBUCIÓN ALTA / BAJA La señal es enviada por el sensor de presión núm. 2, en el lado de salida del panel (consulte el capítulo 5.2.
Pagina 45
Por ejemplo; la proximidad de la electricidad, aceites y combustibles cerca del oxígeno, el uso ilícito de una tubería como conductor eléctrico o como soporte para otros artículos. 10. ESQUEMA DE INSPECCIÓN RECOMENDACIONES DE LA GCE PARA ESQUEMA Y REGISTRO DE INSPECCIONES: INTERVALO DE EQUIPO DIRECTRICES DE REGISTRO INSPECCIÓN...
Pagina 46
10). Al fi nal de la vida útil del producto, el MM90 debe retirarse del servicio. Para evitar que se reutilice, el propietario deberá hacer que el MM90 sea imposible de usar, o contactar la GCE (o un cliente autorizado por GCE o un tercero) para la liquidación del producto.
Pagina 47
13.3. REPARACIONES Las actividades de reparación del producto GCE deben ser realizadas por la propia GCE o centros de reparación autorizados. Contacte la GCE para más información sobre el servicio disponible en su área. Todas las etiquetas del equipo se han de mantener, durante toda la vida útil del producto, en condiciones legibles para el propietario y el usuario.
Pagina 49
Reinigung, • Entsorgung. Das GCE medizinische Gasversorgungssysteme ist ein Medizinprodukt, das in die Klasse IIb gemäß der Richtlinie 93/42/EWG, über Medizinprodukte, eingestuft ist. Die Erfüllung der grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG, über Medizin- produkte, basiert auf den Normen EN ISO 7396-1 und EN 60601-1.
Das Produkt und die zugehörigen Geräte nur in gut belüfteten Räumen einsetzen. Vor dem ersten Gebrauch muss sich das Produkt in seiner Originalverpackung befi nden. Im Falle der Außerbetriebsetzung für Transport und Lagerung empfi ehlt GCE die Originalver- packung zu verwenden inkl. innerer Füllstoff e.
DIE DRUCKGASFLASCHEN (IM LAGER) SOLLTEN: • in den hierzu bestimmten Räumen vertikal aufgestellt sein, • gegen ein ungewolltes Umkippen gesichert sein, • mit den ggf. mitgelieferten Schutzkappen der Ventile (z.B. Kappen, Deckel etc.) versehen sein, • im Lagerraum nach dem Verwendungszweck (als brennbar, oxidierend etc.) verteilt sein, •...
5. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES 5.1. MM90 STANDBY MIT DRUCKSCHALTERN Abb. 1 Die Entspannungsstation MM90 STANDBY, für welche diese Bedienungsanleitung bestimmt ist, soll als dritte Verteilungsquelle des zentralen Versorgungssystems dienen. Die Entspan- nungsstation liefert Gas, wenn der Nenndruck des Versorgungssystems unter den einges- tellten Grenzwert sinkt.
Pagina 53
6. INSTALLATION *Das Gerät muss in einem Raum mit einer Mindesttemperatur von 10°C installiert, parametriert und getestet werden. Es wird entsprechend nach den aufgeführten Betriebsbedingungen in Kapitel 3, eingesetzt. Es ist unabdingbar, dass der Installateur der Entspannungsstation geschult ist und über die einschlägige Berechtigung gemäß...
Pagina 54
7. BETRIEB UND UMSCHALTEN DER OPERATIONSSEITE BE TRIEBSSEITE Das nachstehende Schema zeigt die Bedienungselemente für den normalen Lauf der Ents- pannungsstation MM90 Standby. (Abb. 1) 7.1. EINSCHALTEN DER ENTSPANNUNGSSTATION Kontrollieren Sie, ob das Sperrventil B geschlossen ist. • Kontrollieren Sie, ob das Entlüftungsventil C geschlossen ist.
Kontrollieren Sie, dass das akustische und visuelle Alarmsignal (des Gasalarms) storniert • wurde. 8.2.2. HOHER VERTEILUNGSDRUCK MM90 STANDBY MIT DRUCKSCHALTERN Das Signal wird durch den Druckschalter Nr. 2 auf der Ausgangsseite ausgelöst (siehe Kapitel 5.1. Produktbeschreibung). Kontrollieren Sie, dass der Ausgangsdruck des Druckminderungsventils der Vorgabe ent- •...
Pagina 56
Tauschen Sie das Druckminderungsventil gegen ein neues oder repariertes aus. 9. WARTUNG Der Service darf lediglich durch eine autorisierte Person gemäß den nationalen Standards durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Originalteile. Kontaktieren Sie GCE für Informa- tionen bzgl. der Instandsetzungsverfahren. Folgende Verfahren sollten in wöchentlichen Intervallen ausgeführt werden: Kontrollieren Sie alle Ventile, ob sie funktionieren, und mittels 0,5% Seifenwasser auf Lecks.
Pagina 57
Nähe der elektrischen Leitung zu explosiven Gasen, Öl und Sprengstoff e befi n- den sich nicht in der Nähe von Sauerstoff , die unerlaubte Verwendung von Rohrleitungen als elektrische Leiter oder als Stütze für andere Gegenstände. 10. CHECKLISTE GCE EMPFEHLUNG FÜR DIE EINTRAGUNG SCHEMA DER PRÜFUNGEN: INTERVALL ZUBEHÖR ABHILFE DER KONTROLLE 1.
Standardzubehör – Gasalarm. GCE empfi ehlt die Verwendung von GCE-Gegendruckventlien, GCE-Verbindungsrohrleitun- gen, GCE-Hochdruckschläuchen. GCE empfi ehlt die Verwendung von GCE-2-Stufenreglern und GCE-Sicherheitsventilen. Die Bedienungsanleitung des Zubehörs ist Bestandteil der Finallieferung. Mehr INformationen zum Zubehör - siehe Anlage Nr. 4. 12. REINIGUNG Schmutzpartikel entfernen Sie mit einem feinen Tuch, das in nicht öligem Seifenwasser ange-...
Produkt im Einklang mit der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2008/98/ EG über Abfälle, zu verhindern. Gemäß dem Artikel 33 der REACH-Verordnung verpfl ichtet sich die Gesellschaft GCE, s.r.o. als verantwortungsbewusster Hersteller, alle Kunden darüber zu informieren, wenn die Materialien 0,1% oder mehr der auf der Liste aufgeführten besonders besorgniserregenden Stoff...
Pagina 60
Abfall werfen. 15. GEWÄHRLEISTUNG Die Standard Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab dem Datum des Warenempfangs beim GCE Kunden (oder falls das nicht ermittelbar ist, ab dem Produktionsdatum welches auf dem Produkt ausgewiesen ist.) Die Standard Garantiezeit ist nur gültig für Waren, die entsprechend der Bedienungsanleitung und der allgemeinen „Industry Good Praxis“...
Pagina 61
Tisztítás, • Hulladékkezelés. A GCE orvosi központi gázellátó rendszerek a 93/42/EGK orvostechnikai eszközökről szóló direktíva alapján a IIb osztályba sorolt orvostechnikai eszközök. A 93/42/EGK Orvostechnikai eszközökről szóló irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségük alapja az EN ISO 7396-1 és az EN 60601-1 szabvány.
Pagina 62
Mindig tartsa be az oxigéntisztasági szabványokat. A terméket kizárólag jól szellőző helységben használja! Használat előtt a terméket az eredeti csomagolásban kell tartani. A GCE az eredeti csomagolás megőrzését javasolja (beleértve a zárósapkákat is), arra az esetre, ha a terméket visszavonnák a forgalomból.
• A tárolóhelyiségben tartalom és töltöttség (tele vagy üres) szerint is el kell különíteni a palackokat. • A rendelkezésre álló készletből először a régebbieket kell felhasználni. • A palackok általános állapotát időszakosan meg kell vizsgálni. Személyi feltételek: • Felelős és kompetens személy léphet be és kezelheti a palackokat. •...
Pagina 64
5.1. NYOMÁSKAPCSOLÓKKAL ELLÁTOTT MM90 STANDBY 1.sz. ábra Az MM90 STANDBY nyomáscsökkentő állomás, amelyhez ez a használati útmutató készült, a központi elosztórendszer harmadik elosztási forrásaként szolgál. A nyomáscsökkentő állomás akkor kezdi meg a gázellátást, ha az elosztórendszer névleges nyomása a beállított határérték alá...
Pagina 65
6. TELEPÍTÉS * A központ legalább 10 °C hőmérsékletű helyiségbe kell telepíteni, be kell állítani és tesztelni kell a paramétereket. A 3. fejezetben meghatározott működési feltételeknek megfelelően kell használni. Szükséges, hogy a termék telepítője megfelelő képzésben részesüljön, és rendelkezzen a nemzeti szabványoknak megfelelő...
Kövesse a gas alarm gázhiányjelző egység használati útmutatóját. A terméket a földelő címkén lévő rögzítő csavaron keresztül kell földelni. 7. MŰKÖDÉS ÉS ÁTVÁLTÁS Az alábbi ábra 1 az MM90 STANDBY gáz- központ vezérlőszerveit mutatja. 7.1. A NYOMÁSCSÖKKENTŐ ÁL LOMÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE Ellenőrizze, hogy a B elzárószelep zárva...
• pot jelenik meg, akkor a nyomáscsökkentő szelepnek valószínűleg belső szivárgása lehet. Cserélje ki a nyomáscsökkentő szelepet egy új vagy javított szelepre. 8.2.4. 4 20MA NYOMÁSÉRZÉKELŐKKEL ELLÁTOTT MM90 STANDBY NAGY/ KICSI ELOSZTÁSI NYOMÁS A jelet az állomás kimeneti oldalán található 2. számú nyomáskapcsoló váltja ki (lásd 5.1. A termék leírása fejezet.)
Pagina 68
9. FOLYAMATOS KARBANTARTÁS A karbantartást a nemzeti szabványok szerint képzett személyzetnek kell végeznie. Csak eredeti alkatrészeket használjon! Lépjen kapcsolatba a GCE-vel további információért. A kövtkező ellenőrzéseket hetente el kell végezni: • Ellenőrizze az összes szelepet, hogy megfelelően működnek-e, és ellenőrizze a tömítettséget.
Pagina 69
11. TARTOZÉKOK Alapvető tartozék – gas alarm gázhiányjelző egység. GCE javasolja a GCE által gyártott vonali nyomáscsökkentők és biztonsági szelepk használatát. A GCE a GCE vonali nyomásszabályozók és biztonsági szelepek használatát javasolja. A tartozékokhoz kapcsolódó használati útmutatókat a központtal együtt szállítjuk.
A helyi törvényeknek megfelelően kell eljárni. Nem tartalmaz a berendezés környezetkárosító vegyi anyagot. A REACH 33. cikkével egységben a GCE, s.r.o. társaság, mint felelős gyártó, kötelezi magát val- amennyi ügyfele tájékoztatására, ha az anyagok 0,1 %-t vagy több olyan anyagot tartalmaznak, amelyek a különös aggodalomra okot adó...
Pagina 72
EN ISO 7396-1 e EN 60601-1. 2. UTILIZAÇÃO PREVISTA O manifold MM90 STANDBY foi concebido para ser utilizado em sistemas de tubulação de gás em estabelecimentos hospitalares como fonte de gás de reserva. Um alarme de acordo com a norma (p.
Antes da primeira utilização, o produto deve ser mantido na embalagem original. Se o produto for colocado fora de serviço (transporte, armazenamento), a GCE recomenda utilizar a embal- agem original (incluindo materiais de enchimento interiores). Devem ser respeitadas as leis nacionais, normas e os regulamentos para gases medicinais, a segurança no trabalho e a pro-...
Pagina 74
• Ser separados na área de armazenamento conforme o conteúdo e ser claramente designados como cheios ou vazios. • Ser geridos a maneira que o cilindro mais antigo seja utilizado como primeiro. • Ser controlados com frequência quanto ao estado geral. Empregados: (que entram na área de armazenamento) devem ser;...
5.1. MM90 STANDBY COM COMUTADORES DE PRESSÃO Fig. 1 O manifold MM90 STANDBY, para o qual se destina este manual de instruções, foi concebido para ser usado como a terceira fonte de distribuição em sistemas centrais de distribuição de gás. O manifold começará a fornecer gás se a pressão nominal do sistema de distribuição ficará...
Pagina 76
6. INSTALAÇÃO * O manifold deve ser instalado e os parâmetros devem ser definidos e testados numa sala com uma temperatura mínima de 10 °C. Em seguida, deve ser utilizado conforme as condições de funcionamento indicadas no capítulo 3. É necessário que a pessoa que pretende instalar o manifold tenha uma formação e autori- zação adequadas conforme as normas nacionais.
6.3. CONEXÃO DE VÁLVULAS DE SEGURANÇA E DE PURGA O diâmetro do tubo de soldadura é 10 mm. Os tubos de válvulas de segurança e das de purga podem ser soldados juntos (através de acoplamento T) e ter uma saída comum que leva o gás para fora do edifício.
Pagina 78
Controle o sinal sonoro e o visual do alarme (“Gas alarm”). • 8.2.2. ALTA PRESSÃO DE DISTRIBUIÇÃO MM90 STANDBY COM COMUTADORES DE PRESSÃO O sinal é dado pelo comutador de pressão n.o 1 no lado de entrada do painel (ver o capítulo Descrição do produto).
Pagina 79
A manutenção deve ser efetuada apenas por uma pessoa autorizada em conformidade com as normas nacionais. Utilize apenas componentes originais. Entre em contacto com a empresa GCE para outras informações sobre procedimentos do reparo. Os controlos seguintes devem ser efetuados todas as semanas: Controle um bom funcionamento de todas as válvulas e verifique a estanqueidade através...
óleos e outros materiais inflamáveis perto do oxigénio, uso não autorizado de tubulação como condutor elétrico ou como suporte para outros objetos. 10. PLANO DE EXAMES RECOMENDAÇÕES DA GCE PARA O PLANO ESCRITO DE EXAMES: INDICAÇÕES DO ESQUEMA EQUIPAMENTO INTERVALO DE EXAME ESCRITO 1.
A GCE recomenda utilizar válvulas de retenção GCE, ramos coletores GCE, mangueiras de alta pressão GCE. A GCE recomenda utilizar reguladores de pressão de linha e válvulas de segurança GCE. O manual de instruções dos acessórios é incluído na embalagem final.
Pagina 82
13.3. REPAROS Os reparos dos produtos da GCE devem ser efetuados pela empresa GCE ou por um centro de assistência técnica autorizada. Entre em contacto com a GCE para obter mais informações sobre os centros de assistência técnica na sua zona.
Pagina 83
O período de garantia normal são dois anos a partir da data de receção do produto pelo cliente GCE (ou, se este não for conhecido, dois anos a partir da data de fabrico indicada no produto). A garantia normal é válida apenas para produtos manuseados de acordo com as Instruções de utilização (IFU) e boas práticas e normas de utilização em indústria em geral.
Pagina 84
IRELAND GERMANY CZECH REPUBLIC FRANCE HUNGARY ROMANIA UNITED STATES ITALY SPAIN OF AMERICA PORTUGAL CHINA MEXICO INDIA PANAMA Manufacturer: GCE, s.r.o. Žižkova 381, 583 01 Chotěboř, Česká republika http://www.gcegroup.com Doc. Nr.: 735500000151; DOI: 2023-07-03; Rev.: 08; TI: A5, CB, V1...