• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Save all warnings and For Model HR2800 Intended use ENE042-1 instructions for future reference. The tool is intended for hammer drilling and drilling in brick, concrete and stone.
Selecting the action mode CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that For Model HR2800 (Fig. 6) the switch trigger actuates properly and returns to the This tool employs an action mode changing knob. Select “OFF” position when released.
Bit angle (when chipping, scaling or Rotation only (Fig. 8) For drilling in wood, metal or plastic materials, lock button demolishing) and rotate the action mode changing knob to the symbol. Use a twist drill bit or wood bit. For models HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT (Fig.
• These accessories or attachments are recommended points to the symbol. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might For model HR2810T, HR2811FT present a risk of injury to persons. Only use accessory Use the quick change drill chuck as standard equipment.
Pagina 9
): 90 dB (A) machine(s): Designation of Machine: Rotary Hammer Sound power level (L ): 101 dB (A) Model No./ Type: HR2800, HR2810, HR2810T, Uncertainty (K): 3 dB (A) HR2811F, HR2811FT Wear ear protection. are of series production and Vibration...
Pagina 10
à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre. • Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003 Consignes de sécurité générales Pour le modèle HR2800 Utilisations ENE042-1 des outils électriques GEA010-1 L’outil est conçu pour le perçage avec impacts et le...
DESCRIPTION DU fils cachés ou le propre cordon de l’outil. Il est possible que le contact avec un fil sous tension mette FONCTIONNEMENT les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc ATTENTION : électrique chez l’utilisateur. •...
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- Sélection du mode de fonctionnement vous toujours qu’il est éteint et débranché. Pour le modèle HR2800 (Fig. 6) Poignée latérale (poignée auxiliaire) Cet outil est doté d’un bouton de changement de mode.
Pagina 13
Les tailles de foret qui permettent de fixer le collecteur de poussières sont les suivantes. (Fig. 21 à 24) Diamètre du foret Pour les modèles HR2800, HR2810, HR2810F Collecteur de poussières 5 6 mm à 14,5 mm Utilisez l’ensemble mandrin de perçage en option. Pour l’installer, reportez-vous à...
Pagina 14
Mode de fonctionnement : perçage à percussion doivent être effectués dans un centre de service après- dans le béton vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de Émission de vibrations (a ): 20,0 m/s rechange Makita.
Pagina 15
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Marteau rotatif N° de modèle/Type : HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes...
• Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten. • Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden. • Gewicht entsprechend EPTA-Verfahren 01/2003 Allgemeine Sicherheitshinweise Modell HR2800 Verwendungszweck ENE042-1 für Elektrowerkzeuge GEA010-1 Das Werkzeug ist zum Schlagbohren und Bohren in Ziegelstein, Beton und Stein vorgesehen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG kann. Bei Kontakt des Werkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die ACHTUNG: Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine einen Stromschlag.
Bohrung hängen bleiben, eignen Auswahl der Aktionsbetriebsart sich nicht für dieses Werkzeug. Der Grund hierfür ist, dass derartige Verkantungen zu einem übermäßigen Modell HR2800 (Abb. 6) Einsatz der Drehmomentbegrenzung führen. Dieses Werkzeug verfügt über einen Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart. Mit Hilfe dieses MONTAGE Drehknopfes können Sie die Betriebsart auswählen, die...
Staubschutzkappe 5 6 mm - 14,5 mm (Abb. 21 bis 24) Staubschutzkappe 9 12 mm - 16 mm Modelle HR2800, HR2810, HR2810F 006406 Verwenden Sie den optionalen Bohrfuttersatz. Lesen Sie zu dessen Montage den Abschnitt „Montage und BETRIEB Demontage des Einsatzes“ auf der vorherigen Seite.
Pagina 20
): 2,5 m/s oder weniger SONDERZUBEHÖR Abweichung (K): 1,5 m/s ACHTUNG: Modell HR2810, HR2810T • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Arbeitsmodus: Meißelfunktion Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Schwingungsbelastung (a ): 15,5 m/s h,CHeq empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Abweichung (K): 1,5 m/s Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Pagina 21
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Bohrhammer Nummer / Typ des Modells: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß...
• Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese. • Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003 Avvertenze generali di sicurezza Per il modello HR2800 Uso previsto ENE042-1 per l’uso dell’utensile GEA010-1 L’utensile è...
Pagina 23
Azionamento dell’interruttore (Fig. 1) l’accessorio da taglio entra a contatto con un filo percorso da corrente, le parti metalliche esposte ATTENZIONE: dell’utensile si troveranno anch’esse sotto tensione e • Prima di collegare l’utensile, controllare che potrebbero provocare scosse elettriche all’operatore. l’interruttore funzioni correttamente e ritorni alla 4.
Pagina 24
Selezione della modalità operativa MONTAGGIO Per il modello HR2800 (Fig. 6) ATTENZIONE: Questo utensile dispone di una manopola che consente di • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e modificare la modalità operativa. Selezionare con la scollegato dalla presa di corrente prima di iniziare manopola la modalità...
Pagina 25
(Fig. 21 – 24) Diametro punta Per i modelli HR2800, HR2810, HR2810F Scodellino per la polvere 5 6 mm - 14,5 mm Utilizzare il gruppo mandrino trapano opzionale. Per eseguire l’installazione, fare riferimento a “Installazione o...
Pagina 26
): 2,5 m/s o inferiore • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Variazione (K): 1,5 m/s Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Modello HR2810, HR2810T Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso Modalità...
Pagina 27
Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Martello rotativo N. modello /Tipo: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono inoltre prodotti in conformità...
• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. • Gewicht volgens EPTA-procedure 01/2003 Algemene Voor model HR2800 Gebruiksdoeleinden ENE042-1 veiligheidswaarschuwingen voor Het gereedschap is bedoeld voor hamerboren en boren in...
BESCHRIJVING VAN DE bitaccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer het FUNCTIES booraccessoire in aanraking komen met onder spanning staande draden, zullen de niet-geïsoleerde LET OP: metalen delen van het gereedschap onder spanning • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld komen te staan zodat de gebruiker een elektrische en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens schok kan krijgen.
De werkingsfunctie selecteren ONDERDELEN AANBRENGEN/ Voor model HR2800 (zie afb. 6) VERWIJDEREN Dit gereedschap is uitgerust met een werkingsfunctie- keuzeknop. Kies met deze keuzeknop van de twee LET OP: beschikbare werkingsfuncties de functie die het meest •...
Bevestig de stofvanger aan de boor zoals Voor modellen HR2800, HR2810 en HR2811F aangegeven in de afbeelding. De diameter van de boren Gebruik de los verkrijgbare boorkopmontage. Om deze te waaraan de stofvanger kan worden bevestigd is als volgt.
LET OP: Onzekerheid (K): 1,5 m/s • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Modellen HR2810 en HR2810T gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Werkmodus: beitelen andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor...
Pagina 33
Alleen voor Europese landen ENH101-16 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Boorhamer Modelnr./Type: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F,...
Pagina 34
• Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Advertencias de seguridad Para el modelo HR2800 Uso previsto ENE042-1 generales para herramientas La herramienta se ha diseñado para perforar con eléctricas...
Pagina 35
DESCRIPCIÓN DEL contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con FUNCIONAMIENTO corriente, puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se carguen también de PRECAUCIÓN: corriente y que el operario reciba una descarga. •...
Pagina 36
Selección del modo de acción PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté Para el modelo HR2800 (Fig. 6) apagada y desenchufada antes de intentar realizar Esta herramienta utiliza un pomo para cambiar el modo cualquier trabajo en ella.
Pagina 37
Diámetro de la broca (Fig. 21 y 24) Tapa contra el polvo 5 6 mm - 14,5 mm Para el modelo HR2800, HR2810, HR2810F Tapa contra el polvo 9 12 mm - 16 mm Utilice el conjunto de mandril opcional. Cuando lo instale, consulte “Instalación o extracción de la broca”, descrito en...
Pagina 38
Modo de trabajo: taladrado de percusión en trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser hormigón realizados en centros de servicio autorizados de Makita, Emisión de vibraciones (a ): 20,0 m/s utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.
Pagina 39
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Martillo rotativo Nº de modelo/ Tipo: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
Pagina 40
• Devido à nossa pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. • Estas especificações podem diferir de país para país. • Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003 Avisos gerais de segurança para Para o modelo HR2800 Utilização prevista ENE042-1 ferramentas eléctricas GEA010-1 A ferramenta destina-se a realizar perfuração com...
Pagina 41
Utilização do gatilho (Fig. 1) nas superfícies isoladas desses acessórios. O acessório de corte em contacto com um fio eléctrico PRECAUÇÃO: ligado à corrente pode electrificar as peças de metal • Antes de inserir a ficha da ferramenta na tomada, da ferramenta e provocar um choque.
Pagina 42
Seleccionar o modo de funcionamento MONTAGEM Para o modelo HR2800 (Fig. 6) PRECAUÇÃO: Esta ferramenta possui um manípulo que permite • Certifique-se sempre de que a ferramenta está seleccionar o modo de funcionamento. Seleccione, dos desligada no interruptor e da tomada antes de efectuar dois modos disponíveis, o mais apropriado para o...
Pagina 43
Diâmetro da broca (Fig. 21 – 24) Recipiente de pó 5 6 mm - 14,5 mm Para os modelos HR2800, HR2810 e HR2810F Recipiente de pó 9 12 mm - 16 mm Utilize o mandril de broca opcional. Quando o montar, consulte a secção “Instalar ou retirar a broca”...
Pagina 44
Modelo HR2800 carvão e outras operações de manutenção ou ajuste Modo de trabalho: martelagem de percussão em devem ser executadas por centros de assistência Makita cimento autorizados e, no caso de substituição de peças, estas Emissão de vibrações (a...
Pagina 45
Apenas para os países europeus ENH101-16 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Martelo misto N.º de modelo/Tipo: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT são produzidas em série e...
Pagina 46
• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Specifikationerne kan variere fra land til land. • Vægt i henhold til EPTA-Procedure 01/2003 Til Model HR2800 instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/ Tiltænkt brug ENE042-1 eller alvorlig personskade.
Pagina 47
Betjening af kontakt (Fig. 1) Valg af funktionstilstand FORSIGTIG: • Før værktøjet tilsluttes, skal De altid kontrollere, at Til Model HR2800 (Fig. 6) kontaktgrebet reagerer korrekt og vender tilbage til Værktøjet har en knap til skift af funktionstilstand. Brug “OFF”-stillingen, når De slipper det.
• Betjen ikke knappen, før værktøjet er helt stoppet. Sæt spidsen i værktøjet. Drej spidsen, og tryk den ind, indtil den går i indgreb. Til modeller HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT Efter montering skal De altid sikre Dem, at spidsen sidder Rotation med slag (Fig.
Pagina 49
Se “Udskiftning af den hurtig udskiftelige til. patron til SDS-plus” på forrige side, når den skal Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du monteres. Hold i ringen, og drej muffen mod uret for at har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende åbne patronkæberne.
Pagina 50
Lydkraftniveau (L ): 100 dB (A) Kun for lande i Europa ENH101-16 Usikkerhed (K): 3 dB (A) EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig Model HR2810, HR2810T producent at følgende Makita-maskine(r): Lydtryksniveau (L ): 89 dB (A) Maskinens betegnelse: Borehammer...
Pagina 51
παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. • Βάρος σύμφωνα με την διαδικασία EPTA 01/2003 Γενικές Προειδοποιήσεις Για το μοντέλο HR2800 Προοριζόμενη χρήση ENE042-1 Ασφαλείας Του Ηλεκτρικού Το εργαλείο προορίζεται για κρουστικό τρυπάνισμα και...
Pagina 52
3. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μονωμένες λαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις σοβαρό τραυματισμό. οποίες το κοπτικό εξάρτημα μπορεί να έρθει σε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ επαφή με μη ορατά καλώδια ή με το δικό του καλώδιο...
Pagina 53
χαρακτηριστικό ήχο “κλικ”. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Επιλογή του τρόπου δράσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Για το μοντέλο HR2800 (Εικ. 6) • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό Το εργαλείο αυτό χρησιμοποιεί μια λαβή αλλαγής τρόπου και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν δράσης. Επιλέξτε με τη λαβή αυτή έναν από τους δύο...
Pagina 54
(Εικ. 21 έως 24) Κύπελλο σκόνης 5 6 έως 14,5 χλστ Κύπελλο σκόνης 9 12 έως 16 χλστ Για τα μοντέλα HR2800, HR2810, HR2810F Χρησιμοποιήστε την προαιρετική διάταξη κεφαλής 006406 δράπανου. Όταν την τοποθετείτε, ανατρέξτε στην ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ παράγραφο “Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης” που...
Pagina 55
συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και Μοντέλα HR2800 πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. Κατάσταση λειτουργίας: κρουστική διάτρηση σε τσιμέντο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Εκπομπή δόνησης (a...
Pagina 56
Κατάσταση λειτουργίας: διάτρηση σε μέταλλο Ονομασία Μηχανήματος: Περιστροφικό δράπανο Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: HR2800, HR2810, HR2810T, Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s HR2811F, HR2811FT αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Μοντέλα HR2811F, HR2811FT Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...