31 Drill chuck SPECIFICATIONS Be sure the bit is secured in place before opera- tion. Model HR3000C Under normal operation, the tool is designed to Capacities produce vibration. The screws can come loose Tungsten-carbide tipped bit ........30 mm easily, causing a breakdown or accident. Check Core bit ...............90 mm...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS Side grip (Fig. 12) CAUTION: Installing or removing bit • Always use the side grip to ensure operating safety Important: when drilling in concrete, masonry, etc. Always be sure that the tool is switched off and •...
The guide the crank housing. Wipe out the old grease inside and screw makes drilling easier by pulling the bit into the replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genu- workpiece. ine hammer grease (optional accessory). Filling with •...
31 Boorkop TECHNISCHE GEGEVENS Draag een veiligheidshelm, veiligheidsbril en/of gezichtsbescherming. Een gewone bril of een Model HR3000C zonnebril is GEEN veiligheidsbril. Het wordt Capaciteiten tevens sterk aanbevolen een stofmasker en dik Boor met wolfraamcarbide punt ......30 mm gevoerde handschoenen te dragen.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Boorhoek (voor beitelen, afbikken of slopen) Belangrijk: Installeren of verwijderen van de boor Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de Belangrijk: stekker uit het stopkontakt is getrokken, alvorens de Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de boorhoek te wijzigen.
Plaats vervolgens de boor in het zameld. Verwijder dit oude smeervet en vervang het door deukje en start het boren. vers smeervet (30 g). Gebruik uitsluitend origineel Makita Gebruik altijd boorolie wanneer u in metaal boort. De smeervet voor hamermechanismen (los verkrijgbaar).
Pagina 12
Makita service centrum. ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor per- soonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel.
Pagina 13
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Pagina 14
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 89 dB (A) Livello pressione sonora: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A)
Pagina 16
Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου 9 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης είναι 9 m/s Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745. Αυτές οι τιµές έχουν σηµειωθεί σύµφωνα µε το EN60745. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884253C994...