Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en •...
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
elektrische vermogen van de contactopening hebben met een netstroom. minimale breedte van 3 mm. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is Gebruik geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van WAARSCHUWING! Gevaar toepassing) kunnen ervoor zorgen dat voor letsel, brandwonden of de contactklem te heet wordt.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat • Trek voor onderhoudswerkzaamheden kan brand veroorzaken bij een lagere de stekker uit het stopcontact. temperatuur dan olie die voor de eerste • Gebruik geen waterstralen of stoom om keer wordt gebruikt. het apparaat te reinigen. •...
Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Aansluitkabel • Bij de kookplaat wordt een aansluitkabel meegeleverd. • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 180/280 210 mm Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐...
Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit‐ schakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het restwarmte-indicatie) kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de WAARSCHUWING! pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt.
Bridge Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. De functie werkt als de pan de Om de functie uit te schakelen: wijzig de middelpunten van beide zones kookstand. bedekt. Deze functie verbindt twee linker PowerBoost met een kookzones en deze werken dan samen tweekringskookzone...
Kookwekker Als u de kookplaat uitzet, stopt U kunt deze functie gebruiken als u deze functie ook. kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de kookzones niet Kinderbeveiliging van de werken. De warmtestand op het display kookplaat toont Deze functie voorkomt dat de kookplaat De functie inschakelen: Raak aan.
Pagina 13
Automatische modi Auto‐ Ko‐ Bak‐ mati‐ sche ver‐ lich‐ ting Modus Modus Hob²Hood Modus Ventila‐ Ventila‐ torsnel‐ torsnel‐ Het is een geavanceerde automatische heid 1 heid 1 functie die de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als Modus Ventila‐...
de ventilatorsnelheid met één verhoogd. Schakel de automatische Als u een intensief niveau bereikt en weer modus van de functie uit om de drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in kookplaat direct te bedienen op op 0 waardoor de afzuigkapventilator het kookplaatpaneel. uitschakelt.
eerder uit dan het signaal van de timer Raadpleeg "Technische met aftelfunctie klinkt. Het verschil in gegevens". werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt. Lawaai tijdens gebruik Voorbeelden van Als u dit hoort: kooktoepassingen •...
Pagina 16
Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveel‐ 60 - Tot 3 l vloeistof plus ingrediën‐ heden voedsel, stoofschotels en soepen. 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko‐ nodig omdraaien.
ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Veiligheid. Gebruik de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door Algemene informatie het blad over het oppervlak te schuiven.
Pagina 18
Storing Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 secon‐ Schakel de kookplaat op‐ den geen kookstand in. nieuw in en stel de kook‐ stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet‐ Raak slechts één tiptoets te‐ sen tegelijk aangeraakt. gelijk aan.
Pagina 19
Storing Mogelijke oorzaak oplossing Kinderbeveiliging van de Raadpleeg "Dagelijks ge‐ gaat branden. kookplaat of Blokkering bruik". werkt. Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet ge‐ Gebruik geschikt kookgerei. schikt. Zie 'Nuttige aanwijzingen en tips'.
EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de prestatie • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. De energiemetingen betreffende de •...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une •...
l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de •...
Pagina 25
aux données électriques de votre • L'installation électrique doit être réseau. équipée d'un dispositif d'isolement à • Assurez-vous que l'appareil est bien coupure omnipolaire. Le dispositif installé. Un câble d'alimentation lâche d'isolement doit présenter une distance et inapproprié ou une fiche (si d'ouverture des contacts d'au moins présente) non serrée peuvent être à...
Entretien et nettoyage • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin Tenez les flammes ou les objets de maintenir le revêtement en bon état. chauds éloignés des graisses et de • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir l'huile lorsque vous vous en servez avant de le nettoyer.
INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 180/280 210 mm Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐...
Pagina 29
Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ siti‐ Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
OptiHeat Control (Voyant de Les zones de cuisson à induction chaleur résiduelle à 3 niveaux) génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée AVERTISSEMENT! par la chaleur des récipients. Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone Bridge de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le La fonction s'active lorsque le plus élevé.
Pagina 32
99 minutes). Lorsque le voyant de la zone Lorsque la fonction est en cours, tous les de cuisson commence à clignoter autres symboles du bandeau de lentement, le décompte commence. commande sont verrouillés. Pour voir le temps restant : sélectionnez La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
Pagina 33
Hob²Hood 4 secondes. s'allume. Éteignez la table Il s'agit d'une fonction automatique de de cuisson en appuyant sur pointe permettant de relier la table de Pour désactiver la fonction le temps cuisson à une hotte spéciale. La table de d'une cuisson : allumez la table de cuisson et la hotte disposent toutes les cuisson en appuyant sur s'allume.
Pagina 34
Pour faire fonctionner Éclai‐ Faire Faire directement la hotte, rage bouil‐ désactivez le mode frire auto‐ automatique de la fonction sur mati‐ le bandeau de commande de la hotte. Mode Activé Désac‐ Vitesse Lorsque la cuisson est tivé du ven‐ terminée et que vous tila‐...
L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! Reportez- au diamètre du récipient. Un récipient plus vous aux chapitres concernant petit que le diamètre minimal recommandé la sécurité.
Pagina 36
vous augmentez le réglage de la chaleur, Les données du tableau sont il n'est pas proportionnel à l'augmentation fournies à titre indicatif de la consommation de puissance. Cela uniquement. signifie qu'une zone de cuisson à moyenne température utilise moins de la moitié...
• Ne recouvrez pas le bandeau de Les autres appareils commande de la table de cuisson. télécommandés peuvent • Ne bloquez pas le signal entre la table bloquer le signal. N'utilisez pas de cuisson et la hotte (par exemple d'autre appareil télécommandé avec la main, la poignée d'un ustensile en même temps que la fonction ou un grand récipient).
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de cuis‐ la table de cuisson ni la faire pas connectée à...
Pagina 39
Problème Cause probable Solution Hob²Hood ne fonctionne Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau pas. deau de commande. de commande. Vous utilisez un très grand Utilisez un plus petit réci‐ récipient qui bloque le si‐ pient, changez la zone de gnal.
(située dans un des coins de la surface en CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque de calibrage Modèle JKSI603F9 PNC 949 594 482 00 Type 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle JKSI603F9 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐ Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
Pagina 42
recyclage ou contactez vos services municipaux.