Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Siemens KA92DHB31 Montage- En Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor KA92DHB31:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat
KA..D..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr Notice de montage et d'utilisation
it Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl Montage- en gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens KA92DHB31

  • Pagina 1 Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Apparecchio indipendente Vrijstaand apparaat KA..D.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation it Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2 de Inhaltsverzeichnis 3 en Table of Contents 33 fr Table des matières 63 it Indice 93 nl Inhoud 123...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Pagina 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Keine Mehrfachsteckdosen, Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Verlängerungskabel oder Adapter Lesen Sie Gebrauchs- und verwenden. Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Beim Gebrauch...
  • Pagina 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Pagina 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Gerät aufstellen * Verpackung entsorgen Transport Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Montage sichern! umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Pagina 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Das Gerät ist sehr schwer. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu den Stromverbrauch.
  • Pagina 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel 105 337...
  • Pagina 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Achtung das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Pagina 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Pagina 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Kamera Türablage Luftaustrittsöffnung...
  • Pagina 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Einstell-Tasten +/- Options-Taste Die Tasten dienen zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Einstellen der Temperaturen der ■...
  • Pagina 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die “alarm/lock” Taste. Der Warnton ausgewählt sein: schaltet ab.
  • Pagina 14: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Pagina 15: Home Connect

    Anzeige Gefrierfach zeigt “Cn”. Hinweise Hinweis Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ http://www.siemens-home.bsh-group.com bei den Beide Tasten gleichzeitig drücken. Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gefrierfach “SA”...
  • Pagina 16 4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes WLAN Netzwerk 5. Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang mit dem Netzwerknamen “HomeConnect” abgeschlossen ist. eingerichtet. Anzeige Gefrierfach zeigt “PA” und Anzeige Kühlfach Auf dieses Netzwerk können Sie nun mit dem zeigt “On”.
  • Pagina 17: Konformitätserklärung

    Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.bsh- group.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
  • Pagina 18: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Nutzinhalt Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Warnton ab. auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gefriervolumen vollständig nutzen Türalarm Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, können Sie den obersten Gefriergutbehälter aus dem...
  • Pagina 19: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
  • Pagina 20: Gefriergut Auftauen

    Frischkühlbehälter Gefriergut auftauen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur ■ im Kühlschrank ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ■ im Mikrowellengerät ■ Achtung An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
  • Pagina 21: Super-Kühlen

    Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Super-Kühlen Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird einstellen: automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Pagina 22: Eis- Und Wasserausgabe

    Trinkwasserqualität beachten Eis- und Wasserausgabe Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es gekühltes Wasser, ■ folgende Ursachen haben: zerkleinertes Eis, ■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Pagina 23: Wasserfilter

    Eis entnehmen Wasserfilter Warnung Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen. Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst oder einen Fachhändler bezogen werden. Achtung Nach dem Einbau eines neuen Filters die ■...
  • Pagina 24: Verschlusskappe Benutzen

    Filterpatrone wechseln Verschlusskappe benutzen Nach Ablauf von 6 Monaten werden Sie über die Die Eis- und Wasserausgabe kann auch ohne Anzeige [filter change] zum Wechsel der Filterpatrone Wasserfilter benutzt werden. In diesem Fall die aufgefordert (siehe Kapitel Sonderfunktionen). Verschlusskappe einsetzen. Filterpatrone wie folgt herausnehmen: Hinweis Die Verschlusskappe und das darin befindliche...
  • Pagina 25: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Pagina 26: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Pagina 27: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Gerät ausschalten reinigen! Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Achtung Kühlmaschine schaltet ab. Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Gerät stilllegen Lösungsmittel verwenden. Achtung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
  • Pagina 28 Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein. Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler entnehmen 1. Gemüsebehälter herausziehen. 2. Glasablage herausnehmen. 3. Feuchteabdeckung herausnehmen. Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen.
  • Pagina 29: Beleuchtung (Led)

    Kamera Betriebsgeräusche Die Kameralinsen sind mit einer feuchtigkeitsabweisenden Folie überzogen. Ganz normale Geräusche Zum Reinigen ein Mikrofasertuch verwenden. Folie bei Beschädigung austauschen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Beleuchtung (LED) Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den Eisbereiter.
  • Pagina 30: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Pagina 31: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Pagina 32: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Pagina 33 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Pagina 34: Safety And Warning Information

    Do not use multiple sockets, extension Safety and warning leads or adapters. information Important information when using the appliance Before you switch ON the appliance Never use electrical appliances inside the Please read the operating and installation ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, instructions carefully! They contain etc.).
  • Pagina 35: General Regulations The Appliance Is Suitable

    Do not store bottled or canned drinks ■ Information concerning (especially carbonated drinks) in the disposal freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen food straight from the * Disposal of packaging ■ freezer compartment into your mouth. The packaging protects your appliance from damage Risk of low-temperature burns! during transit.
  • Pagina 36: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. The appliance is heavy. Secure in position during If you have any complaints, please contact the dealer transportation and installation. from whom you purchased the appliance or our customer service.
  • Pagina 37: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature Ventilation and ventilation Never cover the ventilation openings on the rear of the appliance. Conduction of the heated air must not Ambient temperature be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must The climate class can be found on the rating plate. work harder.
  • Pagina 38: Door Opening Angle

    Door opening angle 105 337...
  • Pagina 39: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. Caution If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Pagina 40: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Pagina 41: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light Particle filter/Water filter Light switch for refrigerator and freezer Butter and cheese compartment compartments...
  • Pagina 42: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Setting buttons +/– “options” button The buttons are used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is set the temperatures in the different cooling ■...
  • Pagina 43: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Setting the temperature When connected, the appliance is switched on. A The required area must be selected before warning signal sounds. temperatures can be set for the different climatic zones (refrigerator compartment, freezer compartment): Press the “alarm/lock” button. The warning signal switches off.
  • Pagina 44: Special Functions

    Switching on the [vacation] Special functions 1. Keep pressing the “options” button, until the [vacation] function is marked with an arrow. [timer] 2. Activate by pressing the setting button + (function is framed). You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Pagina 45: Home Connect

    2. Keep pressing the Options button until "SA" is shown which is available for download under http:// in the freezer compartment display and "OF" is www.siemens-home.bsh-group.com with the shown in the refrigerator compartment display. instructions. To do so, enter the E-number of your appliance in the search field.
  • Pagina 46 6. Connect the mobile device with the WLAN network 5. Follow the instructions in the app until the process is "HomeConnect". complete. Password: "HomeConnect" The freezer compartment display shows "PA" and the refrigerator compartment display shows "On". It can take up to 60 seconds to establish the connection.
  • Pagina 47: Declaration Of Conformity

    Home Connect functionality is in accordance with the basic requirements and the other relevant provisions of the directive 1999/5/EC. A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be found online at www.siemens-home.bsh-group.com among the additional documents on the product page of your appliance.
  • Pagina 48: Alarm Function

    Alarm function Usable capacity Press the “alarm/lock” button to switch off the warning Information on the usable capacity can be found inside signal. your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). In the following cases an alarm may be actuated: Fully utilising the freezer volume Door opening alarm To place the maximum amount of food in the freezer,...
  • Pagina 49: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavour and and flavour. colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not Several hours before placing fresh food in the freezer require blanching.
  • Pagina 50: Thawing Frozen Food

    “Cool-fresh” container Thawing frozen food Depending on the type and application, select one of the following options: at room temperature ■ in the refrigerator ■ in an electric oven, with/without fan assisted hot-air ■ in the microwave ■ Caution Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen.
  • Pagina 51: Super Cooling

    Vegetable container with humidity Super cooling controller To create the optimum storage climate for fruit and Super cooling sets the refrigerator temperature vegetables, you can set the air humidity in the to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. vegetable container depending on the quantity stored: Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Pagina 52: Ice And Water Dispenser

    Observing drinking water quality Ice and water dispenser All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. The following can be dispensed as required: If the water has an aftertaste, this may be caused by: cooled water, ■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Pagina 53: Disconnecting The Ice Maker

    Dispensing ice Water filter Warning Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service or a specialist dealer. Caution After installing a new filter, always discard the ice ■...
  • Pagina 54: Exchanging The Filter Cartridge

    Exchanging the filter cartridge Use locking cap After 6 months you are prompted via the [filter change] The ice and water dispenser can also be used without display message to change the filter cartridge (see a water filter. In this case, fit the locking cap. chapter “Special functions”).
  • Pagina 55: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Pagina 56: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce.
  • Pagina 57: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance Caution Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerating unit switches off. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
  • Pagina 58: Cleaning The Ice Cube Container

    Removing vegetable container with humidity control 1. Pull out vegetable container. 2. Take out the glass shelf. 3. Remove the moisture cover. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together.
  • Pagina 59: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker.
  • Pagina 60: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Pagina 61: Water And Ice Dispenser

    Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Pagina 62: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Pagina 63 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..64 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Pagina 64: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Les réparations ne pourront être réalisées Consignes de sécurité que par le fabricant, le service après-vente et avertissements ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du Avant de mettre l'appareil en service fabricant.
  • Pagina 65 Évitez des risques pour les enfants et Les enfants et l’appareil ■ les personnes en danger : Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Sont en danger les enfants et les pièces constitutives aux enfants. personnes dont les capacités physiques, Ils risquent de s'étouffer avec les cartons psychiques ou de perception sont pliants et les feuilles de plastique !
  • Pagina 66: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Pagina 67: Surface Porteuse

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Pagina 68: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes 105 337...
  • Pagina 69: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Pagina 70: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Pagina 71: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Pagina 72: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touches de réglage + / – Touche « options » Ces touches servent à Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Pagina 73: Mettre L'appareil Sous Tension

    Mettre l’appareil sous tension Réglage de la température Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Pour pouvoir régler les températures dans les sonore retentit. différentes zones climatiques (compartiment réfrigérateur, compartiment congélateur) il faut avoir au Appuyez sur la touche « alarm/lock ». L’alarme sonore préalable choisi la zone voulue : s’éteint.
  • Pagina 74: Fonctions Spéciales

    Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Pagina 75: Home Connect

    1. Appuyer simultanément sur les touches Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ SuperetRéglages. http://www.siemens-home.bsh-group.com parmi les L'affichage du congélateur montre « Cn ». notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de Remarque recherche.
  • Pagina 76 5. Dans le menu de réglage du terminal mobile, 5. Suivre les instructions de l’appli jusqu’à la fin de sélectionner les réglages WLAN. l’opération. 6. Connecter le terminal mobile au réseau WLAN L'affichage du compartiment congélation indique « HomeConnect ». «...
  • Pagina 77: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Réinitialiser les réglages Home Connect Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE Si un problème se présente lors de la tentative détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens- d’établissement d’une connexion ou que l’appareil est home.bsh-group.com à la page Produit de votre inscrit dans un autre réseau domestique (WLAN), les...
  • Pagina 78: Fonction Alarme

    Fonction alarme Contenance utile Le fait d’appuyer sur la touche « alarm / lock » éteint Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre l’alarme sonore. « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : Utiliser l’intégralité...
  • Pagina 79: Congélation De Produits Frais

    Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Si la température a été...
  • Pagina 80: Désactiver La Supercongélation

    Désactiver la supercongélation Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation flèche pointe sur la zone climatique du compartiment de l’air. congélation.
  • Pagina 81: Super-Réfrigération

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Pendant la super-réfrigération, la température dans de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui le compartiment réfrigérateur descend le plus bas règnera dans le bac à...
  • Pagina 82: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
  • Pagina 83: Filtre À Eau

    Prélèvement de glaçons Filtre à eau Mise en garde Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à...
  • Pagina 84: Changement De Cartouche Filtrante

    Changement de cartouche filtrante Utilisation du bouchon de fermeture Au bout de 6 mois, la mention [filter change] s’affiche Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut pour vous inviter à changer la cartouche filtrante (voir également être utilisé sans filtre à eau. Dans ce cas, le chapitre «...
  • Pagina 85: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Pagina 86: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Equipement spécial (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Pagina 87: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Mise en garde Coupure de l'appareil Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez un nettoyeur à vapeur ! le disjoncteur en position éteinte. Le groupe frigorifique s'éteint. Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant Remisage de l’appareil...
  • Pagina 88 Insérer le bac à légumes avec régulateur d’humidité 1. Insérer tout d'abord la plaque de conservation de l'humidité. 2. Insérer la clayette en verre. 3. Introduire le bac à légumes. Nettoyage du bac récupérateur d’eau L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible.
  • Pagina 89: Éclairage (Led)

    Poussez le bac à glaçons complètement à l’arrière sur Bruits de fonctionnement les surfaces, jusqu’à ce qu’il encoche. La production de glaçons continue. Bruits parfaitement normaux Remarque Si le bac ne se laisse pas déplacer complètement Bourdonnement sourd jusqu’en arrière, tournez un peu la vis sans fin dans Les moteurs tournent (par ex.
  • Pagina 90: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Pagina 91 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Pagina 92: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Pagina 93 it Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ... Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Pagina 94: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Non utilizzare prese multiple, prolunghe o Leggere attentamente tutte le istruzioni per adattatori.
  • Pagina 95 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Pagina 96: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Pagina 97: Fondo D'appoggio

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
  • Pagina 98: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta 105 337...
  • Pagina 99: Livellare L'apparecchio

    Pressione oltre 0,8 MPa (8 bar): installare un ■ Livellare l’apparecchio limitatore di pressione fra raccordo dell'acqua potabile e kit del tubo flessibile Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, Avvertenza deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Il raccordo acqua ha un diametro di 10 mm (senza La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Pagina 100: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Pagina 101: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Pagina 102 Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Tasti di regolazione +/– Pulsante «options» I tasti servono per Per la selezione delle funzioni speciali. Premere il pulsante ripetutamente, finché...
  • Pagina 103: Accensione Dell'apparecchio

    Accensione dell’apparecchio Regolare la temperatura L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Per eseguire le regolazioni di temperatura per emesso un segnale acustico. le diverse zone di temperatura (frigorifero, congelatore), selezionare prima la zona desiderata: Premere il pulsante «alarm/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Pagina 104: Funzioni Speciali

    Attivare [vacation] Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «options» sintanto, finché la funzione [vacation] non è marcata [timer] con una freccia. 2. Per l’attivazione premere il pulsante di regolazione Con questa funzione si può impostare un tempo da «+» (la funzione appare incorniciata). 0 a 99 minuti.
  • Pagina 105: Home Connect

    L'indicatore del congelatore mostra "Cn”. Avvertenze Osservare l'allegato Home Connect che è Avvertenza ■ disponibile sotto http://www.siemens-home.bsh- Premere contemporaneamente i due pulsanti. group.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel 2. Premere il tasto opzione più volte finché l'indicatore campo di ricerca il codice (E-Nr.) del congelatore non mostra“SA”...
  • Pagina 106 4. Per il frigorifero è ora configurata una propria rete 5. Seguire le istruzioni dell'app fino alla fine della WLAN con il nome “HomeConnect”. procedura. A questa rete è ora possibile accedere con il L'indicatore del compartimento congelatore mostra dispositivo mobile. "PA"...
  • Pagina 107: Dichiarazione Di Conformità

    Home Connect è in conformità con i requisiti fondamentali e le disposizioni relative alla direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità dettagliata R&TTE è consultabile su Internet, sul sito www.siemens- home.bsh-group.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
  • Pagina 108: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Pagina 109: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ■ Congelamento di alimenti fino a 6 mesi freschi Formaggio, pollame, carne: ■ fino a 8 mesi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Verdura, frutta: ■ ed integri. fino a 12 mesi Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Pagina 110: Decongelare Surgelati

    Avvertenza Decongelare surgelati Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta seguenti possibilità: spalmabile. a temperatura ambiente ■...
  • Pagina 111: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del super-raffreddamento. Inserire il super-raffreddamento per es. prima d’introdurre grandi quantità di alimenti. ■ per il raffreddamento rapido di bevande. ■...
  • Pagina 112: Dispenser Del Ghiaccio E Dell'acqua

    Quando il contenitore di cubetti di ghiaccio è pieno, Dispenser del ghiaccio la preparazione di ghiaccio s’interrompe automaticamente. e dell’acqua Nella produzione dei cubetti di ghiaccio sono percettibili il ronzio della valvola dell’acqua, l’afflusso A seconda della necessità, possono essere prelevati: dell’acqua nella vaschetta dell’acqua e la caduta dei acqua fredda, cubetti di ghiaccio.
  • Pagina 113: Filtro Acqua

    Prelevare ghiaccio Filtro acqua Avviso In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio senza adeguata disinfezione prima e dopo il filtraggio. La cartuccia del filtro contro le impurità, può essere acquistata presso il Servizio di Assistenza Clienti oppure dal rivenditore specializzato.
  • Pagina 114 Sostituire la cartuccia filtro Utilizzo della copertura Dopo 6 mesi l’avviso [filter change] invita alla Il dispenser acqua e ghiaccio può essere utilizzato sostituzione della cartuccia filtrante (vedi capitoli anche senza filtro dell'acqua. In questo caso applicare «Funzioni speciali»). la copertura. Estrarre la cartuccia filtrante come segue: Avvertenza La copertura e il filtro contenuto devono essere lavati...
  • Pagina 115: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Pagina 116: Dotazione Del Congelatore

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento surgelato.
  • Pagina 117: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere fuori Pulizia dell’apparecchio servizio l'apparecchio Avviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice Spegnere l'apparecchio a vapore! Estrarre la spina di alimentazione o disinserire Attenzione il dispositivo elettrico di sicurezza. Il refrigeratore si spegne. Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi.
  • Pagina 118 Inserire il cassetto verdura con regolatore di umidità 1. Inserire prima il coperchio antiumidità. 2. Inserire il ripiano in vetro. 3. Introdurre il cassetto verdura. Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta acqua.
  • Pagina 119: Illuminazione (Led)

    Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Rumori di funzionamento Spingere il contenitore di cubetti di ghiaccio completamente indietro sugli appoggi, fino all’arresto. La produzione di cubetti di ghiaccio continua. Rumori normali Avvertenza Ronzio Se non fosse possibile inserire completamente Motori in funzione (ad es.
  • Pagina 120: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Pagina 121 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Pagina 122: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Pagina 123 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........124 Aanwijzingen over de afvoer ......126 Omvang van de levering ........
  • Pagina 124: Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Pagina 125 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Pagina 126: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Pagina 127: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
  • Pagina 128: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur 105 337...
  • Pagina 129: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Attentie Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de ijsblokjes geproduceerd worden of dat de deuren niet...
  • Pagina 130: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Pagina 131: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Camera...
  • Pagina 132: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Insteltoetsen +/– Toets „options” De toetsen dienen voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met een Het instellen van de temperaturen voor de ■...
  • Pagina 133: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het Om temperatuurinstellingen voor de verschillende alarmsignaal is te horen. klimaatzones (koelruimte, diepvriesruimte) te kunnen uitvoeren moet eerst de gewenste zone gekozen zijn: Druk de toets „alarm/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit.
  • Pagina 134: Speciale Functies

    Attentie Speciale functies Gedurende deze tijd geen levensmiddelen in de koelruimte opslaan! [timer] [vacation] inschakelen Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 1. De toets „options” ingedrukt houden tot de functie minuten instellen. U wordt met een signaal eraan [vacation] met een pijl is gemarkeerd.
  • Pagina 135: Home Connect

    Wanneer de beschikbare WLAN-router niet over een Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ WPS-functie beschikt of als dit niet bekend is, kunt u onder http://www.siemens-home.bsh-group.com bij het koelapparaat handmatig verbinden met het de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor thuisnetwerk.
  • Pagina 136 3. Insteltoets + indrukken. 5. De instructies van de app volgen tot het proces is voltooid. Het apparaat is klaar voor de handmatige verbinding. De indicatie diepvriesvak geeft “PA” aan en de indicatie koelvak “On”. Indicatie koelvak toont een animatie. Het koelapparaat is met de app verbonden.
  • Pagina 137: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EG. Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.siemens-home.bsh-group.com, op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten.
  • Pagina 138: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Pagina 139: Supervriezen

    Literatuur over invriezen en blancheren vindt u in de Supervriezen boekhandel. Aanwijzing De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en in te vriezen levensmiddelen in aanraking komen. smaak behouden blijven.
  • Pagina 140: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Verskoellade Ontdooien van diepvrieswaren Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgevingstemperatuur ■ in de koelkast ■ in de elektrische oven, met/zonder ■ heteluchtventilator in de magnetron ■ Attentie Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen.
  • Pagina 141: Superkoelen

    Superkoelen uitschakelen Aanwijzingen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, bananen, papaja ■ 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, Koelcompartiment met een pijl is gemarkeerd. komkommers, courgettes, paprika, tomaten en 2. Toets super indrukken. aardappels) dienen voor een optimaal behoud van kwaliteit en aroma buiten de koelkast bewaard te Wanneer het superkoelen is uitgeschakeld, gaan de worden op een temperatuur van circa +8 °C...
  • Pagina 142: Let Op De Kwaliteit Van Het Drinkwater

    Aanwijzing Het ijsblokjesreservoir voorzichtig uittrekken en aan ■ elkaar gevroren ijsblokjes verwijderen. Bij afname van grote hoeveelheden water kan het afgenomen water warmer worden. Als het ijsblokjesreservoir vol is, dan wordt de ijsbereiding automatisch uitgeschakeld. IJs eruit halen Tijdens het aanmaken van de ijsblokjes is het gezoem van het waterventiel, het binnenstromen van het water in het ijsblokjesreservoir en het vallen van de ijsblokjes te horen.
  • Pagina 143: Waterfilter

    Nieuwe filterpatroon erin zetten. ■ Waterfilter Een paar liter water uit de waterdispenser tappen. ■ Hierdoor wordt de lucht uit het watersysteem verwijderd. Waarschuwing Water uit de oude filterpatroon gieten. ■ Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van De filterpatroon kan met het huisvuil worden het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet weggedaan.
  • Pagina 144: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- vermogensgegevens laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Pagina 145: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De bewaartijd is afhankelijk van het soort levensmiddelen. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aan.
  • Pagina 146: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen en Schoonmaken van het apparaat buiten werking stellen Waarschuwing Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Uitschakelen van het apparaat Attentie Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, Koelmachine wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 147: Schoonmaken Van De Wateropvangschaal

    2. Glazen legplateau aanbrengen. 3. Groentelade eronder plaatsen. Schoonmaken van de wateropvangschaal Overtollig water komt terecht in de wateropvangschaal. Zeef eraf halen om te legen en te reinigen. Wateropvangschaal met een spons of een goed absorberend doekje afwissen. Bij het aanbrengen de lade op de rails plaatsen en naar binnen schuiven.
  • Pagina 148: Verlichting (Led)

    Aanwijzing Bedrijfsgeluiden Als het reservoir niet helemaal naar achteren geschoven kan worden: de transportschroef in het reservoir iets verdraaien of aan de inschuifruimte Heel normale geluiden vastgevroren ijsblokjes verwijderen. Brommen Camera De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). De cameralenzen zijn met een vochtwerende folie Borrelen, zoemen of gorgelen overtrokken.
  • Pagina 149: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Pagina 150: Water- En Ijsdispenser

    Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Pagina 151: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Pagina 152 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *8001063952* 8001063952 (9705) de, en, fr, it, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ka d series

Inhoudsopgave