Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 94
PORTÁTIL | PORTABLE | PORTABLE
PORTÁTIL | PORTATILE | DRAAGBARE AIRCONDITIONER
PAC-R 9 CO
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product gebruikt.
G r a c i a s | T h a n k y o u | M e r c i | O b r i g a d o | G r a z i e | B e d a n k t
ES
MANUAL DE USUARIO
EN
OWNER'S MANUAL
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
IT
MANUALE DI UTENTE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor coolwell PAC-R 9 CO

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING PORTÁTIL | PORTABLE | PORTABLE PORTÁTIL | PORTATILE | DRAAGBARE AIRCONDITIONER PAC-R 9 CO Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product. Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
  • Pagina 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO PORTÁTIL PAC-R 9 CO...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Contenido I.Atención sobre materias……………………………………………………..3 II.Características y componentes...………………………….………………4 III. Instrucciones de operaciones......…………….……..………6 IV. Funciones de protección………………………………………….…….…7 V. Instalación y ajustes....…………………………………………..…8 VI.Instrucciones de drenaje.......……………………………..……9 VII.Mantenimiento……………………………………………………….…..10 VIII.Almacenamiento de la unidad:……...………………………….………11 IX.Solución de problemas………………………………………………..16 X.Annexo……………………………………………………………..………..17 El refrigerante utilizado en acondicionadores de aire móviles es el hidrocarburo refrigerante respetuoso del medio ambiente R290.
  • Pagina 5: I.atención Sobre Materias

    Atención sobre materias Avisos: 1. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o de limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante. 2. El aparato deberá ser almacenado en un ambiente sin funcionamiento continuo de fuentes de ignición (por ejemplo: Llamas abiertas, de un aparato de gas de funcionamiento o un calentador eléctrico de funcionamiento) 3.
  • Pagina 6: Ii.características Y Componentes

    * Al mover la máquina, asegúrese de que esté en posición vertical. * La máquina debe permanecer lejos de la gasolina, del gas inflamable, de las estufas y de otras fuentes de calor. * No desmonte, revise y modifique la máquina arbitrariamente, de lo contrario causará un mal funcionamiento de la máquina o incluso traerá...
  • Pagina 7: Soporte De Ventana

    2. Componentes: Tapa superior P P anel anel de control Salida de aire / persiana P P anel anel lateral Carcasa frontal B Placa base Ruedas Carcasa trasera Filtro EVA Orificio contínuo de drenaje Salida de aire Poste de envoltura Filtro CON Orificio de drenaje Soporte de ventana...
  • Pagina 8: Instrucciones De Operaciones

    III. Instrucciones de operaciones: 1.Instrucciones del panel de control 1.Pantalla 7.Modo reposo 6. Temporizador 2.Encender/Apagar 5. Selección velocidad ventilador 4.Arriba/Abajo 3.Selección de modo Nota: ION, WIFI y el Modo Oscilación son funciones opcionales. 1: Cuando se enciende la máquina por primera vez, sonará un zumbido durante el encendido y, a continuación, la máquina entrará...
  • Pagina 9: Funciones De Protección

    Instrucciones de manejo del Mando a Distancia El panel de control remoto es el siguiente: 1.Power: Pulse para encender o apagar la máquina. 2.Timer: Pulse la tecla para ajustar el valor de temporización. 3.Down: Pulse para reducir la temperatura y el valor de ajuste de tiempo. para cambiar entre refrigeración, calefacción, modo de deshumidificación, ventilador.
  • Pagina 10: Instalación Y Ajustes

    V. Instalación y ajustes. 1.Instalación: Advertencia: antes de utilizar el aire acondicionado portátil, manténgalo en posición vertical durante dos horas. El aire acondicionado se puede mover fácilmente por la habitación. En el proceso de movimiento, asegúrese de que el aire acondicionado está en la posición vertical y colocado sobre una superficie plana. No instale ni utilice el aire acondicionado en el baño u otros ambientes húmedos.
  • Pagina 11: Vi.instrucciones De Drenaje

    1.3 Instale el cuerpo 1) Mueva la máquina con el tubo de calor instalado y los accesorios hacia de la ventana, y la distancia entre el cuerpo y las paredes u otros objetos debe ser de 50 cm como mínimo (como se muestra en la Fig. 4). Figura 4 2)...
  • Pagina 12: Vii.mantenimiento

    Notas:1) Mantenga la tapa de drenaje y el tapón de agua correctamente. 2) Respecto al drenaje, el cuerpo puede inclinarse ligeramente hacia atrás. 3) Si el recipiente de agua no puede contener todo el agua, vacíelo lo más pronto posible para evitar que el agua fluya al suelo o a la alfombra.
  • Pagina 13: Viii.almacenamiento De La Unidad

    3. Limpie el marco superior de la pantalla del filtro 1) Desatornillar un tornillo fijado por EVA red del filtro y la carcasa del respaldo con un destornillador, y sacar EVA filtrado red. 2) Ponga la pantalla de filtro EVA en agua caliente con un detergente neutro (aproximadamente 40 ℃ / 104 ℉) y secar a la sombra despuésés del aclarado.
  • Pagina 14 4) Comprobación de la presencia de refrigerante El área se comprobará con un detector de refrigerante apropiado antes de y durante el trabajo, para asegurar que el técnico es consciente de las atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que utiliza es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produzca chispas, esté...
  • Pagina 15 Las reparaciones de componentes sellados 1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán de los equipos que están funcionando antes de cualquier retirada de las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de un suministro eléctrico a los equipos en caso de avería, hay que contar con una forma de operar de forma permanente para la detección de fugas ya que es el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  • Pagina 16 7. El levantamiento y la evacuación Cuando se abre el circuito de refrigerante para hacer las reparaciones - o para cualquier otro propósito - se utilizará procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que la mejor práctica sea seguida teniendo en consideración la inflamabilidad.
  • Pagina 17 g) Iniciar la máquina de recuperación y operar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No llene en exceso cilindros. (No más de 80% de la carga de líquido de volumen). i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, aunque sea temporalmente. j) Cuando los cilindros se han llenado correctamente y el proceso completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se eliminan de sitio con prontitud y todas las válvulas de aislamiento en el equipo están cerradas.
  • Pagina 18: Ix.solución De Problemas

    IX. Solución de problemas No repare ni desmonte el aire acondicionado por su cuenta. Una reparación no adecuada conducirá al fallo de la tarjeta de garantía, y puede causar daños a los usuarios o sus propiedades. Problemas Razones Soluciones Encenderlo después de conectarlo a un No hay electricidad enchufe con electricidad Cuando está...
  • Pagina 19 X. Annexo Diagrama esquemático (sólo para productos de refrigeración) (Los parámetros técnicos específicos de la máquina están sujetos a la placa de identificación en el producto) Para modelos de sólo frío: Condensador Compresor Evaporador Para modelos de frío y calor: Condensador Enfriamiento Evaporador...
  • Pagina 21 ENGLISH OWNER’S MANUAL PORTABLE PAC-R 9 CO...
  • Pagina 22 Content Attention Matters ..................21 Features and Components ..............22 Control Setting..................24 Protection function.................25 Installation and adjustment ..............26 Drainage Instructions ................28 Maintenance..................28 Unit storage....................29 Troubleshooting..................34 Addendum....................35 The refrigerant used in mobile air conditioners is the environmentally friendly hydrocarbon R290.This refrigerant is odorless, and compared to the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant, and its effect is very low.
  • Pagina 23: Attention Matters

    Attention Matters Warning matters: 1. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 2. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) 3.
  • Pagina 24: Transportation, Marking And Storage For Units

    *When moving the machine, make sure that it is in an upright position. *The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and other heat sources. *Don't disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily, otherwise it will cause a machine malfunction or even bring harm to persons and properties.
  • Pagina 25: Window Sealing Plate Assembly

    2、 Components: Top cover Control panel Air outlet / Lourver Side Panel Front housing Base plate Caster Rear housing EVA filter Continuous drainaje hole AIR vent Wrapping post CON filter Drainaje hole WIndow Sealing Plate Assembly Exhaust Pipe Assembly...
  • Pagina 26: Control Setting

    Control Setting 1.Control panel operation instructions 1)operation interface: 1.Screen 7.Sleep mode 2. Power Key 6. Timer Key 5. Wind Speed Selection Key 4.Up/Down Key 3.Mode Selection Key 1.When the machine is powered on for the first time, the buzzer will shout, and the machine will get into standby status. 2.Power Key: press the key to turn on and turn off the machine.
  • Pagina 27: Protection Function

    2.operation instructions of remote control The remote control Panel is as follows: Instructions of key operation of the high-quality remote control are as follows: 1.Power: Press the key to turn on or turn off the machine. 2.Timer: press the key to set timing. 3.
  • Pagina 28: Protection Function Of The Compressor

    3.4. Overheat Protection: To protect the service life of the machine, the machine has overheat protection in heating mode. During the protection period, the compressor and the lower motor will stop operation and will automatically return to normal heating state after the temperature of the machine recovers. Protection Function of the Compressor To increase the service life of the compressor, it has a 3-minute delay booting protection function after the compressor is turned off.
  • Pagina 29 1.3 Install the body 1)Move the machine with installed heat pipe and fittings before the window, and the distance between the body and walls or other objects shall be least 50 cm (as shown in Fig.4). Figure 4 2)Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the exhaust pipe joints into the hole of the window sealing plate assembly (as shown in Fig.5 and Fig.6) .
  • Pagina 30: Drainage Instructions

    Drainage Instructions This machine has two drainage methods: manual drainage and continuous drainage. 1.Manual drainage: When the machine stops after the water is full, turn off the machine power and unplug the power plug. Notes: Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the water pan at the bottom of the body. Place the water container below the side water outlet behind the body.
  • Pagina 31: Unit Storage

    3.Clean the upper filter screen frame 1) Unscrew one screw fixed by EVA filter net and back shell with screwdriver, and take out EVA filter net. 2) Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent (about 40℃ / 104℉) and dry it in the shade after rinsing clean.
  • Pagina 32 4) Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e.
  • Pagina 33 Repairs to sealed components 1) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it isabsolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Pagina 34 be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: • Remove refrigerant; • Purge the circuit with inert gas; • Evacuate; • Purge again with inert gas; •...
  • Pagina 35 j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
  • Pagina 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Do not repair or disassemble the air conditioning by yourself. Unqualified repair will lead to failure of the warranty card, and may cause damage to users or their properties. Problems Reasons Solutions Turn it on after connecting it to a socket with There is no electricity.
  • Pagina 37: Addendum

    X.Addendum Schematic diagram for air conditioning (The specific technical parameters of the machine shall be subject to the nameplate on the product) For cooling only: Capillary Condenser Compressor Evaporator For cooling&heating: All the technical and specific parameters,please refer to product nameplate. Due to continuous improvement,we reserve the right to change some design without any notice.
  • Pagina 39 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR PORTABLE PAC-R 9 CO...
  • Pagina 40 Contenu I.Attention questions………………………………………………..………...39 II. Caractéristiques et composants……………………………………..…40 III. Panneau de Contrôle....…………………………………………42 IV. Une variété de fonction de protection……………………………...……43 V. Installation et ajustement…………………………………….…………….44 VI.Instructions de drainage…………………………………..…………….…45 VII. Maintenance………………………………………………………..……46 VIII.Stockage du climatiseur:...……………………………….….……47 IX. Solution de problèmes……………………..…………….....52 X. Annexe…………………………………………………………..…..…53 Le réfrigérant utilisé dans les climatiseurs mobiles est le frigorigène hydrocarbure R290, respectueux de l'environnement.
  • Pagina 41: I.attention Questions

    Attention questions Questions d'avertissement: 1. N'utilisez pas de moyen d'accélération du processus de dégivrage ou de nettoyage, mis à part ceux recommandés par le fabricant. 2. L'appareil doit être rangé dans un environnement dépourvu de sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou appareil de chauffage électrique) 3.
  • Pagina 42: Caractéristiques Et Composants

    *Ne pas démonter, réviser et modifier la machine arbitrairement, dans le cas contraire, un dys-fonctionnement de la machine ou même un dommage aux personnes et aux propriétés. Pour éviter tout danger, si une panne de machine se produit, demandez au fabricant ou aux profes-sionnels de la réparer. *Ne pas installer et utiliser la climatisation dans la salle de bain ou d’autres environnements humides.
  • Pagina 43 2. Components: Face supérieure P P anneau de contrôle Sortie d’air / grille P F ace coté Face Avant Plaque base Roulettes Boîtier arrière Filtre EVA Trou de drainage continu Sortie d’air Poste d'emballage Filtre CON Trou de drainage Assemblage de plaque de siège de fenêtre Ensemble de tuyaux d’échappement...
  • Pagina 44: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle 1.Panneau de commande affichage 1) Mode d’emploi: 1.Fenêtre d’affichage 7.Mode veille 6. Touche de minuterie 2.Touche d'allumage 7. Fan Sélection vitesse ventilation 4.Touche du haut/bas 3. Mode Remarque: ION, WIFI et Oscillation Mode sont des fonctions optionnelles. 1.
  • Pagina 45: Une Variété De Fonction De Protection

    2. Mode d'emploi de la télécommande Fonctions des touches de la télécommande: Instructions of key operation of the high-quality remote control are as follows: 1.Mise en route: Appuyez sur la touche pour allumer et éteindre le climatiseur. 2.Minuterie: Pressez la touche pour régler le timing. 3.Bas: Appuyez sur la touche pour réduire la température.
  • Pagina 46: Protection Contre La Surchauffe

    3.4 Protection contre la surchauffe: Pour protéger la durée de vie de l’appareil, celui-ci est protégé contre les surchauffes en mode chauffage. Pendant la période de protection, le compresseur et le moteur inférieur s'arrêteront de fonctionner et reviendront automatiquement à la fonction en mode chauffage après que la température de la machine se soit rétablie.
  • Pagina 47: Vi.instructions De Drainage

    1.3 Installer le corps 1)Déplacez la machine avec le caloduc et les raccords installés avant la fenêtre, et la distance entre le corps et les murs ou autres objets doit être d’au moins 50 cm (comme le montre la figure 4) Figure 4 3)llongez le tuyau d’échappement et enclenchez l’extrémité...
  • Pagina 48: Maintenance

    Remarques: S’il vous plaît déplacer la machine avec soin, afin de ne pas renverser l’eau dans le bac à eau au fond du corps. Placez le récipient d’eau sous la sortie latérale d’eau derrière le corps. Dévissez le couvercle de vidange et débranchez la prise d’eau, l’eau s’écoule automatique-ment dans le récipient d’eau.
  • Pagina 49: Viii.stockage Du Climatiseur

    3 Nettoyer le cadre supérieur du filtre 1)Fermez le bloc de calage du cadre de filtre EVA avec les mains. Force vers le bas à partir de l’extérieur pour enlever le cadre d’écran filtre EVA. Dévisser les quatre vis de fixation de l’écran du filtre EVA et du boîtier arrière pour retirer l’écran du filtre EVA (comme indiqué...
  • Pagina 50 4) Vérification de la présence de fluide frigorigène La zone doit être vérifiée par un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour assurer le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuites utilisé...
  • Pagina 51 de fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore sera évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le tube de cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevés / éteint.
  • Pagina 52 7. L'enlèvement et l'évacuation Lorsque le circuit de réfrigérant est ouvert pour effectuer des réparations - ou à toute autre fin - des procédures conventionnelles seront utilisées. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit suivie d'inflammabilité. La procédure suivante peut être suivie: •...
  • Pagina 53 d) Du système de refroidissement par refoulement, si possible. e) Si le vide n'est pas possible, créez un collecteur de manière à ce que le réfrigérant puisse être éliminé de diverses parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. g) Démarrer la machine de récupération et utiliser les instructions du fabricant.
  • Pagina 54: Solution De Problèmes

    Stockage du climatiseur: 1: Dévissez le couvercle de vidange, débranchez le bouchon d’eau et déchargez l’eau dans le récipient d’eau dans d’autres récipients d’eau ou inclinez directement le corps pour décharger l’eau dans d’autres récipients. 2: Mettre la machine en marche, l’ajuster au mode de ventilation à faible vitesse et maintenir cet état jusqu’à ce que le tuyau de drainage soit sec, afin de maintenir l’intérieur du corps à...
  • Pagina 55: Annexe

    Placez l'air conditionné sur un endroit La climatisation n'est pas placée sur Gros bruit une surface plane. plat et dur (pour réduire le bruit). Attendez 3 minutes jusqu'à ce que la Compresseur ne Démarrage du mode dégivrage. température soit abaissée, puis fonctionne pas.
  • Pagina 57 ITALIANO MANUALE DI UTENDE PORTATILE PAC-R 9 CO...
  • Pagina 58 Conteúdo I.Assuntos a ter em atenção………………………………………….………..57 II.Características y componentes...…………………………..……..………58 III. Instruçoes operação.......………………….....…...…60 IV. Função de proteção……………………………………....……….…61 V. . Instalação e Ajuste....…………………………………..…...……62 VI.Instruções de Drenagem.......…………………………..……63 VII.Manutenção…………………………………………..………….……..64 VIII.Unidade de armazenamento……...…………………………..………65 IX.Solução de problemas……………………………………………..…..70 X.Annexo……………………………………………………….……..…..…..71 O refrigerante usado no ar condicionado é o hidrocarboneto que é ambientalmente correto, R290. Este refrigerante é...
  • Pagina 59: I.assuntos A Ter Em Atenção

    Assuntos a ter em atenção Aviso: 1. Não use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além daqueles recomendados pelo fabricante. 2. O aparelho deve ser armazenado numa sala sem operar continuamente junto de fontes de ignição (por exemplo: chama aberta, um aparelho a gás operacional ou um aquecedor elétrico em operação).
  • Pagina 60: Ii.características Y Componentes

    * Não desmonte, verificar e modificar arbitrariamente a máquina, caso contrário pode causar um mau funcionamento da máquina ou até mesmo trazer danos a pessoas e bens. Para evitar perigo, em caso de avaria, peça ao fabricante ou a profissionais a sua reparaçao. * Não instale ou utilize o ar condicionado no banheiro ou em outros ambientes humidos.
  • Pagina 61: Soporte De Janela

    2. Componentes: Tampa superior P P anel de control Saida de ar / gelosia Tampa lateral Tampa frontal Placa base Rodas Tampa traseira Filtro EVA Orificio contínuo de drenagem Saída de ar Pós embrulho Filtro CON Orificio drenagem Soporte de janela Conjunto de tubos de escape...
  • Pagina 62: Instruçoes Operação

    III. Instruçoes operação: 1.Pantalla 1.Painel de controle de configuração 7. Botão de suspensão 2. On / Off 6. Temporizador 3. Selección 6. Acima/Abaixo 5. Selección velocidad ventilador Nota: ION, WIFI e Modo de Oscilação são funções opcionais. 1: Quando a máquina é ligada pela primeira vez, a campainha vai tocar e, em seguida, a máquina entra no estado de espera.
  • Pagina 63: Função De Proteção

    Instruções de operação do controle remoto O painel de controle remoto é o seguinte: 1.Power: Pulse a tecla para ligar/ desligar. Carregue na tecla para ajustar a temporização. 2.Timer: 3.Abaixo : A tecla para reduzir a temperatura ou ajustar o temporizador. Pressione a tecla para mudar entre refrigeração, aquecimento, desumidificaçao, ventilaçao.
  • Pagina 64: Instalação E Ajuste

    V. Instalação e Ajuste 1.Instalação: Atençao: Antes de usar o ar condicionado portátil, mantenha-o na vertical por duas horas. O ar condicionado pode ser facilmente movido no quarto. No processo de movimento, certifi-que-se de que o ar condicionado está na posição vertical eo ar condicionado deve ser colocado sobre uma superfície plana. Não instale e use o ar condicionado no banheiro ou outros ambien-tes úmidos.
  • Pagina 65: Vi.instruções De Drenagem

    1.3 Instale o corpo 1) Desloque a máquina com o tubo de calor instalado e os acessórios antes da janela, ea distância entre o corpo e as paredes ou outros objectos deve ser de pelo menos 50 cm (como mostrado na Fig.4). Fig.
  • Pagina 66: Vii.manutenção

    Notas:1) Manter a tampa de drenagem e ligue a água corretamente. 2) Em relação à drenagem, o corpo pode se inclinar ligeiramente para trás. 3) Se o recipiente de água não puder conter toda a água, esvazie-o o mais rápido possível para evitar que a água flua para o chão ou carpete.
  • Pagina 67: Viii.unidade De Armazenamento

    3. Limpe o quadro superior da tela do filtro 1) Desaperte um parafuso fixado pela rede de filtros de EVA e a parte traseira com a chave de fenda, e retire a rede do filtro de EVA. 2) Coloque a tela do filtro EVA em água morna com detergente neutro (cerca de 40 ℃ / 104 ℉) e seque-a à...
  • Pagina 68 4) Verificar a presença de refrigerante A área deve ser verificada com um detector de refrigerante apropriado antes e durante o trabalho, para garantir que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se que o equipamento de detecção de fuga em uso seja adequado para uso com refrigerantes inflamáveis, ou seja, sem faíscas, adequadamente vedado ou intrinsecamente seguro.
  • Pagina 69 Reparos em componentes selados 1) Durante reparos em componentes vedados, todos os componentes elétricos devem ser desligados do equipamento antes de qualquer remoção de tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário ter um fornecimento elétrico ao equipamento durante a manutenção, então a detecção de fugas deve estar localizada no ponto mais crítico para alertar sobre uma situação potencialmente perigosa.
  • Pagina 70 7. Remoção e evacuação Ao entrar no circuito refrigerante para fazer reparos - ou para qualquer outra finalidade - procedimentos convencionais devem ser usados. No entanto, é importante que as melhores práticas sejam seguidas. O seguinte procedimento deve ser seguido: •...
  • Pagina 71 d) Bombear o sistema de refrigerante, se possível. e) Se o vácuo não for possível, faça com que o refrigerante seja removido de várias partes do sistema. f) Certifique-se de que o cilindro esteja situado na balança antes que a recuperação ocorra. g) Inicie a máquina de recuperação e opere de acordo com as instruções do fabricante.
  • Pagina 72: Ix.solução De Problemas

    5. Cubra o ar condicionado com um saco plástico. Coloque o ar condicionado num local seco, manter fora do alcance das crianças e tomar medidas de controle de poeira. 6. Retire as pilhas do controle remoto e armazená-los adequadamente. Nota: Certifique-se o aparelho é colocado num local seco e manter todos os componentes da máquina corretamente. IX.
  • Pagina 73 X. Anexo Diagrama esquemático (somente para produtos de refrigeração) Todos os parâmetros técnicos e específicos, consulte a placa de identificação do produto.) Para modelos somente a frio: Condensador Compressor Evaporador Para modelos de frio e calor: Condensador arrefecimento Evaporador Aquecimento Todos os parâmetros técnicos e específicos, consulte a placa de identificação do produto.
  • Pagina 75 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DRAAGBARE AIRCONDITIONER PAC-R 9 CO...
  • Pagina 76 Contenuto I.Attenzione agli argomenti…………………………………………………..77 II.Caratteristiche e componenti ...……..........……78 III. Istruzioni operative......…………………..…..…..…80 IV. Funzioni di protezione……………………………………………...….…81 V. Installazione e regolazioni....……………………………………82 VI.Istruzioni per il drenaggio.......………...………………………83 VII.Manutenzione……………………………………………………..……..84 VIII.Immagazzinamento dell'unità:……...…………...………………..……85 IX.Risoluzione dei problemi………………………………………………..90 X.Annesso……………………………………………………………..……..91 El refrigerante utilizado en acondicionadores de aire móviles es el hidrocarburo refrigerante respetuoso del medio ambiente R290.
  • Pagina 77: I.attenzione Agli Argomenti

    Attenzione agli argomenti Avvertenze: 1. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o pulizia, diversi da quelli raccomandati dal produttore. 2. L'apparecchio deve essere conservato in un ambiente senza funzionamento continuo di fonti di ignizione (ad esempio: fiamme libere, di un apparecchio a gas in funzione o di una stufa elettrica in funzione) 3.
  • Pagina 78: Ii.caratteristiche E Componenti

    * Non disassemblare, controllare e modificare la macchina in modo arbitrario, altrimenti la macchina potrebbe non funzionare correttamente o addirittura causare danni a persone e cose. Per evitare pericoli, se si verifica un guasto alla macchina, chiedere al produttore o ai professionisti di ripararlo. * Non installare o utilizzare il condizionatore d'aria in bagno o in altri ambienti umidi.
  • Pagina 79 2. Componenti: Copertura superiore Pannello di controllo Uscita dell'aria / tenda Pannello laterale Alloggiamento anteriore Scheda madre Ruote Alloggiamento posteriore Filtro EVA Foro di scarico continuo Uscita dell'aria posta involucro Filtro CON Foro di scarico Supporto per finestra Assemblaggio del tubo di scarico...
  • Pagina 80: Istruzioni Operative

    III. Istruzioni operative: 1.Istruzioni sul pannello di controllo 1.Schermo 7.Modalità 6. Timer 2.Attiva / disattiva sospensione 5. Selezione della velocità 4.Su / Giù 3. Selezione della della ventola modalità Nota: ION, WIFI e Oscillation Mode sono funzioni opzionali. 1: quando la macchina viene accesa per la prima volta, verrà emesso un segnale acustico durante l'accensione, quindi la macchina entrerà...
  • Pagina 81: Funzioni Di Protezione

    Istruzioni per l'uso del telecomando Il pannello di controllo remoto è il seguente: per accendere o spegnere la macchina. 1.Power: Premere il tasto per regolare il valore di temporizzazione. 2.Timer: Premere per ridurre il valore di impostazione della temperatura e del tempo. 3.Down: Premere per alternare tra raffreddamento, riscaldamento, modalità...
  • Pagina 82: Installazione E Regolazioni

    V. Installazione e regolazioni. 1.Installazione Avvertenza: prima di utilizzare il condizionatore portatile, tenerlo in posizione verticale per due ore. Il condizionatore d'aria può essere facilmente spostato nella stanza. Nel processo di movimento, assicurarsi che il condizionatore d'aria sia in posizione verticale e posizionato su una superficie piana. Non installare o utilizzare il condizionatore d'aria in bagno o in altri ambienti umidi.
  • Pagina 83 1.3 Installa il corpo 1) Spostare la macchina con il tubo di calore installato e gli accessori verso la finestra e la distanza tra il corpo e le pareti o altri oggetti deve essere di almeno 50 cm (come mostrato in Fig. 4). Fig.
  • Pagina 84 Note : 1) Mantenere correttamente il tappo di scarico e il tappo dell'acqua. 2) Per quanto riguarda il drenaggio, il corpo può inclinarsi leggermente all'indietro. 3) Se il contenitore dell'acqua non può contenere tutta l'acqua, svuotarlo il prima possibile per evitare che l'acqua scorra sul pavimento o sul tappeto.
  • Pagina 85 3. Pulire la cornice superiore della schermata del filtro 1) Svitare una vite fissata dalla rete del filtro EVA e l'alloggiamento dello schienale con un cacciavite e rimuovere la rete filtrata EVA. 2) Mettere lo schermo del filtro EVA in acqua calda con un detergente neutro (circa 40 ℃ / 104 ℉) e asciugare all'ombra dopo il risciacquo.
  • Pagina 86 4) Verifica della presenza di refrigerante L'area verrà controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che l'attrezzatura per il rilevamento delle perdite utilizzata sia adatta all'uso con refrigeranti infiammabili, ovvero che non produca scintille, sia correttamente sigillata o intrinsecamente sicura.
  • Pagina 87 Riparazioni di componenti sigillati 1) Durante le riparazioni di componenti sigillati, tutte le forniture elettriche verranno disconnesse dall'apparecchiatura funzionante prima di qualsiasi rimozione di coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario disporre di un'alimentazione elettrica all'apparecchiatura in caso di guasto, è necessario disporre di un modo permanente di operare per il rilevamento delle perdite poiché...
  • Pagina 88 7. Il sollevamento e l'evacuazione Quando il circuito del refrigerante viene aperto per eseguire riparazioni o per qualsiasi altro scopo, verranno utilizzate le procedure convenzionali. Tuttavia, è importante seguire le migliori pratiche considerando l'infiammabilità. È possibile attenersi alla seguente procedura: •...
  • Pagina 89 d) Il sistema di raffreddamento della pompa, se possibile. e) Se il vuoto non è possibile, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimosso da varie parti del sistema. f) Accertarsi che il cilindro sia posizionato sulla bilancia prima di eseguire il recupero. g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
  • Pagina 90: Risoluzione Dei Problemi

    IX. Risoluzione dei problemi Non riparare o smontare il condizionatore d'aria da soli. Una riparazione impropria comporterà il fallimento della scheda di garanzia e potrebbe causare danni agli utenti o alle loro proprietà. Problematica Motivi Soluzioni Accendilo dopo averlo collegato a una Senza elettricità...
  • Pagina 91 X. Annesso Diagramma schematico (solo per prodotti di refrigerazione) I parametri tecnici specifici della macchina sono soggetti alla targhetta di identificazione sul prodotto) Per i modelli solo freddo: Condensatore Compressore Evaporatore Per i modelli caldi e freddi: Condensatore Raffreddamento Evaporadore Riscaldamento Per tutti i parametri tecnici e specifici, fare riferimento alla targhetta di identificazione del prodotto.
  • Pagina 93 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DRAAGBARE AIRCONDITIONER PAC-R 9 CO...
  • Pagina 94 Inhoud I. Veiligheidsvoorschriften................93 II. Eigenschappen en onderdelen..............96 III. Bediening....................98 IV. Beveiligingsfuncties................100 V. Installatie en afstelling................100 VI. Afvoerinstructies..................102 VII. Onderhoud..................103 VIII. Opslag....................104 IX. Probleemoplossing................110 X. Addendum...................112 Het koelmiddel dat in mobiele airconditioners wordt gebruik is het milieuvriendelijke koolwaterstof R290. Dit koelmiddel is geurloos en in vergelijking met andere koelmiddelen is R290 ozonvrij en heeft het zeer weinig impact op het milieu.
  • Pagina 95: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen: Gebruik geen middelen die het ontdooiproces versnellen of reinigingsmiddelen, tenzij deze die door de fabrikant zijn aanbevolen. Berg het apparaat op in een ruimte zonder continu werkende ontstekingsbronnen (bijv. een open vlam, ingeschakeld gastoestel of een ingeschakeld elektrisch verwarmingstoestel). Niet doorboren of verbranden.
  • Pagina 96: Opmerkingen

    Opmerkingen: * De airconditioner is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en is niet geschikt voor andere toepassingen. * Volg de lokale aansluitingsrichtlijnen tijden het installeren van de airconditioner en zorg dat deze juist geaard is. Als u twijfels hebt over de elektrische installatie, volg de aanwijzingen van de fabrikant, en indien nodig, vraag aan een vakbekwame elektricien om uw airconditioner te installeren.
  • Pagina 97: Transport, Markering En Opslag Van Het Apparaat

    Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Pagina 98: Eigenschappen En Onderdelen

    II. Eigenschappen en onderdelen 1. Eigenschappen * Volledig nieuw uiterlijk, compacte constructie, gestroomlijnde, eenvoudige en krachtige vorm. * Verschillende functies: koelen, ontvochtigen, aanvoer van lucht en continue afvoer * De aansluitingen voor buiten zijn hoog aangebracht voor een eenvoudige montage en een goede doorstroming in de warmteafvoerbuis.
  • Pagina 99 Afvoerbuis-assemblage Raamafdichtin...
  • Pagina 100: Bediening

    III. Bediening Het bedieningspaneel gebruiken beschrijving van het bedieningspaneel: 1. Timer toets 2. Windsnelheid 3. Omhoog toets 4. Scherm selectietoets 5. Omlaag toets 6. Inslapen toets 7. Modus 8. Aan/Uit toets selectietoets Als het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, hoort u een zoemer en wordt het apparaat in stand-by gezet.
  • Pagina 101: Inslaapmodus

    Inslaapmodus: In de koelmodus, druk op de omhoog en ventilator toets om de inslaapmodus in te schakelen. Het apparaat werkt vervolgens in de stille, energiebesparingsmodus. 2. De afstandsbediening gebruiken 1) Beschrijving van het bedieningspaneel: De hoogwaardige afstandsbediening is van de volgende toetsen voorzien: 1.
  • Pagina 102: Beveiligingsfuncties

    IV. Beveiligingsfuncties 3.1. Beveiligingsfunctie tegen vorst: In de koel-, ontvochtigings- of energiebesparingsmodus; als de temperatuur van de afvoerbuis te laag is, opent het apparaat automatisch de beveiligingsmodus. Als de temperatuur van de afvoerbuis opnieuw toeneemt tot een bepaalde temperatuur, hervat het apparaat de normale werking.
  • Pagina 103: De Raamafdichtingsplaat Aanbrengen

    haal het aansluitstuk voor buiten en de afvoerbuis uit de verpakking en verwijder de plastic tassen. Stop de warmteafvoerbuis (het uiteinde van het koppelstuk) in de sleuf op het achterpaneel (duw naar links) totdat het vast komt te zitten (zoals weergegeven in fig. 1). 1.2.
  • Pagina 104: Afvoerinstructies

    3) Maak de afvoerbuis langer en klik het vlakke uiteinde vast in de opening van de raamafdichtingsplaat (zoals weergegeven in Fig. 5 en Fig. 6). Opmerkingen: 1. Het vlakke uiteinde van de afvoerbuis moet op zijn plaats vastklikken. 2. Zorg dat de buis niet wordt vervormd en niet overmatig gedraaid is (meer dan 45°). Zorg dat de afvoerbuis niet verstopt wordt.
  • Pagina 105: Onderhoud

    Opmerkingen: Houd de afvoerdop en de waterstop goed bij. U kunt het apparaat tijdens het afvoeren van het water lichtjes achteruit kantelen. Als de bak vol raakt terwijl er zich nog water in het reservoir bevindt, breng de afvoerdop met de waterstop zo snel mogelijk aan om te vermijden dat er water op de vloer of het tapijt stroomt.
  • Pagina 106: Opslag

    3. Het bovenste filterframe reinigen. Draai de schroef uit het filterframe aan de achterkant van het apparaat los met behulp van een schroevendraaier en haal de EVA-filter uit. Reinig de EVA-filter in een warm sopje (circa 40℃ / 104℉) en laat het vervolgens aan de lucht drogen.
  • Pagina 107: Informatie Over Reparaties

    1. Informatie over reparaties 1) Controle van het gebied Alvorens werkzaamheden op systemen, die brandbare koelmiddelen bevatten, uit te voeren, voer de nodige veiligheidscontroles uit om risico op ontsteking te beperken. Voordat men het koelsysteem repareert, neem de nodige voorzorgsmaatregelen. 2) Werkprocedure Voer de werkzaamheden op een gecontroleerde manier uit om de aanwezigheid van een brandbaar gas of damp te minimaliseren.
  • Pagina 108: Reparaties Op De Afgedichte Onderdelen

    9) Controles op elektrische apparaten Reparatie en onderhoud aan elektrische componenten moeten initiële veiligheidscontroles en inspecties van de componenten bevatten. Als er een fout aanwezig is die de veiligheid in gevaar kan brengen, sluit geen elektrische voeding aan op het circuit totdat de fout volledig is opgelost. Als de fout niet onmiddellijk opgelost kan worden maar een continue werking is nodig, zorg voor een gepaste, tijdelijke oplossing.
  • Pagina 109: Verwijdering En Lediging

    Lekdetectiemethoden De volgende lekdetectiemethoden zijn bruikbaar voor systemen die brandbaar koelmiddel bevatten. Elektronische lekdetectoren kunnen worden gebruikt voor het detecteren van brandbare koelmiddelen. De gevoeligheid kan echter ongepast zijn of herkalibratie kan nodig zijn. (Kalibreer de detectieapparatuur in een gebied zonder koelmiddel). Zorg dat de detector geen potentiële ontstekingsbron is en voor het gebruikte koelmiddel gepast is.
  • Pagina 110: Buiten Werking Stellen

    Vulprocedure Naast de gewone vulprocedures, leef tevens de volgende voorschriften na. – Zorg dat er tijdens het gebruik van de vulapparatuur geen verontreiniging van verschillende koelmiddelen plaatsvindt. De slangen of leidingen moeten zo kort mogelijk zijn om de hoeveelheid koelmiddel die ze bevatten zo klein mogelijk te houden. –...
  • Pagina 111: Terugwinning

    11. Terugwinning Tijdens het verwijderen van koelmiddel uit een systeem, zowel voor een reparatie of buitenwerkingstelling, voer de juiste procedures uit om alle koelmiddel veilig te verwijderen. Wanneer het koelmiddel in bewaarflessen wordt overgedragen, zorg dat u alleen gepaste bewaarflessen speciaal voor koelmiddel gebruikt. Zorg dat u het nodige aantal bewaarflessen hebt om alle koelmiddel te kunnen bewaren.
  • Pagina 112: Technische Gegevens Van De Zekering Van Het Apparaat

    Technische gegevens van de zekering van het apparaat Stroom: 3,15 A Spanning: 250V Type: 5ET of SMT Opslag Draai de afvoerdop los, verwijder de waterstop en kantel het apparaat om alle water uit het waterreservoir af te voeren. Schakel het apparaat in, stel het in op de lage windmodus en houd het apparaat ingeschakeld totdat de afvoerbuis droog is.
  • Pagina 113 Probleemoplossing Oplossingen Problemen Oorzaken Er is direct zonlicht. Doe de gordijnen dicht. Deuren of ramen zijn open, er zijn veel mensen in de kamer. Sluit de deuren en ramen en voeg een Of in de koelmodus zijn er koelprestaties andere airconditioner toe. andere warmtebronnen in de zijn ruimte aanwezig.
  • Pagina 114: Addendum

    X. Addendum Schematische voorstelling voor airconditioning (De specifieke technische parameters van het apparaat zijn afhankelijk van het typeplaatje dat op het product is bevestigd) Voor koeling en verwarming: Alle technische en specifieke parameters, raadpleeg het typeplaatje van het product. Vanwege voortdurende verbetering behouden wij ons het recht voor om sommige ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Pagina 116 Ter herinnering aan de noodzaak om huishoudelijke apparaten afzonderlijk te verwijderen, is het product gemarkeerd met een vuilnisbak met gekruiste wielen. Av. Castilla, 54 San Fernando de Henarés 28830 Madrid - Spain www.coolwell.es - info@coolwell.es Tlf.: 91.710.04.60...