Pagina 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat BIC3 I-GK-IX-2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Pagina 4
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie...
Pagina 5
3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. 4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
Pagina 6
11. Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85 C über der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Geräts widerstehen können. 12. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas oder Farben befinden.
Pagina 7
4. Halten Sie das Kochfeld immer sauber. Verunreinigte Bereiche geben die Kochhitze nicht komplett weiter. 5. Schützen Sie das Kochfeld gegen Verunreinigungen. 6. Schalten Sie verunreinigte Bereiche sofort ab. 7. Schalten Sie das gesamte Kochfeld ab, falls Schäden oder Fehlfunktionen auftreten. 8.
9. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Ofentür und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Ofentür. Stellen Sie kein Kochgeschirr mit einem Gewicht von über 15 kg auf die Ofentür. Dadurch beschädigen Sie die Türscharniere. 2.
Pagina 9
Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass...
2.3 Einbau des Backofens GEFAHR! Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
6. Setzen Sie den Ofen zum Teil in die vorbereitete Öffnung ein. Verbinden Sie dann den Ofen mit dem Kochfeld. Die Verbindungsstecker am Ende der Kabelgruppe, Kochfeld kommt, müssen dazugehörigen Verbindungskupplungen am Bedienfeld des Ofens verbunden werden. Stellen Sie diese Verbindung entsprechend der farblich gekennzeichneten Vorgabe her, d.h. verbinden schwarzes Verbindungsstecker...
Pagina 12
❖ Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein Festanschluss des Geräts erforderlich ist, muss bei der Installation eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
Pagina 13
Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss Anschlussleitung. das Sicherheitskabel mit dem Anschluss verbunden werden. 1 Bei 230V Netz geerdeten 1- H05VV-F3G4 Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2 Bei 400/230V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit Betriebsnull.
4. Bedienung 4.1 Vor der ersten Benutzung 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel. 3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. 4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5.
4.3 Benutzung des Kochfelds ❖ Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf eine Kochzone, und bewegen Sie den entsprechenden Drehschalter mit und gegen den Uhrzeigersinn, um das Kochfeld einzuschalten. ❖ Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die Position 0/ AUS/OFF.
Ofenfunktionen ➢ Innenbeleuchtung ➢ Schaltet die Innenbeleuchtung des Ofens separat an, z.B. zur Reinigung des Ofeninnenraums. ➢ Oberhitze an ➢ Beheizt den Ofen nur mit der Oberhitze, z.B. zum abschließenden Backen von oben. ➢ Unterhitze an ➢ Beheizt den Ofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum abschließenden Backen von unten.
❖ Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser. ❖ Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch. 4.6 Energie sparen ❖ Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. ❖ Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen.
5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Kochfeld ➢ Entfernen Verunreinigungen Kochgutrückstände Glasoberfläche. Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch. ➢...
➢ Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. Ofentür ➢ Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen können.. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
5.2 Entnahme der Ofentür 1. Öffnen Sie die Ofentür und drücken Sicherungsbügel Scharnier nach oben. 2. Schließen Sie die Tür nur leicht. 3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese in Ihre Richtung heraus. 4. Um die Tür wieder einzusetzen, verfahren umgekehrter Reihenfolge.
5.4 Problembehandlung Regelmäßige Kontrollen 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1.
7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen. 3.
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Pagina 26
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
EU - Declaration of Conformity The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
Pagina 28
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl.
Pagina 29
WARNING! 1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device. 3.
Pagina 30
19. The accessible parts of the oven become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. 20. Children must not play with the appliance. Always supervise children if they are near the appliance.
NOTICE 1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 3. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 4.
2.2 Installation/hob Make an installation-opening with the dimensions given on the drawing below). ❖ Fix the supplied sealing tape on the corresponding place of the hob. ❖ Check the seal for perfect fit and overall cover. Insert the electric hob in the opening and align it correctly.
2.3 Installation/oven DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply.
7. Complete the installation of the appliance and fix the oven with 4 screws (fig. 2, right side). 2.4 Electrical connection Instructions for the installer (qualified professional) ❖ The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (400V3N~50Hz). Remember that the connection wire should match the connection type and the power rating of the cooker.
Pagina 35
Move a screwdriver (1) slightly downwards (2) to open the box. Connection diagram Voltage heating elements 230V. Recommended Any kind of connection: the safety type of connection lead. wire must be connected to the PE terminal. 1 For 230 V earthed one-phase H05VV-F3G4 connection, bridges connect 1-2- 3 terminals and 4-5 terminals...
Pagina 36
2 For 400/230V earthed two- H05VV-F4G2,5 phase connection, bridges connect 2-3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 3 For 400-230V earthed three- H05VV-F5G1,5 phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in succession 1,2 and 3, Neutral to Protective ground to L1=R, L2=S, L3=T N= Earth PE= earth wire terminal...
3. Main components Rotary knob cooking zone – rear left Ø 145 mm; 1200W Rotary knob cooking zone – front left Ø 180 mm; 1800W Rotary knob oven/function control Ø 180 mm; 1800W Rotary knob oven /temperature control Ø 145 mm; 1200W Rotary knob cooking zone /front right Rotary knob cooking zone - rear right Control light hob - red...
5. Let the oven operate (250 C) for 30 minutes. Now a little bit of smoke and odour may be generated for approx. 15 minutes. This is normal. They are generated by the substance, that protects your appliance against damage caused by the shipment from the manufacturer's works.
4.4 Oven The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. The operation of the oven is controlled by the oven function knob .To set a function you should turn the knob to the desired position. To select a temperature, use the temperature regulator knob to set the desired temperature.
Functions of the oven ➢ interior light ➢ switches separately on the interior light of the oven, e.g. for cleaning the oven inside. ➢ top heat on ➢ switches on the top heater of the oven, e.g. for final backing from above. ➢...
4.6 How to save energy ❖ Use proper cookware for cooking. Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy! ❖ Match the size of the cookware to the surface of the heating plate. ❖...
5. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before cleaning. Disconnect the appliance from the mains before maintenance. ➢ Clean the hob after use. ➢ Clean the glass-ceramic with a commercially available detergent for glass- ceramic.
5.1 Replacing of the illuminant 1. unscrew and wash the lamp cover and wipe it dry. 2. unscrew the light bulb from the socket, replace the bulb. Choose a high temperature bulb ( 300℃ ) with the following parameters: ➢ Voltage230V ➢...
5.3 Removing of the glass panel 1. Unscrew and unfasten the bracket latch that is in the corner at the top of the door. 2. Take out the glass from the second blocking mechanism and remove it. 3. After cleaning, insert and block the glass panel. 4.
6. Technical data Type Built-in oven & glass-ceramic hob Energy rating Power rating max. 8.35 kw Energy consumption when 0.76 kw/h conventionally used Cooking zones 4, incl. residual heat indicator Power cooking zones 2*140mm a 1.2 2*180mm 1.8 kw Oven incl. 3 functions Top heat;...
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
Pagina 47
Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
UE – Déclaration de Conformité Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles. Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil.
Pagina 49
Vérifiez la périphérie technique de l’appareil ! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l’appareil fonctionnent bien ? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créé doit être effectué par un professionnel agréé.
Pagina 50
ATTENTION ! 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique avant le nettoyage et l'entretien. 2. L'appareil doit toujours être mis à la terre et protégé conformément aux exigences de votre fournisseur d'énergie local. Le circuit de courant principal doit être équipé d'un dispositif de mise en arrêt de sécurité.
Pagina 51
16. Ne stockez pas des objets dans le four. RISQUE D'INCENDIE ! 17. L’équipement ménager et les fils de raccordement ne doivent pas toucher le four chaud ou la table de cuisson vu que le matériau d'isolation n’est généralement pas résistant à...
12. Soyez prudent si vous ouvrez la porte. N’entrez pas en contact avec les parties chaudes du four ou avec la vapeur qui s’échappera du four. 13. Utilisez toujours des gants de four. 14. Le présent appareil est conforme à la législation de sécurité européenne actuelle. Nous tenons à...
3. Vérifiez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne sont pas visiblement endommagés. 4. N’installez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec de l'eau ou de la pluie ; sinon l'isolation de l'installation électrique sera endommagée. 5.
La distance de sécurité minimale entre la table de cuisson et le placard ci-dessus = 76 cm. A: Entrée d’air 2.3 Installation/four DANGER ! L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie.
1. Coupez l'alimentation électrique (le boîtier à fusibles). 2. Prévoyez une ouverture répondant aux dimensions sur le dessin ci-dessous. 3. Placez la table de cuisson dans l'ouverture de montage. 4. Placez le four près de l'ouverture de montage. 5. Branchez le four au réseau électrique. 6.
Pagina 56
❖ Lorsque la prise n’est pas accessible pour l'utilisateur ou une connexion électrique fixe de l'appareil est exigée, un dispositif de coupure omnipolaire doit être incorporé lors de l'installation. Les dispositifs de coupure sont des interrupteurs avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Il s’agit notamment des interrupteurs LS, les fusibles et les protecteurs (EN 30335).
Pagina 57
1 Pour une alimentation H05VV-F3G4 monophasée de 230 V mise à la terre, les ponts relient les bornes 1-2-3 et les bornes 4-5 La terre de protection 2 Pour une alimentation biphasée H05VV-F4G2,5 de 400/230V, les ponts relient les bornes 2-3 et les bornes 4-5 La terre de protection 3 Pour une alimentation triphasée H05VV-F5G1,5...
3. Composants principaux Le bouton tournant de la zone de Ø 145 mm ; 1200W cuisson – l’arrière gauche Le bouton tournant de la zone de Ø 180 mm ; 1800W cuisson – l’avant gauche Le bouton tournant du four/La Ø...
4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
E Le bouton tournant de la régulation Tournez dans le sens des aiguilles ou de la zone de cuisson avant droit dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour tourner sur la table de cuisson. F Le bouton tournant de la régulation Tournez dans le sens des aiguilles ou de la zone de cuisson arrière droit dans le sens inverse des aiguilles d'une...
❖ Si une recette recommande de mettre des mets dans un four réchauffé, il n’est pas conseillé de le faire avant que le voyant orange ne s’éteigne pour la première fois. ❖ Pendant que le four fonctionne, le voyant orange s’éteindra et s’allumera temporairement afin de maintenir la température préréglée.
❖ Utilisez uniquement des plats de cuisson adaptés pour le four. Vérifiez à ce que leurs poignées sont aussi adaptées pour aller au four. ❖ Lorsque vous faites cuire la viande sur un grillage, insérez un bac de récupération avec une petite quantité d'eau dans le four (l’étagère doit être à la hauteur minimale). ❖...
5. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Arrêtez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant l’entretien. La table de cuisson ➢ Nettoyez la table de cuisson après l’utilisation. ➢ Nettoyez la table en vitrocéramique avec un détergent disponible dans le commerce pour tables vitrocéramiques.
La porte du four ➢ Nettoyez la porte très soigneusement. N’utilisez pas de détergents abrasifs ; sinon, vous pouvez endommagez ou cassez le verre. Utilisez le produit de nettoyage et de l’eau chaude. 5.1 Changement de l’ampoule température (300 ℃) avec les paramètres suivants : 1.
5.3 Démontage de la table de cuisson en verre 1. Dévissez et détachez le loquet de support qui est dans le coin en haut de la porte. 2. Sortez verre deuxième mécanisme de blocage et retirez-le. 3. Après le nettoyage, insérez et bloquez le panneau de verre. 4.
DYSFONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES MESURES L’appareil ne fonctionne pas du tout. ➢ L’appareil n’est pas alimenté de ➢ Vérifiez le fusible approprié dans le l’énergie. boîtier à fusibles de l’installation électrique de votre domicile. La lumière intérieure ne fonctionne pas. ➢ L’ampoule est desserrée ou ➢...
7. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
Pagina 68
Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
EU – Verklaring van Conformiteit De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften. De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
Pagina 70
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u het altijd kunt gebruiken wanneer het nodig is. U dient zich strikt aan de aanwijzingen te houden om schade aan personen en eigendommen te voorkomen. Controleer de technische periferie van het apparaat! Werken alle kabels en aansluitingen naar het apparaat goed? Of zijn ze versleten en/of komen niet overeen met de technische vereisten van het apparaat? Een check-up van bestaande en nieuw-gemaakte aansluitingen moet worden uitgevoerd door een...
Pagina 71
4. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Als het apparaat niet goed werkt, neem dan contact op met de aftersales service. Alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt. 5. Wanneer het netsnoer beschadigd is, dient het alleen te worden vervangen door de fabrikant, een erkende aftersales service of een gekwalificeerde professional.
Pagina 72
12. Gebruik het apparaat niet in ruimten of bij gebieden die brandbare stoffen zoals benzine, gas of verf bevatten. Deze waarschuwing verwijst ook naar de damp die bij deze stoffen vrijkomt. 13. Damkappen moeten worden geïnstalleerd volgens de instructies van de fabrikant. 14.
Pagina 73
10. Plaats kookgerei niet direct op de bodem van de oven. Maak gebruik maken van schalen. 11. De delen aan de binnenkant van de oven worden erg heet. Raak de delen aan de binnenkant in de oven niet aan wanneer u omgaat met uw kookgerei. 12.
2. Installatie 2.1 Uitpakken en positionering 1. Pak het apparaat zorgvuldig uit. Gooi de verpakking weg zoals beschreven in het hoofdstuk over beheer van afval. 2. De transport-beveiliging volledig verwijderen. Wees erg voorzichtig en gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen om resten van de transport-beveiliging te verwijderen.
❖ Bevestig de meegeleverde afdichtingsband op de overeenkomstige plaats van de kookplaat. ❖ Controleer de afdichting voor de perfecte pasvorm en de deksel. Plaats de elektrische kookplaat in de opening en lijn het goed. ❖ Draai de spanningsklemmen met behulp van een gewone schroevendraaier, gelijkmatig, te beginnen bij het centrum en beweeg diagonaal, totdat de ingebouwde velg strak ligt op het werkblad.
GEVAAR! Het apparaat moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door een vakman, die vertrouwd is met en- zich houdt aan de lokale eisen en de aanvullende voorschriften van uw stroomleverancier. Alle elektrische werkzaamheden moeten door een erkend vakman worden uitgevoerd.
2.4 Elektrische aansluiting Instructies voor de installateur (gekwalificeerde professional) ❖ Het fornuis is gemaakt om te werken met drie-fase wisselstroom (400V3N ~ 50Hz). Vergeet niet dat de verbindingsdraad moet overeenkomen met het type verbinding en het vermogen van het fornuis. De aansluitkabel moet worden vastgezet in een trekontlastingklem.
Pagina 78
Aansluitschema Spanning verwarmingselementen Aanbevolen type 230V. aansluitkabel. Elke vorm van aansluiting: de veiligheidsdraad moet worden aangesloten op de PE-klem. 1 Voor 230 V geaard een-fase H05VV-F3G4 aansluiting, bruggen verbinden 1-2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 2 Voor 400 / 230V geaarde H05VV-F4G2,5 verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 2-3 terminals...
1. Controleer of de technische gegevens van uw energievoorziening voldoen aan de waarden op de naamplaat. 2. Uw huiselijk stroomkring moet uitgerust zijn met een automatische stroomonderbreker. 3. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Reparaties uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen ernstige schade veroorzaken. Neem altijd contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
D Controle van de oven-temperatuur kan worden ingesteld van 50C tot 250C℃ E Draaiknop kookplaat rechtsvoor draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen F Draaiknop kookplaat rechtsachter draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen 4.3 Kookplaat ❖...
❖ Het oranje lampje geeft aan dat de oven in werking is. Het oranje lampje staat ook aan als de binnenverlichting van de oven ingeschakeld is. Functies van de oven ➢ binnenverlichting ➢ schakelt de binnenverlichting van de oven afzonderlijk aan, bijvoorbeeld voor het reinigen van de oven.
❖ Draai het vlees ten minste eenmaal. ❖ Giet nooit koud water op het vlees. 4.6 Besparen van energie ❖ Gebruik de juiste pannen voor het koken. Pannen met een dikke, vlakke bodem kunnen tot 1/3 van elektrische energie besparen. Vergeet niet om uw pan te dekken indien mogelijk;...
5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat plegen. Kookplaat ➢ Reinig de kookplaat na gebruik. ➢ Reinig de zwarte kookplaten met een commercieel verkrijgbaar detergens voor kookplten.
➢ Eventuele schade die wordt veroorzaakt aan het apparaat door een reinigingsproduct zal niet kosteloos worden gerepareerd, zelfs niet als de garantieperiode van het apparaat nog steeds geldig is. Gebruik nooit een stoomreiniger. Ovendeur ➢ Reinig de deur heel voorzichtig. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen; anders kun je het glas beschadigen of breken.
5.2 Verwijdering van de deur 1. Open deur druk vergrendeling omhoog. 2. Sluit de deur op een kier. 3. Til de deur en trek deze naar uw richting. 4. Om hem weer terug te zetten ga te werk in omgekeerde volgorde. 5.
Noodmaatregelen: 1. Schakel het hele apparaat uit. 2. Haal de stekker uit het stopcontact (zekeringkast van uw huishouden voeding). 3. Neem contact op met uw aftersales service. 4. Controleer onderstaande schema voordat u contact opneemt met uw aftersales service. STORING MOGELIJKE OORZAKEN ACTIES Het apparaat werkt helemaal niet.
7. Afvalbeheer 1. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte apparaten moeten gestuurd worden voor verwijdering naar de verantwoordelijke recyclingbedrijf. Nooit blootgeven aan openvuur. 3. Voordat u een oud apparaat afdankt, dient u deze buiten werking te stellen. Haal de Stekker uit het stopcontact en snij de hele netsnoer door.
5. schade veroorzaakt door niet-professionele installatie en transport; 6. schade veroorzaakt door niet-normale huishoudelijk gebruik; 7. schade die buiten het toestel is veroorzaakt door een PKM-product, tenzij er een verplichting wordt opgelegd door wettelijke bepalingen. De geldigheid van de garantie zal worden beëindigd, indien: 1.