Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Pkm KH-BIC3-I GK IX-2 Gebruiksaanwijzing

Ingebouwde en kookplaat
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Four et table de cuisson encastrés
Deutsch
English
Français
Nederlands
Ingebouwde oven en kookplaat
KH-BIC3-I GK IX-2
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Built-In Oven & Hob
Seite
Page
Page
Pagina
2
25
46
68

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Pkm KH-BIC3-I GK IX-2

  • Pagina 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat KH-BIC3-I GK IX-2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

     Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Pagina 4 Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen.
  • Pagina 5 4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Pagina 6 Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Geräts widerstehen können. 12. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
  • Pagina 7 5. Schützen Sie das Kochfeld gegen Verunreinigungen. 6. Schalten Sie verunreinigte Bereiche sofort ab. 7. Schalten Sie das gesamte Kochfeld ab, falls Schäden oder Fehlfunktionen auftreten. 8. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen von Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan entzünden.
  • Pagina 8: Installation

    einem Gewicht von über 15 kg auf die Ofentür. Dadurch beschädigen Sie die Türscharniere. 2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2.
  • Pagina 9 Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass...
  • Pagina 10: Einbau Des Backofens

    2.3 Einbau des Backofens GEFAHR!  Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
  • Pagina 11: Elektrischer Anschluss

    Kochfeld kommt, müssen dazugehörigen Verbindungskupplungen am Bedienfeld des Ofens verbunden werden. Stellen Sie diese Verbindung entsprechend der farblich gekennzeichneten Vorgabe her, d.h. verbinden schwarzes Verbindungsstecker einer Verbindungskupplung derselben Farbe. (schwarz in schwarz, usw.). 7. Beenden Sie den Einbau des Geräts und befestigen Sie den Ofen mit den 4 Schrauben (Abb.
  • Pagina 12 Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335). Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht nach unten bewegen (2). Anschlussdiagramm Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss Anschlussleitung.
  • Pagina 13 1 Bei 230V Netz geerdeten 1- H05VV-F3G4 Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2 Bei 400/230V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 2-3 und 4-5 Schutzleiter auf 3 Bei 400/230V Netz H05VV-F5G1,5 3-Phasenanschluss mit Betriebsnull.
  • Pagina 14: Gerätebeschreibung

    Backofen 3. Gerätebeschreibung Drehschalter für Kochfeld – hinten links 7 Ø 145 mm; 1200W Drehschalter für Kochfeld – vorne links Ø 180 mm; 1800W Drehschalter für Ofen/Funktionswahl Ø 180 mm; 1800W Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle 10 Ø 145 mm; 1200W Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts Drehschalter für Kochfeld - hinten rechts Kontrollleuchte Kochfeld - rot...
  • Pagina 15: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Vor der ersten Benutzung 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel. 3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. 4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5.
  • Pagina 16: Benutzung Des Kochfelds

    4.3 Benutzung des Kochfelds  Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf eine Kochzone, und bewegen Sie den entsprechenden Drehschalter mit und gegen den Uhrzeigersinn, um das Kochfeld einzuschalten.  Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die Position 0/ AUS/OFF. Die entsprechende Kochzone heizt nun nicht mehr. 4.4 Benutzung des Backofens Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze aufgewärmt...
  • Pagina 17: Tipps Zum Backen Und Braten

     Innenbeleuchtung  Schaltet die Innenbeleuchtung des Ofens separat an, z.B. zur Reinigung des Ofeninnenraums.  Oberhitze an  Beheizt den Ofen nur mit der Oberhitze, z.B. zum abschließenden Backen von oben.  Unterhitze an  Beheizt den Ofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum abschließenden Backen von unten.
  • Pagina 18: Energie Sparen

     Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.  Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch. 4.6 Energie sparen  Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.  Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen.
  • Pagina 19: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Kochfeld  Entfernen Verunreinigungen Kochgutrückstände Glasoberfläche. Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch. ...
  • Pagina 20: Austausch Des Leuchtmittels

    nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. Ofentür  Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen können.. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser. 5.1 Austausch des Leuchtmittels 1.
  • Pagina 21: Entnahme Der Ofentür

    5.2 Entnahme der Ofentür 1. Öffnen Sie die Ofentür und drücken Sicherungsbügel Scharnier nach oben. 2. Schließen Sie die Tür nur leicht. 3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese in Ihre Richtung heraus. 4. Um die Tür wieder einzusetzen, verfahren umgekehrter Reihenfolge.
  • Pagina 22: Technische Daten

    Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät komplett ab. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung). 3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN...
  • Pagina 23: Entsorgung

    7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Pagina 24: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Pagina 25 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Pagina 26: Safety Instructions

     The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Pagina 27 technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Pagina 28 WARNING! 1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the requirements of your local energy supplier. The main current circuit must be equipped with a safety shut-down device. 3.
  • Pagina 29 19. The accessible parts of the oven become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. 20. Children must not play with the appliance. Always supervise children if they are near the appliance.
  • Pagina 30: Installation

    NOTICE 1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 3. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 4.
  • Pagina 31: Installation/Hob

    2.2 Installation/hob Make an installation-opening with the dimensions given on the drawing below).  Fix the supplied sealing tape on the corresponding place of the hob.  Check the seal for perfect fit and overall cover. Insert the electric hob in the opening and align it correctly.
  • Pagina 32: Installation/Oven

    2.3 Installation/oven DANGER!  The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.  All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply.
  • Pagina 33: Electrical Connection

    6. Partially insert the oven into the opening and connect the oven to the hob. The connectors at the end of the group of wires coming out of the hob should be inserted into the appropriate sockets of the control panel of the oven according to their colour, i.e.
  • Pagina 34 Move a screwdriver (1) slightly downwards (2) to open the box. Connection diagram Voltage heating elements 230V. Recommended Any kind of connection: the safety type of connection lead. wire must be connected to the PE terminal.
  • Pagina 35 1 For 230 V earthed one-phase H05VV-F3G4 connection, bridges connect 1-2- 3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 2 For 400/230V earthed two- H05VV-F4G2,5 phase connection, bridges connect 2-3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 3 For 400-230V earthed three- H05VV-F5G1,5 phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in...
  • Pagina 36: Main Components

    3. Main components Rotary knob cooking zone – rear left Ø 145 mm; 1200W Rotary knob cooking zone – front left Ø 180 mm; 1800W Rotary knob oven/function control Ø 180 mm; 1800W Rotary knob oven /temperature control Ø 145 mm; 1200W Rotary knob cooking zone /front right Rotary knob cooking zone - rear right Control light hob - red...
  • Pagina 37: Operation

    4. Operation 4.1 Before the first use 1. Remove all packaging material. 2. Clean the oven inside from all protective agents. 3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and washing- up liquid. 4. Switch on the room ventilation or open a window. 5.
  • Pagina 38: Hob

    4.3 Hob  Put a cookware directly onto a cooking zone. Turn the corresponding knob clockwise or anticlockwise to switch on the hob.  Turn the knob to position O/OFF/AUS to stop cooking. 4.4 Oven The oven can be warmed up using the bottom and top heaters.
  • Pagina 39: Helpful Hints

     interior light  switches separately on the interior light of the oven, e.g. for cleaning the oven inside.  top heat on  switches on the top heater of the oven, e.g. for final backing from above.  bottom heat on ...
  • Pagina 40: How To Save Energy

    4.6 How to save energy  Use proper cookware for cooking. Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy!  Match the size of the cookware to the surface of the heating plate. ...
  • Pagina 41: Replacing Of The Illuminant

    ceramic. Such scrapers are commercial available. Detergent  Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!  Do not use essential oils!  Never use solvents. Oven  Clean the oven after use.  Switch on the internal light while cleaning. ...
  • Pagina 42: Removing Of The Door

    directional household lamps. This means that bulbs, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments. 5.2 Removing of the door 1. Open the door and push the safety catch upwards. 2. Close the door slightly. 3.
  • Pagina 43: Trouble Shooting

    5.4 Trouble shooting Periodical controls: 1. Carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the cooker. After the guarantee has expired you should provide a technical inspection of the cooker carried out at a service centre at least once every two years. 2.
  • Pagina 44: Technical Data

    6. Technical data Type Built-in oven & glass-ceramic hob Energy rating Power rating max. 8.35 kw Energy consumption when 0.76 kw/h conventionally used Cooking zones 4, incl. residual heat indicator Power cooking zones 2*140mm a 1.2 kw 2*180mm 1.8 kw Oven incl.
  • Pagina 45: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Pagina 46 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Pagina 47: Consignes De Sécurité

    UE – Déclaration de Conformité  Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles.  Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil.
  • Pagina 48 Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr afin que vous puissiez le consulter à chaque fois que cela est nécessaire. Suivez attentivement les consignes afin d’éviter toute blessure ou tout endommagement de l’appareil. Vérifiez la périphérie technique de l’appareil ! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l’appareil fonctionnent bien ? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créé...
  • Pagina 49 5. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou un service après-vente autorisé ou un professionnel qualifié. ATTENTION ! 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique avant le nettoyage et l'entretien. 2. L'appareil doit toujours être mis à la terre et protégé conformément aux exigences de votre fournisseur d'énergie local.
  • Pagina 50 14. Ne chauffez pas les pièces dans votre domicile ni ne séchez votre linge en utilisant l'appareil. 15. N’installez pas l'appareil à la proximité des rideaux ou des meubles rembourrés. RISQUE D'INCENDIE ! 16. Ne stockez pas des objets dans le four. RISQUE D'INCENDIE ! 17.
  • Pagina 51 9. Gardez la porte du four toujours fermée si vous utilisez l'une des fonctions du four. 10. Ne mettez pas de plats de cuisson directement sur la base à l'intérieur du four. Utilisez les plateaux. 11. Les parties intérieures du four deviennent très chaudes. Ne touchez aucune partie à l'intérieur du four si vous opérez avec vos plats de cuisson.
  • Pagina 52: Installation

    2. Installation 2.1 Déballage et installation 1. Déballez l'appareil avec soin. Débarrassez-vous de l'emballage comme décrit dans le chapitre de gestion des déchets. 2. Enlevez complètement la protection pour le transport. Soyez très prudent et n’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour enlever les résidus de la protection pour le transport.
  • Pagina 53: Installation/Four

     Fixez la bande d’étanchéité jointe à la livraison sur la place correspondante de la table de cuisson.  Vérifiez l'étanchéité pour un ajustement parfait et une couverture complète. Insérez la plaque de cuisson électrique dans l'ouverture et alignez-la correctement. ...
  • Pagina 54 DANGER !  L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie.  Tous les travaux électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié.
  • Pagina 55: Raccordement Électrique

    2.4 Raccordement électrique Les instructions pour l’installateur (professionnel qualifié)  La cuisinière est fabriquée pour fonctionner avec un courant alternatif triphasé (400V3N ~ 50Hz). Rappelez-vous que le fil de connexion doit correspondre au type de connexion et à la puissance de la cuisinière. Le câble de raccordement doit être fixé...
  • Pagina 56 Schéma de raccordement La tension des éléments chauffants Le type du câble est de 230V. de raccordement Tout type de connexion : le fil de recommandé. sécurité doit être connecté à la borne 1 Pour une alimentation H05VV-F3G4 monophasée de 230 V mise à la terre, les ponts relient les bornes 1-2-3 et les bornes 4-5 La terre de protection...
  • Pagina 57 1. Vérifiez à ce que les données techniques de votre approvisionnement en énergie respectent les valeurs sur la plaque signalétique. 2. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 3. N’essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par des personnes non autorisées peuvent causer de graves dégâts.
  • Pagina 58: Composants Principaux

    3. Composants principaux Le bouton tournant de la zone de Ø 145 mm ; 1200W cuisson – l’arrière gauche Le bouton tournant de la zone de Ø 180 mm ; 1800W cuisson – l’avant gauche Le bouton tournant du four/La Ø...
  • Pagina 59: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
  • Pagina 60: Table De Cuisson

    montre pour tourner sur la table de cuisson. C Le bouton tournant de sélection de Sélectionnez votre fonction de cuisson fonctions du four souhaitée D La régulation de la température du Peut être ajustée du 50 C à 250℃ four E Le bouton tournant de la régulation Tournez dans le sens des aiguilles ou de la zone de cuisson avant droit...
  • Pagina 61 Pour sélectionner une température, utilisez le bouton de réglage de la température pour régler la température dans une fourchette de 50 à 250 ℃. température désirée. Vous pouvez régler la Le four peut être désactivé en réglant ces deux boutons sur la position « 0 ». Le voyant (orange) indique que le four est en marche.
  • Pagina 62: Conseils Pratiques

    la chaleur par le haut et par le bas est allumée  permet le four d’être chauffé de manière  conventionnelle. 4.5 Conseils pratiques  Nous recommandons d'utiliser la plaque de cuisson fournie avec votre appareil.  Il est également possible de faire cuire dans des moules à gâteaux et plateaux achetés ailleurs.
  • Pagina 63  Assurez-vous à ce que les plaques chauffantes et les plats de cuisson sont propres.  La saleté empêche le transfert de chaleur. Plusieurs déversements brûlés peuvent souvent être éliminés produits, pourraient endommager l'environnement.  Ne laissez pas un plat de cuisson trop souvent découvert (le contenu dans un récipient surveillé...
  • Pagina 64: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Arrêtez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant l’entretien. La table de cuisson  Nettoyez la table de cuisson après l’utilisation.  Nettoyez la table en vitrocéramique avec un détergent disponible dans le commerce pour tables vitrocéramiques.
  • Pagina 65: Changement De L'ampoule

     Nettoyez la porte très soigneusement. N’utilisez pas de détergents abrasifs ; sinon, vous pouvez endommagez ou cassez le verre. Utilisez le produit de nettoyage et de l’eau chaude. 5.1 Changement de l’ampoule 1. Dévissez et lavez le couvercle de la lampe et essuyez-le. haute température (300 ℃) avec les paramètres suivants : 2.
  • Pagina 66: Démontage De La Table De Cuisson En Verre

    5.3 Démontage de la table de cuisson en verre 1. Dévissez et détachez le loquet de support qui est dans le coin en haut de la porte. 2. Sortez verre deuxième mécanisme de blocage et retirez-le. 3. Après le nettoyage, insérez et bloquez le panneau de verre. 4.
  • Pagina 67: Données Techniques

     L’ampoule est desserrée ou  Serrez ou remplacez l’ampoule. endommagée. 6. Données techniques Type Four et table de cuisson vitrocéramique encastrés Rendement énergétique Puissance nominale max. 8.35 kw Consommation d’énergie 0.76 kw/h lorsqu’utilisée de la manière conventionnelle Zones de cuisson 4, y inclus voyant de chaleur résiduelle Puissance des zones de cuisson 2*140mm a 1.2 kw...
  • Pagina 68: Gestion De Déchets

    7. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Pagina 69 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Pagina 70: Veiligheidsvoorschriften

    EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Pagina 71 Controleer de technische periferie van het apparaat! Werken alle kabels en aansluitingen naar het apparaat goed? Of zijn ze versleten en/of komen niet overeen met de technische vereisten van het apparaat? Een check-up van bestaande en nieuw-gemaakte aansluitingen moet worden uitgevoerd door een erkende professional.
  • Pagina 72 WAARSCHUWING! 1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden. 2. Het apparaat moet altijd worden geaard en beschermd, in overeenstemming met de eisen van uw lokale energieleverancier. De hoofdstroom moet zijn voorzien van een veiligheidsuitschakelingapparaat.
  • Pagina 73 16. Bewaar geen voorwerpen in de oven. BRANDGEVAAR! 17. Huishoudelijke apparatuur en aansluitkabels moeten de hete oven of de kookplaat niet aanraken, doordat het isolatiemateriaal meestal niet hittebestendig is. 18. Gebruik nooit een stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. De stoom zal ernstige schade aan de elektrische componenten van het apparaat veroorzaken.
  • Pagina 74: Installatie

    13. Gebruik altijd ovenhandschoenen. 14. Dit apparaat voldoet aan de geldende wetgeving van de Europese veiligheid. Wij willen benadrukken dat deze conformiteit het feit niet ontkent dat de oppervlakken van het apparaat heet worden tijdens het gebruik en warmte zal behouden en uitstralen, zelfs als het niet meer in gebruik is.
  • Pagina 75: Installatie Van De Kookplaat

    5. Installeer het apparaat op een vlakke, droge en stevige vloer. Controleer de correcte installatie met een waterpas. 6. De naamplaat bevindt zich aan de binnenkant of achterkant van het apparaat. 2.2 Installatie van de kookplaat Maak een installatie-opening met de gegeven afmetingen op onderstaande tekening).
  • Pagina 76: Installatie Van De Oven

    Min. veiligheidsafstand tussen kookplaat en een kast boven = 76 cm. A: Luchtinlaat 2.3 Installatie van de oven GEVAAR!  Het apparaat moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door een vakman, die vertrouwd is met en- zich houdt aan de lokale eisen en de aanvullende voorschriften van uw stroomleverancier.
  • Pagina 77: Elektrische Aansluiting

    moet in overeenstemming worden uitgevoerd met de geldende lokale en wettelijke voorschriften 1. Schakel de energievoorziening uit (zekeringkast). 2. Zorg voor een opening die voldoet aan de afmetingen op de tekening hieronder. 3. Plaats de kookplaat in de ingebouwde opening. 4.
  • Pagina 78 worden voorzien van een noodstop met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die het hele apparaat uit het stopcontact verbreekt in een geval van nood. Lees de informatie op het etiket en het aansluitschema voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet.
  • Pagina 79 Aansluitschema Spanning verwarmingselementen Aanbevolen type 230V. aansluitkabel. Elke vorm van aansluiting: de veiligheidsdraad moet worden aangesloten op de PE-klem. 1 Voor 230 V geaard een-fase H05VV-F3G4 aansluiting, bruggen verbinden 1-2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 2 Voor 400 / 230V geaarde H05VV-F4G2,5 verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 2-3 terminals...
  • Pagina 80: Uw Huiselijk Stroomkring Moet Uitgerust Zijn Met Een Automatische

    1. Controleer of de technische gegevens van uw energievoorziening voldoen aan de waarden op de naamplaat. 2. Uw huiselijk stroomkring moet uitgerust zijn met een automatische stroomonderbreker. 3. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Reparaties uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen ernstige schade veroorzaken. Neem altijd contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
  • Pagina 81: Hoofdcomponenten

    3. Hoofdcomponenten Draaiknop kookplaat - linksachter Ø 145 mm; 1200W Draaiknop kookplaat - linksvoor Ø 180 mm; 1800W Draaiknop oven / functie controle Ø 180 mm; 1800W Draaiknop oven / temperatuurregeling Ø 145 mm; 1200W Draaiknop kookplaat / rechts voor Draaiknop kookplaat - rechtsachter Controlelampje kookplaat - rood Controlelampje oven- oranje...
  • Pagina 82: Bedieningspaneel

    door de verzending vanuit de fabriek van de fabrikant. MELDING! Reinig de oven alleen met warm water en vloeibaar afwasmiddel. 4.2 Bedieningspaneel A Draaiknop kookplaat linksachter draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen. B Draaiknop kookplaat linksvoor draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen.
  • Pagina 83: Oven

    4.4 Oven De oven kan worden opgewarmd met behulp van de onderste en bovenste verwarmingselementen. De werking van de oven wordt gecontroleerd door de ovenfunctie knop. Om een functie in te stellen dient u de knop naar de gewenste positie te draaien.
  • Pagina 84: Handige Tips

    top en bodem warmte aan  Zorgt dat de oven conventioneel wordt verwarmt.  4.5 Handige tips  Het wordt aangeraden om de bij uw apparaat geleverde bakplaat te gebruiken.  Het is ook mogelijk om te bakken in de bakvormen en schalen elders gekocht. Voor het bakken is het beter om zwarte schalen te gebruiken die de warmte beter geleiden en de baktijd verkorten.
  • Pagina 85: Reiniging En Onderhoud

     Verwijder het deksel van het pan niet te vaak (een gecontroleerde pot-inhoud zal nooit koken!).  Open de ovendeur niet onnodig vaak.  Schakel de oven uit op tijd en maak gebruik van de restwarmte.  Voor lange kooktijden, schakel de verwarmingzones 5 tot 10 minuten voordat u met koken eindigt.
  • Pagina 86: Vervanging Van De Lamp

    Wasmiddel  Gebruik geen schuurmiddelen! Gebruik geen organische reinigingsmiddelen!  Gebruik geen etherische oliën!  Gebruik nooit oplosmiddelen. Oven  Maak de oven schoon na gebruik.  Schakel het interne lampje aan tijdens het schoonmaken.  Maak de binnenkant schoon met lauw water en een beetje vloeibaar afwasmiddel.
  • Pagina 87: Verwijdering Van De Deur

     Volgens de EU-verordening nr 244/2009 is het apparaat geclassificeerd als een huishoudelijk apparaat in overeenstemming met de eisen inzake ecologisch ontwerp voor niet-gerichte lampen voor huishoudelijk gebruik. Dit betekent dat de lampen, die worden gebruikt in huishoudelijke apparaten, niet gebruikt mogen worden om de huizen te verlichten.
  • Pagina 88: Verwijdering Van Het Glaspaneel

    5.3 Verwijdering van het glaspaneel 1. Schroef openen vergrendelingsbeugel die zich in de hoek aan de top van de deur bevindt. 2. Haal glas tweede blokkering en verwijder deze. 3. Na het reinigen, het glaspaneel invoegen en blokkeren. 4. Schroef de blokkering in. 5.4 Problemen oplossen Periodieke controles: 1.
  • Pagina 89: Technische Gegevens

    6. Technische Gegevens Type Ingebouwde oven en kookplaat Energieklasse Vermogen max. 8.35 kw Energieverbruik bij conventioneel 0.76 kw/h gebruik Kookplaten 4 incl.1 snelheid kookplaat Vermogen kookplaten 2*140mm a 1.2 kw 2*180mm a 1.8 kw Oven incl. 3 functies Top warmte; bodem warmte; top / bottom warmte Koeling van behuizing ...
  • Pagina 90: Afvalbeheer

    7. Afvalbeheer 1. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte apparaten moeten gestuurd worden voor verwijdering naar de verantwoordelijke recyclingbedrijf. Nooit blootgeven aan openvuur. 3. Voordat u een oud apparaat afdankt, dient u deze buiten werking te stellen. Haal de Stekker uit het stopcontact en snij de hele netsnoer door.
  • Pagina 91: Garantie Voorwaarden

    5. schade veroorzaakt door niet-professionele installatie en transport; 6. schade veroorzaakt door niet-normale huishoudelijk gebruik; 7. schade die buiten het toestel is veroorzaakt door een PKM-product, tenzij er een verplichting wordt opgelegd door wettelijke bepalingen. De geldigheid van de garantie zal worden beëindigd, indien: 1.
  • Pagina 92: Service Information

    Änderungen vorbehalten Stand 20.09.2023 Subject to alterations Updated 09/20/2023 Sous réserve de modification Mis à jour 20/09/2023 Onder voorbehoud van wijzigingen Bijgewerkt 09/20/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhoudsopgave