Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6.
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
• Trek niet aan het netsnoer om het • Verwijder de vaat pas uit het apparaat als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het programma is voltooid. Er kan wat de stekker. vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. • Oefen geen druk uit op de open deur van 2.3 Wateraansluiting het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op.
3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden. Zorg er na de installatie voor dat de plastic afdekkingen op hun plaats vastgezet zijn.
Afwasmiddeldoseerbakje Scan de QR-code met de scanner in de app om de vaatwasser te koppelen aan uw Onderste korf mobiele apparaat. Bovenste korf 4.2 Binnenverlichting Besteklade Het apparaat is voorzien van een lamp aan 4.1 QR-code op het typeplaatje de binnenkant. Deze gaat aan als je de deur Het typeplaatje heeft een QR-code die op opent of als je het apparaat inschakelt terwijl twee manieren kan worden gebruikt.
5.3 Indicatielampjes Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg het hoofdstuk "Voorafgaand aan het eerste gebruik". Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg het hoofdstuk "Voorafgaand aan het eerste gebruik". Indicatielampje Machine Care.
voorkomt snelle wijzigingen in de ExtraPower vaatwastemperatuur van het gekozen programma en verlaagt het naar 45 °C. ExtraPower verbetert de vaatwasresultaten van het geselecteerde 6.4 Extra's in de app programma. De optie verhoogt de De app biedt extra afwasopties. Om toegang wastemperatuur en verlengt de duur.
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles niet van toepassing • Voorspoelen bestek, potten, • Afwassen bij 50 - 60 °C pannen • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐...
Nummer Instellingen Waarden Omschrijving 1) Waterhardheid 1L - 10L (standaard: Aanpassen van het niveau van de waterverzachter af‐ gestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansspoel‐ 0A - 6A (standaard: Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens middel de benodigde dosering.
5. Druk tegelijkertijd op Een instelling wijzigen houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus om de instellingsmodus te verlaten. staat. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. 1. Gebruik Vorige of Volgende om de balk Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat van de ECOMETER die bij de gewenste u ze opnieuw wijzigt.
Regeneratieproces Elke uitgevoerde waterontharderspoeling Voor de juiste werking van de waterontharder (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) moet de hars van de ontharder regelmatig kan de programmaduur met nog eens 5 worden geregenereerd. Dit proces is minuten verlengen wanneer deze op enig automatisch en maakt deel uit van de moment aan het begin of in het midden van normale vaatwasmachinewerking.
7.5 AirDry 7.6 Geluiden AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens De knoppen op het bedieningspaneel maken de droogfase opent de deur van het apparaat een klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit automatisch en blijft deze op een kier staan. geluid uitschakelen.
Schakel het apparaat in en uit om de procedure te annuleren. Wi-Fi module parameters 8.2 Het uitschakelen van de Versleuteling WPA, WPA2 draadloze verbinding 8.1 De vaatwasser verbinden met het netwerk en de app Druk tegelijkertijd op en houd ze 2 seconden ingedrukt.
9. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 1. Het niveau van de waterontharder aan 5. Verwijder het zout rond de opening van te passen op basis van de hardheid het zoutreservoir. van de watertoevoer. 2. Het zoutreservoir vullen 3. Het glansspoelmiddelreservoir vullen 4.
2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als een absorberend doekje om te de indicator (A) helder is. voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt.
• Het display geeft de langst mogelijke Het uitschakelen van het starten op programmaduur weer. afstand 2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Druk op tot op het display 0h verschijnt. Het apparaat neemt het type lading waar en •...
10.9 De deur openen als het apparaat in werking is Als de deur tijdens de droogfase langer Als u de deur opent terwijl een programma dan 30 seconden wordt geopend, wordt bezig is, dan wordt de wascyclus het lopende programma beëindigd. Dit gepauzeerd.
11.3 Wat moet u doen als u wilt ECO biedt het meest efficiënte gebruik stoppen met het gebruik van van water en energieverbruik. • Om kalkaanslag in het apparaat te multitabletten voorkomen: Volg de volgende stappen voordat u begint – Vul de zoutcontainer indien nodig bij. met het gebruiken van apart wasmiddel, zout –...
11.6 De rekken uitruimen • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze beneden. uit het apparaat neemt. Hete borden zijn • Zorg ervoor dat glazen voorwerpen elkaar gevoelig voor beschadigingen.
12.3 Vreemde voorwerpen verwijderen Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een erkende servicedienst.
2. Was de sproeiarm onder stromend water. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. Gebruik een smal en puntig gereedschap, 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. uit de gaten te verwijderen.
12.8 Reinigen van de Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende plafondsproeiarm wasresultaten zorgen. 1. Trek de bovenste korf naar buiten. We raden je aan om de plafondsproeiarm 2. Druk de sproeiarm naar boven om de regelmatig schoon te maken om te sproeiarm van de korf los te maken en voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
5. Steek om de sproeiarm (C) terug te te draaien. Zorg ervoor dat het plaatsen het bevestigingselement (B) in bevestigingselement op zijn plek de sproeiarm en bevestig deze in de dichtklikt. toevoerleiding (A) door deze naar rechts 13. PROBLEEMOPLOSSING contact op te nemen met een erkend WAARSCHUWING! servicecentrum.
Pagina 27
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De temperatuur van het water in het • Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water niet hoger is apparaat is te hoog of er is een sto‐ dan 60 °C. ring in de temperatuursensor opge‐ •...
Pagina 28
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is ingeschakeld, maar • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het bedrijfsbereik. De vaatwascy‐ werkt niet. clus wordt tijdelijk onderbroken en hervat automatisch als de stroom is Op het display verschijnt PF. hersteld.
Pagina 29
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. Activeer AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbe‐ teren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering is niet voldoende. Vul het glansmiddel‐ doseerbakje of stel de dosering in op een hoger niveau.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan • De dop van het zoutreservoir zit los. de binnenkant van de • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Zie De waterontharder instellen. deur.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De app kan geen verbinding maken • De verbinding met de cloud is verbroken. Wacht totdat de verbinding met de vaatwasser via een ander net‐ hersteld is. werk dan uw draadloze thuisnetwerk. Het indicatielampje knip‐ pert.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............32 2.
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Pagina 35
2.5 Éclairage interne été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. AVERTISSEMENT! • Pendant et après la première utilisation de Risque de blessure. l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • Cet appareil dispose d’une ampoule •...
3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en...
5 mm 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Plaque signalétique Bras d’aspersion supérieur Réservoir de sel régénérant Bras d’aspersion inférieur Fente d’aération Filtres Distributeur de liquide de rinçage FRANÇAIS...
Distributeur de détergent Scannez le code QR avec le scanner dans l’application pour appairer le lave-vaisselle à Panier inférieur votre appareil mobile. Panier supérieur 4.2 Éclairage interne Tiroir à couverts L’appareil dispose d’une ampoule interne. Il 4.1 Code QR sur la plaque s’allume lorsque vous ouvrez la porte ou signalétique mettez en fonctionnement l’appareil lorsque...
5.3 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre «...
Cette option empêche les changements ExtraPower rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la ExtraPower améliore les résultats de réduit à 45 °C. lavage vaisselle du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la 6.4 Extras dans l’application température de lavage.
Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure AUTO Sense Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C •...
7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté de l’eau 1L - 10L (par dé‐ Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction faut : 5L) de la dureté...
Pagina 43
Les voyants correspondant aux touches 5. Maintenez simultanément les touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode Comment modifier le réglage réglage. L'appareil revient au mode de sélection de Assurez-vous que l'appareil est en Mode programme.
Pagina 44
consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Les pastilles tout-en-un contenant du sel programme de 2 Wh supplémentaires. Le régénérant ne sont pas assez efficaces rinçage de l’adoucisseur se termine avec une pour adoucir l’eau dure.
Pagina 45
7.6 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande Des signaux sonores retentissent émettent un clic lorsque vous appuyez lorsqu'une anomalie de fonctionnement dessus. Vous pouvez désactiver ce son. s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. 7.7 TimeBeam 7.5 AirDry AirDry améliore les résultats de séchage.
8. CONNEXION SANS FIL Vous pouvez connecter votre lave-vaisselle au réseau sans fil domestique, puis le relier à Si les identifiants ne sont pas saisis, le vos appareils mobiles dans l’application. lave-vaisselle annule la procédure au Cette fonction vous permet de contrôler à bout d’un certain temps et revient à...
8.4 Comment réinitialiser les • L’affichage indique Off puis --- identifiants du réseau pendant quelques secondes. • Le voyant est éteint. Si vous souhaitez vous connecter à un • L’appareil revient au mode de réseau sans fil différent ou mettre à jour les sélection de programme.
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du Le compartiment (B) est uniquement réservoir de sel régénérant lorsque vous destiné au liquide de rinçage. Ne le le remplissez. Pour éviter la corrosion, remplissez pas de produit de lavage. remplissez le réservoir de sel, puis lancez immédiatement un cycle de ATTENTION!
Pagina 49
3. Utilisez l’application pour faire fonctionner ATTENTION! l’appareil à distance. Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. L’ouverture de la porte désactive le départ à distance. Reportez-vous aux 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage informations fournies dans ce chapitre. (A) pour ouvrir le couvercle (C).
Pagina 50
Activer des options augmente souvent la Si vous annulez le départ différé, vous consommation d'eau et d'énergie, ainsi devez régler de nouveau le programme. que la durée du programme. 10.8 Pour annuler un programme en 10.5 Comment démarrer le cours programme AUTO Sense Maintenez la touche enfoncée pendant...
• Au bout de 10 minutes, si un programme n’a pas démarré. Durant la phase de séchage, si la porte 10.11 Fin du programme est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours Lorsque le programme est terminé, l’écran s’arrête.
11.4 Avant de lancer un programme de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux. Avant de lancer le programme sélectionné, • Les tablettes de détergent ne se assurez-vous que : dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des •...
vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier Une fois le programme terminé, il peut inférieur, puis le panier supérieur. rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, le voyant AVERTISSEMENT! s'éteint.
12.4 Nettoyage extérieur 4. Lavez les filtres. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 12.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé...
Pagina 55
12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
Pagina 56
1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, d’aspersion plus facilement. pousser le bras vers le haut tout en le 2. Retirez le bac à couverts au maximum. tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il 3.
13. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
Pagina 58
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le disjoncteur. • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appa‐ reils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
Pagina 60
13.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insa‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne » et « Conseils » et à la tisfaisants.
Pagina 61
Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de • Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». l’appareil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la •...
Problème Cause et solution possibles L’application ne peut pas se connecter • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un problème. Vérifiez votre réseau au lave-vaisselle. Wi-Fi et votre routeur. Redémarrez le routeur. • Assurez-vous que votre appareil mobile est bien connecté au ré‐ seau.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Pagina 64
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)