Samenvatting van Inhoud voor Kärcher IVR 60/30 Sc H ACD
Pagina 1
Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 99906190 (05/24)
Pagina 7
Inhalt VORSICHT ● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- Allgemeine Hinweise......liche Situation, die zu leichten Verletzun- Sicherheitshinweise ......gen führen kann. Bestimmungsgemäße Verwendung ... ACHTUNG Umweltschutz........● Hinweis auf eine möglicherweise gefähr- Zubehör und Ersatzteile..... liche Situation, die zu Sachschäden füh- Lieferumfang ........
Pagina 8
67/548/EWG) (Flammpunkt unter 55 °C) werte siehe Technische Daten und Typen- sowie Gemischen brennbarer Stäube mit schild. brennbaren Flüssigkeiten geeignet. ● Das GEFAHR Gerät ist nicht für das Aufsaugen von Stäu- Gefahr eines elektrischen Schlags ben mit extrem niedriger Mindestzündener- Lebensgefahr gie (ME <...
Pagina 9
Umweltschutz ● Aufsaugen von brennbaren Stäuben aus einer Zone 22, wenn das Gerät außer- Die Verpackungsmaterialien sind re- halb von explosionsgefährdeten Berei- cyclebar. Bitte Verpackungen umwelt- chen installiert ist gerecht entsorgen. ● Aufsaugen von feuchten und flüssigen Elektrische und elektronische Geräte Substanzen enthalten wertvolle recyclebare Mate- ●...
Pagina 10
Schmutzbehälter Saugschlauchanschluss am Schmutz- behälter Entsorgungsbeutel Kabel Potentialausgleich Das Gerät ist zum Saugen von brennbaren Saugschlauchanschluss am Filterring Stäuben, Aufstellung außerhalb Zone 22 Schubbügel geeignet. Hauptfilter WARNUNG: Dieses Gerät darf in keiner H-Filter Zone 22 aufgestellt werden. Wenn eine Zo- Zwischenring H-Filter ne 22 vorhanden ist, muss ein Ex Gerät Netzkabel...
Pagina 11
6. Ggf. den Schmutzbehälter leeren (siehe IVR 100 Kapitel Schmutzbehälter leeren). Entsorgungsbeutel 7. Vor dem Trockensaugen je nach An- (Bestell-Nr. 9.989-607.0) wendung den Entsorgungsbeutel oder den Sicherheitsfiltersack einsetzen (sie- Sicherheitsfiltersack he Kapitel Entsorgungsbeutel / Sicher- (Bestell-Nr. 6.904-420.0) heitsfiltersack einsetzen). Abbildung B Hauptfilter 8.
Pagina 12
Entfernen Sie beim Saugen niemals das Bei Verwendung Hauptfilterelement. des Sicherheitsfil- tersacks muss der Entsorgungsbeutel / obere Saugstutzen Sicherheitsfiltersack einsetzen dicht verschlossen 1. Das Gerät mit den Feststellbremsen si- sein. chern. 2. Den Druckausgleichsschlauch vom Sauganschluss verschließen Schmutzbehälter abziehen. WARNUNG Abbildung D Verletzungsgefahr 3.
Pagina 13
Entsorgungsbeutel / 16.Den Sicherheitsfiltersack mit dem ange- Sicherheitsfiltersack entfernen brachten Kabelbinder fest verschließen. 17.Den Sicherheitsfiltersack aus dem GEFAHR Schmutzbehälter entfernen. Gefahr durch gesundheitsschädlichen 18.Den Schmutzbehälter innen mit einem Staub feuchten Tuch reinigen. Atemwegserkrankungen durch Einatmen 19.Den Sicherheitsfiltersack im staubdicht von Staub. verschlossenen Beutel gemäß...
Pagina 14
Reinigen Sie den Hauptfilter spätestens bei setzen (siehe Kapitel Erreichen des Wertes ab (siehe Kapitel Sicherheitsfiltersack ersetzen). Hauptfilter reinigen). Hinweis Ersetzen Sie den Hauptfilter, wenn der Bewegen Sie den Schmutzbehälter nur auf Wert durch das Reinigen nicht deutlich re- dessen Laufrollen. Verwenden Sie dafür duziert ist (siehe Kapitel Hauptfilter erset- keinen Kran, Gabelstapler oder Ähnliches.
Pagina 15
Transport GEFAHR Gefahr durch gesundheitsschädlichen VORSICHT Staub Nichtbeachtung des Gewichts Atemwegserkrankungen durch Einatmen Verletzungs- und Beschädigungsgefahr von Staub. Beachten Sie beim Transport das Gewicht Tragen Sie bei Wartungsarbeiten (z. B. Fil- des Geräts. terwechsel) eine Atemschutzmaske P2 Abbildung Q oder höherwertig und Einwegkleidung. VORSICHT GEFAHR Kopflastiges Gerät...
Pagina 16
Vorsichtsmaßnahmen beinhalten Entgif- wenden Sie sich bitte an die KÄRCHER tung vor dem Auseinandernehmen, Vor- Niederlassung. sorge treffen für örtlich gefilterte Hauptfilter ersetzen Zwangsentlüftung, wo das Gerät ausein- GEFAHR andergenommen wird, Reinigung der Gefahr durch gesundheitsschädlichen Wartungsfläche und geeigneter Schutz Staub des Personals.
Pagina 17
11.Den Filterschaum entsorgen. nicht zulässig. Die Entsorgung des Staub- 12.Den neuen Hauptfilter einsetzen. sammelbehälters darf nur von unterwiese- 13.Den neuen Filterschaum einlegen. nen Personen erfolgen. 14.Den Spannring aufsetzen und ver- 1. Das Gerät mit den Feststellbremsen si- schrauben. chern. 15.Die Reinigungsvorrichtung aufsetzen 2.
Pagina 18
15.Den Druckausgleichschlauch am Abbildung G Schmutzbehälter aufstecken. 16.Den neuen Sicherheitsfiltersack aufste- cken. Sicherheitsfiltersack ersetzen Abbildung H GEFAHR 17.Den Rand des Sicherheitsfiltersacks Gefahr durch gesundheitsschädlichen über den Rand des Schmutzbehälters Staub nach außen stülpen. Atemwegserkrankungen durch Einatmen Abbildung E von Staub. 18.Den Schmutzbehälter in das Gerät ein- Anfallender Staub ist in staubdichten Be- setzen.
Pagina 19
Der Hauptfilter ist verschmutzt. innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- Den Hauptfilter reinigen. fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall Entsorgung wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- Das Gerät ist gemäß den gesetzlichen Be- ren Händler oder die nächste autorisierte stimmungen am Ende der Lebensdauer zu Kundendienststelle.
Pagina 20
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Hand-Arm-Vibrationswert <2,5 <2,5 <2,5 Unsicherheit K Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K dB(A) Netzkabel Netzkabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Teilenummer (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0...
Pagina 21
General instructions Emptying and maintenance, including re- moval of the dust bag, may only be per- Read these original instructions before us- formed by technical specialists wearing ing your device for the first time, adhere to suitable personal protective equipment. the instructions contained therein and store ● Do not operate the device without the them for later reference or subsequent...
Pagina 22
Intended use shoes when operating the device. ● Only move the device at walking speed, and to The device is intended for: move down a decline, have two workers ● Wet and dry cleaning of floor and wall steady the device as necessary. ● Be care- surfaces ful to ensure that there is no dust spillage ●...
Pagina 23
● Connection to a dust-generating ma- Suction hose connection on the dirt re- chine ceptacle Dust bag Environmental protection Equipotential bonding cable The packing materials can be recy- Suction hose connection on the filter cled. Please dispose of packaging in ring accordance with the environmental regula- Push handle...
Pagina 24
IVR 100 Safety filter bag (Order no. 6.904-420.0) Main filter The device is suitable for vacuuming flam- (Order no. 9.981-681.0) mable dusts, installation outside zone 22. H14 filter WARNING: This device must not be placed (Order no. 9.980-249.0) in any zone 22. If a zone 22 is present, an EX-device must be used.
Pagina 25
6. Empty the dirt receptacle if necessary When using the (see chapter Emptying the dirt recepta- safety filter bag, the cle). upper suction hose 7. Depending on the application, insert the port must be tightly dust bag or the safety filter bag before closed.
Pagina 26
Fitting the dust bag/safety filter bag contents. The dust bag may only be dis- posed of by qualified staff. 1. Secure the device with the parking 1. Secure the device with the parking brakes. brakes. 2. Disconnect the pressure equalisation 2.
Pagina 27
Cleaning the main filter WARNING Illustration O Improper handling when locking the dirt 1. Move the main filter cleaning handle receptacle back and forth several times to clean the Risk of crushing filter. Under no circumstances should you hold your hands between the dirt receptacle and Switching off the device filter ring or allow them to come close to the 1.
Pagina 28
Storage No people may be located within the haz- ard zone of the crane. CAUTION Do not leave the device hanging unattend- Failure to observe the weight ed on the crane. Risk of injury and damage Illustration P Only store the device on level surfaces to 1.
Pagina 29
son, e.g. absence of leaks, filter damage, prevention regulations. Maintenance work functionality of the monitoring devices. as specified by the manufacturer must be performed by a technically qualified person ATTENTION at the specified regular intervals and in ac- Care agents containing silicone cordance with the applicable regulations These can attach plastic components.
Pagina 30
7. Remove the filter unit from the device Replacing the dust bag using the handles and turn it over. DANGER Illustration S Danger from dust that is harmful to your 8. Remove the nuts and remove the clean- health ing fixture. Respiratory sicknesses through inhalation 9.
Pagina 31
14.Lock the dirt receptacle with the levers. Illustration H 15.Fit the pressure equalisation hose on 17.Fold the edge of the safety filter bag out the dirt receptacle. over the edge of the dirt receptacle. Illustration E Replacing the safety filter bag 18.Fit the dirt receptacle in the device.
Pagina 32
Warranty ranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next author- The warranty conditions issued by our rele- ised customer service site. vant sales company apply in all countries. (See overleaf for the address) We shall remedy possible malfunctions on Further warranty information (if available) your appliance within the warranty period can be found in the service area of your lo-...
Pagina 33
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Mains cable Mains cable H07BQ-F 4 x 2.5 4 x 2.5 4 x 2.5 Part number (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Cable length Subject to technical modifications. Documentation supervisor: A.
Pagina 34
The signatories act on behalf of and with ● Informer immédiatement le vendeur en the authority of the Executive Board. cas de dommage dû au transport. Consignes de sécurité Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut en- Documentation supervisor: traîner de graves blessures corporelles A.
Pagina 35
collecteur peut provoquer des incendies ou des chaussures de sécurité lorsque vous une explosion. utilisez l’appareil. ● Ne déplacez l’appareil qu’à la vitesse de marche et éventuelle- AVERTISSEMENT ● Vous ne devez ment à deux si le sol est en pente. ● Veillez pas installer ni utiliser l'appareil dans des à...
Pagina 36
Utilisation conforme ment à la directive 67/548/CEE relative aux substances dangereuses) (point L’appareil est conçu pour : d’éclair inférieur à 55 °C), ainsi que de ● Nettoyage humide et à sec de surfaces mélanges de poussières combustibles de sol et murales et de liquides combustibles ●...
Pagina 37
rantissent le fonctionnement sûr et sans L’appareil est approprié pour aspirer des défaut de votre appareil. poussières jusqu’à la classe de Des informations sur les accessoires et poussières H. pièces de rechange sont disponibles sur le AVERTISSEMENT : Cette appareil site www.kaercher.com.
Pagina 38
chapitre Lecture du débit volumétrique mi- AVERTISSEMENT nimum. Si la limite inférieure de valeur est Danger dû à de la poussière nocive pour atteinte, le filtre doit être nettoyé (voir cha- la santé pitre Nettoyage du filtre principal) ou rem- Maladies respiratoires dues à...
Pagina 39
commandé séparément, référence 2. Insérer le bouchon obturateur dans le 9.989-606.0 (5 unités). connecteur pour flexible d’aspiration en – Aspiration humide veillant à ce qu’il soit bien ajusté. ● Tubulure d’aspiration sur le collecteur 3. Insérer le bouchon obturateur jusqu’en d’impuretés butée.
Pagina 40
Illustration E sière ne peut être réalisée que par des per- 4. Retirer le collecteur d’impuretés de l’ap- sonnes formées. pareil. 1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de Insérer un sachet pour le recyclage stationnement. Illustration F 2. Retirer éventuellement le tuyau d’aspi- 5.
Pagina 41
19.Éliminer le sac filtrant de sécurité dans Remplacez le filtre principal si la valeur le sachet fermé de manière étanche à la n'est pas nettement réduite par le net- poussière conformément aux directives toyage (voir chapitre Remplacement du légales. filtre principal). Illustration E Puis- Diamètre du...
Pagina 42
Retirer la tête d’aspiration Observer le poids de l’appareil pour le transport. PRÉCAUTION Illustration Q Non-observation du poids PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement Appareil déséquilibré en tête Soulevez uniquement la tête d’aspiration. risque de basculement, risque de blessure Ne retirez pas la tête d’aspiration à la main Lorsque vous déplacez les appareils en raison de son poids.
Pagina 43
autres personnes. Les mesures de pré- DANGER caution adaptées incluent la désintoxi- Danger dû à de la poussière nocive pour cation avant le démontage, prévoir un la santé système de ventilation forcée à filtre sur Maladies respiratoires dues à l'inhalation l'emplacement où...
Pagina 44
être effectués que par un électricien spé- 8. Retirer les écrous et démonter le dispo- cialisé. Pour toute question, veuillez vous sitif de nettoyage. adresser à l’agence KÄRCHER. 9. Desserrer le raccord à vis de la bague de serrage. Remplacement du filtre principal 10.Retirer le filtre principal.
Pagina 45
Remplacement du sachet pour le 13.Insérer le collecteur d’impuretés dans recyclage l’appareil. Illustration D DANGER Danger dû à de la poussière nocive pour AVERTISSEMENT la santé Manipulation incorrecte lors du verrouil- Maladies respiratoires dues à l'inhalation lage du collecteur d’impuretés de poussière.
Pagina 46
Dépannage en cas de défaut Illustration J 7. Rabattre le sac filtrant de sécurité vers le DANGER haut. Risque de blessures Illustration K Risque de démarrage intempestif de l’ap- 8. Retirer le film de protection. pareil et risque d’électrocution 9. Fermer le sac filtrant de sécurité avec la Coupez et débranchez la fiche secteur de languette autocollante.
Pagina 47
Caractéristiques techniques IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale 3000 3000 3000 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique...
Pagina 48
Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que la ma- Avvertenze generali ......48 chine désignée ci-après ainsi que la ver- Avvertenze di sicurezza ..... 48 sion que nous avons mise en circulation, Impiego conforme alla destinazione est conforme, de par sa conception et son d'uso...........
Pagina 49
accensione minima estremamente bassa ATTENZIONE (ME <1 mJ), come ad esempio toner, zolfo, ● Indica una probabile situazione pericolo- polvere di alluminio, stearato di piombo. sa che potrebbe determinare danni alle ● L’apparecchio non è adatto per aspirare cose. fonti di accensione e polveri con una tem- Avvertenze di sicurezza generali peratura di incandescenza ≤...
Pagina 50
● Aspirazione di sostanze umide e liquide PERICOLO ● Uso commerciale, ad es. in hotel, scuo- Pericolo di scossa elettrica le, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e Pericolo di morte nel settore della locazione. Non danneggiare i cavi di collegamento ● Uso industriale ad es. nelle aree di stoc- elettrici, ad es.
Pagina 51
tuire un potenziale pericolo per la salute Filtro principale umana e per l'ambiente. Questi componen- Filtro H ti sono tuttavia necessari per un corretto Anello intermedio filtro H funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- Cavo di alimentazione recchi contrassegnati con questo simbolo Interruttore dell'apparecchio non devono essere smaltiti con i rifiuti do- Strumento indicatore...
Pagina 52
IVR 100 Sacchetto di smaltimento (Cod. ordinazione 9.989-607.0) Sacco filtrante di sicurezza L’apparecchio è adatto all'aspirazione di (N. d'ordine 6.904-420.0) polveri combustibili, installazione fuori dalla zona 22. Filtro principale ATTENZIONE: Questo apparecchio non (Cod. ordin. 9.981-681.0) deve essere collocato in nessuna zona 22. Se è...
Pagina 53
5. Controllare il livello di riempimento nel Non collegare con- vano raccolta sporco (vedere il capitolo temporaneamente Controllo del livello di riempimento del due tubi flessibili di vano raccolta sporco). aspirazione all'aspi- 6. Eventualmente svuotare il vano raccolta rapolvere. Una boc- sporco (vedere capitolo Svuotare il va- chetta di no raccolta sporco).
Pagina 54
automaticamente se si supera il livello mas- Inserire il sacco filtrante di sicurezza simo di riempimento. Figura G 1. Controllare regolarmente il livello di ri- 7. Inserire il sacco filtrante di sicurezza. empimento nel vano raccolta sporco. Figura H 8. Disporre il bordo del sacco filtrante di si- Funzionamento curezza sul bordo del vano raccolta L'apparecchio è...
Pagina 55
4. Togliere il tubo flessibile di compensa- AVVERTIMENTO zione della pressione dal vano raccolta Manipolazione impropria quando si sporco. chiude il vano raccolta sporco Figura D Pericolo di schiacciamento 5. Abbassare il vano raccolta sporco tiran- Durante il bloccaggio non tenere mai le ma- do le leve verso l'alto.
Pagina 56
PERICOLO Poten- Diametro tu- Valore Mancata osservanza del peso bo flessibile Pericolo di lesioni causato dalla caduta 3,0 kW DN40 200 mbar (20 kPA) dell'apparecchio 3,0 kW DN50 150 mbar (15 kPA) Rispettare le norme antinfortunistiche vi- 4,0 kW DN40 226 mbar (22,6 kPA) genti e le avvertenze di sicurezza.
Pagina 57
Pericolo di ribaltamento, pericolo di lesioni Per i lavori di manutenzione (ad es. sostitu- Quando si spostano gli apparecchi zione del filtro), indossare un respiratore P2 IVR 100/30 Sc H ACD e IVR 100/ o indumenti monouso di qualità superiore. 40 Sc H ACD, assicurarsi che l'apparec- PERICOLO chio non si ribalti.
Pagina 58
procede a disassemblare l’apparecchio, Sostituire il filtro principale è necessaria la pulizia delle superfici di PERICOLO manutenzione e protezione adeguata Pericolo dovuto a polveri pericolose per del personale. la salute ● Prima dello spostamento dalla zona di Malattie respiratorie dovute all'inalazione di pericolo, la parte esterna dell'apparec- polveri.
Pagina 59
Figura S Sostituire il sacchetto per lo smaltimento 8. Rimuovere i dadi e smontare il dispositi- vo di pulizia. PERICOLO 9. Allentare il raccordo a vite dell’anello di Pericolo dovuto a polveri pericolose per serraggio. la salute 10.Estrarre il filtro principale. Malattie respiratorie dovute all'inalazione di 11.Smaltire la schiuma del filtro.
Pagina 60
Figura D Figura K 8. Staccare la pellicola protettiva. AVVERTIMENTO 9. Chiudere il sacchetto filtrante di sicurez- Manipolazione impropria quando si za con la linguetta autoadesiva. chiude il vano raccolta sporco 10.Tirare indietro il sacchetto filtrante di si- Pericolo di schiacciamento curezza.
Pagina 61
Guida alla risoluzione dei Il filtro principale è sporco. guasti Pulire il filtro principale. Smaltimento PERICOLO Pericolo di lesioni L'apparecchio deve essere smaltito al ter- Pericolo di avvio involontario dell'apparec- mine della sua vita utile in conformità alle chio e pericolo di una scarica elettrica disposizioni di legge.
Pagina 62
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Volume del serbatoio Portata d’aria 87,5 87,5 137,5 Portata d’aria durante l’esercizio 56,5 56,5 88,5 Depressione 26 (260) 26 (260) 14 (140) (mbar) Pressione d’esercizio 21 (210)
Pagina 63
● Informe inmediatamente a su distribui- dor si se han producido daños durante el transporte. Instrucciones de seguridad Responsabile della documentazione: Niveles de peligro A. Haag PELIGRO Kärcher Industrial Vacuuming GmbH ● Aviso de un peligro inminente que produ- Robert-Bosch-Straße 4-8 ce lesiones corporales graves o la muer- 73550 Waldstetten (Germany) Tel.: +49 7171 94888-0...
Pagina 64
colector puede provocar incendios o explo- cuando sustituya los accesorios. ● Durante siones. el servicio normal, la temperatura de las su- perficies puede alcanzar los 135 °C. ● Evi- ADVERTENCIA ● No debe configurar te doblar la unidad de manguera de ni utilizar el dispositivo en áreas donde aspiración.
Pagina 65
● La aspiración de sustancias no explosi- ● La aspiración de partículas incandes- centes o calientes, esto podría causar ● La absorción de polvos inflamables de un incendio o una explosión todas las clases de explosión de polvo ● La conexión a una máquina que genere (excepto polvo con energía de ignición polvo mínima ME <...
Pagina 66
Alcance del suministro ADVERTENCIA Daños en la piel, pulmones y ojos Compruebe la integridad del alcance de Expulsión de polvo fino al realizar trabajos suministro durante el desembalaje. En ca- de vaciado, mantenimiento y eliminación so de daños de transporte, notifique a su de residuos distribuidor.
Pagina 67
CUIDADO IVR 60 Falta el elemento filtrante Bolsa para eliminación de residuos Daños en el motor de aspiración (Referencia de pedido 9.989- No aspire sin un elemento filtrante. 606.0) 1. Colocar el equipo en posición de traba- Bolsa filtrante de seguridad (Referencia de pedido 6.904- 2.
Pagina 68
– Aspiración en seco con bolsa de filtro aspiración del recipiente de suciedad, debe de seguridad: Polvo fino, continua- vaciarse. El equipo no se desconecta auto- mente grandes cantidades de mate- máticamente si se supera el nivel máximo rial aspirado de llenado.
Pagina 69
Figura H 6. Extraer el recipiente de suciedad del 8. Cubrir el borde del recipiente de sucie- equipo. dad con el borde de la bolsa filtrante de Retirada de la bolsa para eliminación de seguridad. residuos Figura E Figura I 9.
Pagina 70
No situar las manos entre el recipiente de Limpieza del filtro principal suciedad y el anillo del filtro durante el cie- Figura O rre bajo ningún concepto ni introducirlas 1. Mover el asa para limpieza de filtro va- cerca de la mecánica de elevación. rias veces de un lado a otro para limpiar Cerrar el recipiente de suciedad accionan- el filtro principal.
Pagina 71
Antes de cada elevación, asegúrese que el 1. Para un transporte sin polvo, cerrar las dispositivo de elevación funciona sin fallos dos conexiones de aspiración (véase el con el aparato de elevación. capítulo Cierre de la conexión de aspi- Eleve el equipo únicamente por el ojal para ración).
Pagina 72
335-2-69 22.AA.201.2. Esta prueba debe ● Durante la realización de trabajos de realizarse al menos una vez al año o con mantenimiento y reparación deben des- mayor frecuencia si así se especifica en las echarse todos los objetos contaminados disposiciones nacionales. que no se hayan podido limpiar de forma Si el resultado de la prueba es negativo, re- satisfactoria.
Pagina 73
No utilice el elemento filtrante principal des- 3. Desenchufar el conector de red. pués de retirarlo del equipo. Figura U Los filtros instalados de forma permanente 4. Retirar el cabezal de aspiración (véase solo pueden ser reemplazados por un ex- el capítulo Retirada del cabezal de as- perto en zonas adecuadas para ello, p.
Pagina 74
6. Extraer el recipiente de suciedad del rrer a cargo de personas capacitadas para equipo. ello. Figura I 1. Asegurar el equipo con los frenos de es- 7. Tirar hacia arriba de la bolsa para elimi- tacionamiento. nación de residuos. 2.
Pagina 75
Figura E Comprobar el enchufe y el fusible de la 18.Insertar el recipiente de suciedad en el alimentación de corriente. equipo. Comprobar el cable de red y el conector Figura D de red del equipo. La potencia de aspiración se reduce ADVERTENCIA La boquilla, el tubo de aspiración o la man- Manipulación inadecuada al cerrar el re-...
Pagina 76
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Peso y dimensiones Peso de servicio típico Longitud x anchura x altura 855 x 760 x 855 x 760 x 855 x 760 x 1959 2265 2380 Superficie de filtrado del filtro princi-...
Pagina 77
Declaración de conformidad Índice Indicações gerais ....... 77 Por la presente declaramos que la máqui- Avisos de segurança......77 na designada a continuación cumple, en lo Utilização prevista ......79 que respecta a su diseño y tipo constructi- Proteção do meio ambiente ....79 vo así...
Pagina 78
baixa (ME <1 mJ), como p. ex.: cartucho, ADVERTÊNCIA enxofre líquido, pó de alumínio, estereato ● Aviso de uma possível situação de peri- de chumbo. ● O aparelho não é adequado go, que pode provocar danos materiais. para aspirar fontes de ignição e pós com Indicações gerais de segurança uma temperatura de incandescência PERIGO ● O manuseamento do apare-...
Pagina 79
● Aspiração de substâncias húmidas e lí- PERIGO quidas Perigo de choque eléctrico ● Utilização comercial, por exemplo, em Perigo de vida hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lo- Não danifique os cabos de ligação eléctri- jas, escritórios e agências imobiliárias. ca, por ex., passando por cima, esmagan- ●...
Pagina 80
em caso de manipulação ou recolha erra- Ligação da mangueira de aspiração no da, podem representar um potencial perigo anel do filtro para a saúde humana e para o ambiente. Alavanca de avanço Estes componentes são necessários para Filtro principal o bom funcionamento do aparelho.
Pagina 81
O aparelho é adequado para aspiração de IVR 100 poeiras inflamáveis, local de instalação fo- Saco de recolha ra da zona 22. (N.º de encomenda 9.989-607.0) ADVERTÊNCIA: Este aparelho não pode ser instalado em nenhuma zona 22. Se Saco do filtro de segurança existir uma zona 22, é...
Pagina 82
Verificar o nível de enchimento do reci- No caso da utiliza- piente de sujidade). ção do saco de re- 6. Se necessário, esvaziar o recipiente de colha, o suporte de sujidade (consultar o capítulo Esvaziar aspiração inferior o recipiente de sujidade). deve estar bem fe- 7.
Pagina 83
Não aspire sem o elemento filtrante, pois a Bloquear o recipiente de sujidade acionan- elevada emissão de pó fino constitui um do a alavanca com ambas as mãos. perigo para a saúde. 10.Bloquear o recipiente de sujidade com as alavancas. ADVERTÊNCIA 11.Ligar a mangueira de igualização da Perigo devido à...
Pagina 84
14.Puxar o saco do filtro de segurança para A tabela mostra o valor do vácuo de aspira- trás. ção máximo. O valor depende da potência Figura L do aparelho e da mangueira de aspiração 15.Com a tampa de fecho, fechar bem a usada.
Pagina 85
o saco do filtro de segurança (ver capí- Armazenar o aparelho tulo Substituir o saco do filtro de segu- 1. Enrolar o cabo de ligação à rede à volta rança). da braçadeira para cabo. 2. Guardar o aparelho num lugar seco e Aviso proteger contra utilização não autoriza- Mover o recipiente de sujidade apenas nas...
Pagina 86
Conservação e manutenção As máquinas de remoção de pó são unida- des de segurança cujo objetivo é prevenir PERIGO ou eliminar perigos, na aceção de BGV A1. Arranque involuntário do aparelho, con- ● Para a manutenção pelo utilizador, o tacto com peças sob tensão aparelho deve ser desmontado, limpo e Perigo de ferimentos, choque eléctrico sujeito a manutenção, até...
Pagina 87
Trabalhos de verificação e 5. Desapertar a braçadeira do filtro H no manutenção anel intermédio. Proceder à verificação regular do aparelho 6. Retirar o anel intermédio do filtro H com em conformidade com as respectivas pres- o cartucho do filtro H. crições nacionais do legislador para pre- 7.
Pagina 88
Substituir o saco de recolha Durante o bloqueio, nunca manter as mãos entre o recipiente de sujidade e o anel do PERIGO filtro nem colocá-las na proximidade da Perigo devido a pó nocivo para a saúde mecânica de elevação. Doenças das vias respiratórias devido a Bloquear o recipiente de sujidade acionan- inalação de pó.
Pagina 89
11.Com a tampa de fecho, fechar bem a Todas as verificações e trabalhos em pe- abertura da conexão de aspiração do ças eléctricas devem ser realizados por um saco do filtro de segurança. técnico. Figura M O motor (turbina de aspiração) não fun- 12.Fechar o saco do filtro de segurança fir- ciona memente com a braçadeira para cabo...
Pagina 90
Dados técnicos IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Ligação eléctrica Tensão da rede Fase Frequência de rede Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 Classe de protecção Potência nominal 3000 3000 3000 Protecção da rede (de acção lenta) A Medidas e pesos Peso de operação típico...
Pagina 91
Declaração de conformidade Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Alemanha) Declaramos pelo presente que as referidas Tel.: +49 7171 94888-0 máquinas, em virtude da sua concepção e Fax: +49 7171 94888-528 tipo de construção, bem como do modelo Waldstetten, 24/04/01 colocado por nós no mercado, estão em Inhoud...
Pagina 92
Veiligheidsinstructies waar het risico op stof- of gasexplosie be- staat. Een stofexplosieve atmosfeer in het Gevarenniveaus apparaat is alleen toegestaan voor het fil- GEVAAR ter. In het apparaat zijn gasexplosieve at- ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar mosferen verboden. ● Het apparaat is niet dat tot zware of dodelijke verwondingen geschikt voor het opzuigen van ontvlamba- leidt.
Pagina 93
Elektrische aansluiting ● opzuigen van stof en grof vuil ● opzuigen van brandbaar stof uit een zo- Sluit het apparaat alleen aan op een elektri- ne 22, als het apparaat buiten potentieel sche aansluiting die door een elektricien explosieve gebieden wordt geïnstalleerd conform IEC 60364 is uitgevoerd.
Pagina 94
Milieubescherming Vuilreservoir De verpakkingsmaterialen zijn her- Aansluiting zuigslang op vuilreservoir bruikbaar. Verwijder verpakkingen op Stofverzamelzak een milieuvriendelijke manier. Kabel potentiaalvereffening Elektrische en elektronische appara- Zuigslangaansluiting op filterring ten bevatten waardevolle recyclebare Duwbeugel materialen en vaak bestanddelen zo- Hoofdfilter als batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste H-filter omgang of verkeerd afvalverwijdering een Tussenring H-filter...
Pagina 95
IVR 100 Stofverzamelzak (bestel-nr. 9.989-607.0) Veiligheidsfilterzak Het apparaat is geschikt voor het zuigen (Bestel-nr. 6.904-420.0) van brandbaar stof, opstelling buiten zone Hoofdfilter WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet (bestel-nr. 9.981-681.0) in een zone 22 worden opgesteld. Als er een zone 22 aanwezig is, dan moet een Ex- H14-filter apparaat worden gebruikt.
Pagina 96
6. Zo nodig het vuilreservoir ledigen (zie Bij het gebruik van hoofdstuk Vuilreservoir ledigen). de filterveiligheids- 7. Vóór het droogzuigen afhankelijk van de zak moet de boven- toepassing de stofverzamelzak of de ste zuigopening veiligheidsfilterzak plaatsen (zie hoofd- goed zijn afgeslo- stuk Stofverzamelzak / veiligheidsfilter- ten.
Pagina 97
Stofverzamelzak / Stofverzamelzak / veiligheidsfilterzak plaatsen veiligheidsfilterzak verwijderen 1. Het apparaat met de parkeerremmen GEVAAR beveiligen. Gevaar voor de gezondheid door scha- 2. De buffferslang loskoppelen van het delijk stof vuilreservoir. Ademhalingsaandoeningen door inade- Afbeelding D ming van stof. 3. Het vuilreservoir laten zakken door de Het geproduceerde stof moet worden ver- hendels omhoog te trekken.
Pagina 98
16.De veiligheidsfilterzak goed afsluiten Reinig het hoofdfilter uiterlijk wanneer de met de aangebrachte kabelbinder. waarde wordt bereikt (zie hoofdstuk Hoofd- 17.De veiligheidsfilterzak uit het vuilreser- filter reinigen). voir verwijderen. Vervang het hoofdfilter als de waarde niet 18.Het vuilreservoir van binnen met een aanzienlijk daalt door reiniging ervan (zie vochtige doek reinigen.
Pagina 99
Til alleen de zuigkop op. Til de zuigkop van- raat niet omkantelt. Vanwege de hoogte wege het gewicht niet met de hand op. van de apparaten raden we aan de zuigkop te verwijderen (zie hoofdstuk Zuigkop ver- GEVAAR wijderen). Niet in acht nemen van het gewicht Het vuilreservoir is geledigd.
Pagina 100
De effectiviteit van de filtratie van het appa- genomen. Alle onderdelen van het ap- raat kan met de testmethode zoals gespe- paraat moeten als verontreinigd worden cificeerd in EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 beschouwd als ze uit het gevaarlijke ge- worden getest. Deze test moet ten minste bied worden genomen.
Pagina 101
niet toegestaan. Het stofverzamelreservoir 16.De filtereenheid plaatsen. mag uitsluitend worden verwijderd door ge- Let er bij de installatie op dat het lipje op schoolde personen. het filterinzetstuk in de as grijpt. Afbeelding T WAARSCHUWING Gevaar voor de gezondheid door scha- H-filter vervangen delijk stof 1.
Pagina 102
1. Het apparaat met de parkeerremmen Veiligheidsfilterzak vervangen beveiligen. GEVAAR 2. Indien nodig de zuigslang verwijderen. Gevaar voor de gezondheid door scha- 3. De zuigslangaansluiting aan het vuilre- delijk stof servoir afsluiten (zie hoofdstuk Zuigaan- Ademhalingsaandoeningen door inade- sluiting afsluiten). ming van stof.
Pagina 103
16.De nieuwe veiligheidsfilterzak bevesti- Motor (zuigturbine) start niet gen. Geen elektrische spanning Afbeelding H Het stopcontact en de zekering van de 17.De rand van de veiligheidsfilterzak over stroomvoorziening controleren. de rand van het vuilreservoir plaatsen. Het netsnoer en de netstekker van het Afbeelding E apparaat controleren.
Pagina 104
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte x breedte x hoogte 855 x 760 x 855 x 760 x 855 x 760 x 1959 2265 2380 Filteroppervlak hoofdfilter 1,75 1,75...
Pagina 105
EN 62233: 2008 ● İşletime almadan önce, 5.956-249.0 nu- EN IEC 63000: 2018 maralı güvenlik bilgilerini mutlaka oku- yun. Toegepaste niet-geharmoniseerde nor- ● İşletim kılavuzu ve güvenlik bilgilerine uyulmaması, kullanıcı ve diğer kişiler IEC 60335-1 için tehlikeli durumların oluşmasına ve IEC 60335-2-69 cihazın hasar görmesine yol açabilir.
Pagina 106
● Farklı yanıcı tozların aynı anda toplama Elektrik bağlantısı kabında toplanması yangına veya patlama- Cihaz sadece bir elektrik teknisyeni tarafın- ya neden olabilir. dan IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir elektrik bağlantısına takılmalıdır. UYARI ● Cihazı toz veya gaz patlaması Bağlantı değerleri için bkz. Teknik bilgiler riski bulunan alanlarda kurmamalı...
Pagina 107
● Ticari kullanım, örn. oteller, okullar, has- simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp ile taneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve birlikte bertaraf edilmemelidir. kiralık dükkanları. İçerik maddelerine yönelik uyarılar (RE- ● Endüstriyel kullanım, örn.depolama ve ACH) üretim alanlarında İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler Cihazın kurulum yerinde sınıflandırılmış...
Pagina 108
Etiket, kullanılan emme hortumu kesitine Basınç dengeleme hortumu göre maksimum negatif basınç değerlerini Aksesuar braketi gösterir. Gerçek değer manometreden oku- Kir kabı kolunu indirin nabilir. Bu cihaz için geçerli olan değerler Sabitleme freniyle yönlendirme tekerleri için bkz. Bölüm Minimum hacimsel akışı Cihazdaki simgeler okuyun.
Pagina 109
Her işletime almadan önce, potansiyel eşit- – Güvenlik filtresi torbasıyla kuru va- leme hattı (topraklama hattı) bağlı olup ol- kumlama: İnce toz, sürekli olarak bü- madığını kontrol edin. yük miktarlarda vakumlanacak malzeme UYARI Cihaz, kapağa sahip güvenlik filtresi tor- Sağlığa zararlı toz nedeniyle tehlike bası...
Pagina 110
1. Kir deposundaki doluluk seviyesini dü- UYARI zenli olarak kontrol edin. Kir haznesinin kilitleme sırasında yanlış kullanımı İşletim Ezilme tehlikesi Cihaz H toz sınıfına kadar ince tozu vakum- Kilitleme esnasında ellerinizi kesinlikle kir lamak için uygundur. haznesi ile filtre halkası arasına sokmayın UYARI veya kaldırma mekanizmasına yaklaştır- Sağlığa zararlı...
Pagina 111
12.Koruyucu folyoyu çekerek çıkarın. DIKKAT 13.Kendinden yapışkanlı kapağa sahip Emme kaybı olan güvenlik filtresi torbasını kapatın. Belirtilen değer aşılırsa, emme hortumun- 14.Güvenlik filtresi torbasını arkaya doğru daki hava hızı 20 m/s'nin altına düşer. dışarı çekerek çıkarın. Ana filtreyi en geç bu değere ulaşıldığında Şekil L temizleyin (bkz.
Pagina 112
Emme kafasının çıkarılması TEDBIR Üstü ağır cihaz TEDBIR Devrilme tehlikesi, yaralanma tehlikesi Ağırlığın dikkate alınmaması IVR 100/30 Sc H ACD ve IVR 100/40 Sc H Yaralanma ve zarar görme tehlikesi ACD cihazlarını taşırken cihazın devrilme- Sadece emme kafasını kaldırın. Emme ka- mesine dikkat edin.
Pagina 113
● Bakım ve onarım çalışmalarını gerçek- TEHLIKE leştirirken tatmin edici bir şekilde temiz- Yetersiz filtreleme lenemeyen kirlenmiş maddeler Tozun solunması, solunum yolu hastalıkla- atılmalıdır. Bu tür maddeler, atıkların rına sebep olabilir. bertaraf edilmesine yönelik yürürlükteki Cihaz filtrasyonunun etkinliği, EN 60 335- yönetmeliklere uygun olarak geçirimsiz 2-69 22.AA.201.2 içerisinde belirtilen test torbalara koyulmalıdır.
Pagina 114
10.Kirlenen H filtreyi cihazdan çıkardıktan Gerdirme halkası hemen sonra bir torbaya koyun ve torba- Ana filtre yı sıkıca kapatın. Somunlar 11.Kirlenen H filtreyi yasal gereklilikler uya- Temizleme cihazı rınca imha edin. 1. Cihazı sabitleme frenleriyle emniyete 12.Temiz hava tarafındaki kiri temizleyin. alın.
Pagina 115
12.Güvenlik filtresi torbasını takılı olan kab- UYARI lo bağı ile sıkıca kapatın. Kir haznesinin kilitleme sırasında yanlış 13.Güvenlik filtresi torbasını kir kabından kullanımı çıkarın. Ezilme tehlikesi 14.Kir kabını nemli bir bezle temizleyin. Kilitleme esnasında ellerinizi kesinlikle kir 15.Güvenlik filtresi torbasını yasal düzenle- haznesi ile filtre halkası...
Pagina 116
Meme, emme borusu veya emme hortu- ranti süresi içerisinde cihazınızda munu kontrol edin ve gerekiyorsa temiz- oluşabilecek hasarları, üretim veya malze- leyin. me hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz Ana filtre kirli olarak gideriyoruz. Garanti durumunda sa- Ana filtreyi temizleyin. tış faturası ile satıcınıza veya size en yakın yetkili servise başvurun.
Pagina 117
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD EN 60335-2-69 uyarınca tespit edilen değerler El-kol titreşim değeri <2,5 <2,5 <2,5 Belirsizlik K Ses basınç seviyesi L dB(A) Belirsizlik K dB(A) Şebeke kablosu Elektrik kablosu H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5...
Pagina 118
följ den och spara den om du behöver kont- lämpliga säkerhetsbestämmelser som gäl- rollera något igen eller lämna med den till ler för de material som ska behandlas. nästa ägare. ● Den samtidiga insamlingen av olika ● Det är viktigt att läsa säkerhetsinforma- brännbara damm i uppsamlingsbehållaren tionen nr 5.956-249.0 före första an- kan leda till bränder eller explosioner.
Pagina 119
langsenheten. ● Utför en regelbunden visu- ● Yrkesmässig användning, t.ex. på ho- ell kontroll av slangarna. tell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i butiker, på kontor och av uthyrningsfir- Elanslutning Anslut bara maskinen till ett eluttag som in- ● Industriell användning, t.ex. i lager- och stallerats av en elektriker enligt IEC 60364.
Pagina 120
skiner som märkts med denna symbol får Spak för att sänka smutsbehållaren inte kastas i hushållssoporna. Styrhjul med spärr Information om ämnen (REACH) Symboler på maskinen Aktuell information om innehållet finns på: www.kaercher.de/REACH Tillbehör och reservdelar FARA Explosionsrisk på grund av otillåtna till- behör Maskinen är gjord för att suga upp damm Använd endast av tillverkaren godkänt till-...
Pagina 121
langstvärsnittet Det aktuella värdet kan av- VARNING läsas på en manometer. För de värden som Risk på grund av hälsovådligt damm gäller för denna maskin, se kapitel Läsa av Luftvägssjukdomar på grund av inandning minimivolymen. Om värdet underskrids av damm. måste huvudfiltret rengöras (se kapitel Sug inte utan filterelement, eftersom detta Rengöra huvudfiltret) eller bytas (se kapitel...
Pagina 122
– Våtsugning VARNING Risk på grund av hälsovådligt damm Två sugslangar får Luftvägssjukdomar på grund av inandning inte vara anslutna till av damm. sugaggregatet sam- Sug inte utan filterelement, eftersom detta tidigt. Ett sugrör höjer hälsorisken på grund av ökat partikel- måste vara tätt för- utsläpp.
Pagina 123
10.Lås smutsbehållaren med spakarna. 17.Ta bort säkerhetsfilterpåsen från smuts- 11.Fäst tryckutjämningsslangen på smuts- behållaren. behållaren. 18.Rengör smutsbehållaren på insidan med en fuktig duk. Ta bort avfallspåsen/ 19.Ta säkerhetsfilterpåsen i en dammtät säkerhetsfilterpåsen försluten påse till avfall enligt föreskrifter. FARA Bild E Risk på...
Pagina 124
Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter och Effekt Slangdia- Värde säkerhetsinformationen. meter Kontrollera att lyftanordningen och lyftred- 3,0 kW DN40 200 mbar (20 kPA) skapen är i felfritt skick före varje lyft. 3,0 kW DN50 150 mbar (15 kPA) Lyft bara maskinen i den avsedda lyftöglan. 4,0 kW DN40 226 mbar (22,6 kPa) Säkra upphängningen så...
Pagina 125
4. Vid transport i fordon ska maskinen säk- måste kontrolleras minst en gång om året ras så att den inte kan halka och välta. av tillverkaren eller en instruerad person. OBSERVERA Förvaring Silikonhaltiga underhållsprodukter FÖRSIKTIGHET Plastdelar kan bli angripna. Bristande hänsyn till vikt Använd inga silikonhaltiga underhållspro- Risk för personskador och materiella skad- dukter för rengöring.
Pagina 126
gifter av en sakkunnig person i regelbund- 12.Sätt i det nya huvudfiltret. na intervall. Gällande bestämmelser och 13.Lägg i det nya filterskummet. säkerhetskrav ska iakttas. Arbeten på elek- 14.Sätt på spännringen och skruva fast triska anläggningar får bara utföras av en den.
Pagina 127
3. Stäng sugkopplingen på smutsbehålla- 1. Säkra maskinen med parkeringsbrom- ren (se kapitel Stänga suganslutning- sarna. en). 2. Ta vid behov bort sugslangen. 4. Dra av tryckutjämningsslangen från 3. Stäng sugkopplingen på smutsbehålla- smutsbehållaren. ren (se kapitel Stänga suganslutning- Bild D en).
Pagina 128
Lås smutsbehållaren med båda händerna Kontrollera och rengör vid behov mun- genom att använda spakarna. stycket, sugröret eller sugslangen. 19.Lås smutsbehållaren med spakarna. Huvudfiltret är smutsigt. 20.Fäst tryckutjämningsslangen på smuts- Rengör huvudfiltret. behållaren. Avfallshantering Hjälp vid störningar Enligt lag ska apparaten avfallshanteras i slutet av dess livslängd.
Pagina 129
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Effektdata maskin Behållarvolym Luftmängd 87,5 87,5 137,5 Luftflöde under drift 56,5 56,5 88,5 Undertryck kPa (mbar) 26 (260) 26 (260) 14 (140) Drifttryck kPa (mbar) 21 (210) 21 (210) 11,5 (115) Anslutning sugslang...
Pagina 130
Tfn: +49 7171 94888-0 VARO Fax: +49 7171 94888528 ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta Waldstetten, 24/04/01 tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. Sisältö HUOMIO Yleisiä ohjeita........130 ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta Turvallisuusohjeet ......130 tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia Määräystenmukainen käyttö ....131 vahinkoja.
Pagina 131
alumiinipulveri, lyijystearaatti. ● Laite ei so- Anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa vellu syttymislähteiden ja sellaisten pölyjen vaurioitunut johto. imurointiin, joiden hehkumislämpötila on Toiminta hätätilanteessa ≤ 190 °C. ● Tarkasta ennen jokaista käyt- VAARA töönottoa, että potentiaalintasausjohdot Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara (maadoitusjohtimet) on liitetty. ● Laitetta ei oikosulun tai muun sähkövian sattues- saa käyttää...
Pagina 132
Lisävarusteet ja varaosat Kaikki muu käyttö on epäasianmukaista. Laite ei sovellu seuraaviin käyttötarkoituk- VAARA siin: Räjähdysvaara ei-hyväksyttyjen lisäva- ● syttymislähteiden ja sellaisten pölyjen, rusteiden vuoksi joiden hehkumislämpötila on ≤ 190 °C, Käytä tyypissä 22 vain valmistajan hyväk- imurointi symiä lisävarusteita, jotka on merkitty Ex- ●...
Pagina 133
Symbolit laitteessa himmäistilavuusvirran tarkistaminen. Jos arvo alittuu, pääsuodatin täytyy puhdistaa (katso luku Pääsuodattimen puhdistami- nen) tai vaihtaa (katso luku Pääsuodatti- men vaihto. Imuletkun eri läpimitat mahdollistavat sovittamisen varusteosien liittimien eri läpimittoihin. Laite soveltuu hienon pölyn imurointiin IVR 60 pölyluokkaan H saakka. Jätepussi VAROITUS: Laite sisältää...
Pagina 134
Laite on varustettu sulkijakannella va- VAROITUS rustetulla turvasuodatinpussilla, tilausn- Terveydelle haitallisen pölyn aiheutta- ro 6.904-420.0 (5 kpl). ma vaara – Märkäimurointi Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitys- tiesairaudet. Älä liitä kahta imu- Älä imuroi ilman suodatinelementtiä, sillä letkua imuriin sa- muuten suurempi hienojakoisen pölyn manaikaisesti.
Pagina 135
Käyttö kaan välissä tai vie niitä nostomekaniikan lähelle. Laite soveltuu hienon pölyn imurointiin pö- Lukitse likasäiliö käyttämällä kahvaa mo- lyluokkaan H saakka. lemmin käsin. VAROITUS 10.Lukitse likasäiliö vivuilla. Terveydelle haitallisen pölyn aiheutta- 11.Työnnä paineentasausletku likasäiliöön. ma vaara Poista jätepussi/ Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitys- turvasuodatinpussi tiesairaudet.
Pagina 136
16.Sulje turvasuodatinpussi tiukasti nippu- Teho Letkun arvo siteellä. halkaisija 17.Poista turvasuodatinpussi roskasäiliös- 3,0 kW DN40 200 mbar (20 kPA) tä. 3,0 kW DN50 150 mbar (15 kPA) 18.Puhdista roskasäilö sisältä kostealla lii- nalla. 4,0 kW DN40 226 mbar (22,6 kPA) 19.Hävitä...
Pagina 137
Noudata voimassaolevia tapaturmantorjun- 2. Vapauta kääntyvien pyörien seisontajar- tamääräyksiä ja turvaohjeita. ru ja työnnä laitetta työntökahvasta. Tarkasta ennen nostamista, että nostolaite 3. Kun haluat lastata laitteen, tartu siihen ja nostoväline toimivat moitteettomasti. rungosta ja työntökahvasta. Nosta laitetta vain nostamiseen tarkoitetus- 4.
Pagina 138
1. Huomaa, että voit tehdä yksinkertaiset VAROITUS huolto- ja hoitotyöt itse. Terveydelle haitallisen pölyn aiheutta- 2. Puhdista laitteen pinnat ja säiliön sisä- ma vaara puoli säännöllisesti kostealla liinalla. Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitys- tiesairaudet. Tarkastus- ja huoltotyöt Vaarojen välttämiseksi valmistajan tai Tarkistuta laite säännöllisesti lainsäätäjän asiaan perehdytetyn henkilön on tarkastet- kansallisten onnettomuudentorjuntamää-...
Pagina 139
4. Poista imupää (katso luku Imupään Vaihda jätepussi poistaminen). VAARA 5. Avaa H-suodattimen välirenkaan kiris- Terveydelle haitallisen pölyn aiheutta- tyshihna. ma vaara 6. Poista H-suodattimen välirengas ja H- Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitys- suodatinpatruuna. tiesairaudet. 7. Irrota suodatinyksikkö laitteesta käsi- Kertynyt pöly on kuljetettava pölytiiviissä kahvoista ja käännä...
Pagina 140
Turvasuodatinpussin vaihto Kuva D VAROITUS VAARA Roskasäiliön väärä lukitus Terveydelle haitallisen pölyn aiheutta- Puristumisvaara ma vaara Älä pidä lukitsemisen aikana käsiä missään Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitys- tapauksessa roskasäiliön ja suodatinren- tiesairaudet. kaan välissä tai vie niitä nostomekaniikan Kertynyt pöly on kuljetettava pölytiiviissä lähelle.
Pagina 141
jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas- Lisätietoja takuutiedoista (jos saatavilla) on palveluun. Kärcherin paikallisen verkkosivuston palve- (osoite, katso takasivu) lualueella kohdassa "Lataukset". Tekniset tiedot IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Sähköliitäntä Verkkojännite Vaihe Verkkotaajuus Kotelointiluokka...
Pagina 142
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Verkkojohto Verkkojohto H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Osanumero (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Kaapelin pituus Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. vaatimustenmukaisuusvakuu Dokumentointivastaava: Täten vakuutamme, että...
Pagina 143
som den originale driftsveiledningen og re for støv eller gasseksplosjon. En sikkerhetsanvisningene ikke tas til følge. støveksplosiv atmosfære inne i enheten er ● Informer forhandleren umiddelbart ved bare tillatt foran filteret. Gasseksplosiv at- ev. transportskader. mosfære er forbudt inne i enheten. ● Appa- ratet egner seg ikke til oppsuging og Sikkerhetsanvisninger utpumping av brennbare væsker (tenn-...
Pagina 144
Hvis det er en klassifisert Ex-sone på appa- FARE ratets installasjonssted, må en tilsvarende Fare på grunn av elektrisk støt Ex-enhet brukes. Livsfare Feilfri bruk av apparatet er kun sikret ved Ikke skad de elektriske tilkoblingsledninge- bruk av nominelle diametere for sugeslan- ne f.eks.
Pagina 145
Tilbehør og reservedeler Symboler på apparatet FARE Eksplosjonsfare på grunn av ikke-god- kjent tilbehør Bruk kun tilbehør som er godkjent av pro- dusenten og merket med eksplosjons-kle- bemerke for bruk iht. type 22. Apparatet kan brukes til suging av støv opp Bruk bare originalt tilbehør og originale re- til støvklasse H.
Pagina 146
kapittel Rengjør hovedfilteret) eller skiftes Ikke sug uten filterelement, ellers oppstår ut (se kapittel Skifte hovedfilter). De ulike det helsefare på grunn av forhøyet utslipp sugeslangediameterne muliggjør en tilpas- av finstøv. ning til de forskjellige tilkoblingsdiameterne for tilbehørsdelene. Manglende filterelement Skader på...
Pagina 147
Ikke sug uten filterelement, ellers oppstår Det må ikke kobles det helsefare på grunn av forhøyet utslipp til to sugeslanger på av finstøv. sugeren samtidig. En sugestuss må Fare på grunn av inntrengning av fin- være tettet helt med støv tetningspluggen.
Pagina 148
Fjerne avfallsposen/ 17.Fjern sikkerhetsfilterposen fra smussbe- sikkerhetsfilterposen holderen. 18.Rengjør smussbeholderen innvendig FARE med en fuktig klut. Fare på grunn av helseskadelig støv 19.Sikkerhetsfilterposen legges i en støv- Luftveissykdom som følge av innånding av tett, lukket pose og avfallsbehandles i støv. henhold til gjeldende forskrifter.
Pagina 149
Før hvert løft må du kontrollere at løfteut- Effekt Slangedia- Verdi styret fungerer feilfritt. meter Apparatet må kun løftes i øyebolten. 3,0 kW DN40 200 mbar (20 kPA) Sikre løfteopphenget slik at lasten ikke blir 3,0 kW DN50 150 mbar (15 kPA) hengende utilsiktet utenfor.
Pagina 150
Oppbevaring Silikonholdig pleieprodukt FORSIKTIG Plastdeler kan angripes. Ved ignorering av vekten Ikke bruk silikonholdige pleieprodukter til Fare for personskader og materielle skader rengjøring. Oppbevar apparatet kun på jevne overfla- Støvfjerningsmaskiner er sikkerhetsinnret- ter for å unngå velt. ninger for forebygging eller eliminering av Ta hensyn til maskinens vekt ved lagring.
Pagina 151
Vedlikeholdsarbeid må gjennomføres av 11.Kast filterskummet. kompetent fagpersonale i regelmessige av- 12.Sett i det nye hovedfilteret. stander og ifølge produsentens henvisnin- 13.Legg inn det nye filterskummet. ger, og det skal tas hensyn til gjeldende 14.Sett på og skru fast låseringen. bestemmelser og krav til sikkerhet.
Pagina 152
2. Fjern ev. sugeslangen. 1. Sikre apparatet med parkeringsbremse- 3. Lukk sugetilkoblingen på smussbehol- deren (se kapittel Lukke sugetilkobling). 2. Fjern ev. sugeslangen. 4. Trekk ut trykkompensasjonsslangen fra 3. Lukk sugetilkoblingen på smussbehol- smussbeholderen. deren (se kapittel Lukke sugetilkobling). Figur D 4.
Pagina 153
Lås smussbeholderen ved å betjene spa- Kontroller dysen og sugeslangen, ren- ken med begge hender. gjør om nødvendig. 19.Lås smussbeholderen med spakene. Hovedfilteret er tilsmusset. 20.Trekk ut trykkompensasjonsslangen fra Rengjør hovedfilteret. smussbeholderen. Avfallshåndtering Bistand ved feil Når apparatet ikke lenger er brukbart, skal det avfallshåndteres i henhold til gjeldende FARE forskrifter.
Pagina 154
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Effektspesifikasjoner apparat Beholdervolum Luftmengde 87,5 87,5 137,5 Luftmengde under drift 56,5 56,5 88,5 Undertrykk kPa (mbar) 26 (260) 26 (260) 14 (140) Driftstrykk kPa (mbar) 21 (210) 21 (210) 11,5 (115) Tilkobling sugeslange...
Pagina 155
Indhold BEMÆRK ● Henviser til en mulig farlig situation, der Generelle henvisninger ...... 155 kan medføre materielle skader. Sikkerhedshenvisninger..... 155 Bestemmelsesmæssig anvendelse ... 156 Generelle sikkerhedsanvisninger Miljøbeskyttelse ......... 157 FARE ● Brug af maskinen og håndte- Tilbehør og reservedele ..... 157 ring af de substanser, til hvilke den skal an- Leveringsomfang .......
Pagina 156
støv med en glødetemperatur på <190 ° C. Reaktion i nødstilfælde ● Kontroller før hver ibrugtagning, om po- FARE tentialudligningsledningerne (jordforbindel- Fare for tilskadekomst og beskadigelse se) er tilsluttede. ● Maskinen må ikke i tilfælde af kortslutning eller andre elek- anvendes eller opbevares udendørs, når triske fejl det er vådt.
Pagina 157
● Opsugning af eksplosionsfarlige eller si- Anvend kun originaltilbehør og -reservede- destillede stoffer i henhold til §1 i le. De er en garanti for en sikker og fejlfri SprengG (den tyske lov om sprængstof- drift af maskinen. fer), eksplosive damp-luft-blandinger Informationer om tilbehør og reservedele samt al- og mg-støv findes på...
Pagina 158
må kun udføres af fagligt kvalificerede per- IVR 60 soner, som bærer egnet personligt beskyt- Bortskaffelsespose telsesudstyr. Tænd ikke for maskinen, før (Bestillingsnr. 9.989-606.0) det komplette filtersystem er installeret og volumenstrømkontrollen er kontrolleret. Sikkerhedsfiltersæk ADVARSEL (bestillingsnr. 6.904-420.0) Beskadigelse af hud, lunger og øjne Udstødning af finstøv i forbindelse med Hovedfilter tømnings- og vedligeholdelsesarbejder...
Pagina 159
1. Anbring apparatet i arbejdspositionen. Ved anvendelse af 2. Sørg for at sikre apparatet med parke- bortskaffelsespo- ringsbremserne. sen skal den neder- 3. Sørg for, at sugehovedet er monteret ste sugestuds være korrekt. tæt lukket. 4. Indsæt sugeslangen (ikke inkluderet i le- Hvis sikkerhedsfil- veringsomfanget) i sugetilslutningen.
Pagina 160
Fjern aldrig hovedfilterelementet under Fjernelse af bortskaffelsespose/ sikkerhedsfiltersæk sugningen. FARE Isætning af bortskaffelsespose/ Fare pga. sundhedsskadeligt støv sikkerhedsfiltersæk Luftvejssygdomme pga. indånding af støv. 1. Sørg for at sikre apparatet med parke- Opsamlet støv skal transporteres i støvtæt- ringsbremserne. te beholdere. Omfyldning er ikke tilladt. 2.
Pagina 161
18.Rengør smudsbeholderen indvendigt Ydel- Slangedia- Værdi med en fugtig klud. meter 19.Bortskaf sikkerhedsfiltersækken i en 3,0 kW DN40 200 mbar (20 kPA) støvtæt pose i henhold til lovbestemmel- 3,0 kW DN50 150 mbar (15 kPA) serne. Figur E 4,0 kW DN40 226 mbar (22,6 kPA) 20.Anbring smudsbeholderen i apparatet.
Pagina 162
Overhold de gældende uheldsforebyggen- 3. Tag fat i chassiset og skubbebøjlen, når de forskrifter og sikkerhedsforskrifter. du skal transportere apparatet. Kontroller løfteanordningen med løftegrej 4. Ved transport i køretøjer skal apparatet for fejlfri funktion før hvert løfteforløb. sikres mod at glide eller vælte. Løft kun apparatet i det dertil beregnede Opbevaring kranøje.
Pagina 163
forskrifter til forebyggelse af ulykker. Vedli- BEMÆRK geholdelsesarbejde skal udføres af en sag- Silikoneholdige plejemidler kyndig person på regelmæssige Kunststofdele kan blive angrebet. tidspunkter iht. producentens angivelser, Brug ikke silikoneholdige plejemidler til ren- og i den forbindelse skal de eksisterende gøringen.
Pagina 164
10.Tag hovedfilteret af. 2. Fjern i givet fald sugeslangen. 11.Bortskaf filterskummet. 3. Luk sugetilslutningen på smudsbeholde- 12.Sæt det nye hovedfilter i. ren (se kapitlet Lukning af sugetilslut- 13.Læg det nye filterskum i. ning). 14.Sæt spænderingen på, og skru den fast. 4.
Pagina 165
Støvopsamleren må kun bortskaffes af ud- ADVARSEL dannede personer. Forkert håndtering ved låsning af 1. Sørg for at sikre apparatet med parke- smudsbeholderen ringsbremserne. Fare for at komme i klemme 2. Fjern i givet fald sugeslangen. Hold på intet tidspunkt hænderne mellem 3.
Pagina 166
vicecenter medbringende kvittering for kø- Yderligere garantioplysninger (hvis findes) bet. kan findes i serviceområdet på dit lokale (Se adressen på bagsiden) Kärcher-websted under "Downloads". Tekniske data IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Elektrisk tilslutning Netspænding Fase...
Pagina 167
Sisukord overensstemmelseserklæring Üldjuhised .......... 167 Hermed erklærer vi, at nedenstående ma- Ohutusjuhised ........167 skine på grund af sin udformning og kon- Sihtotstarbeline kasutamine ....169 struktion i den udførelse, i hvilken den Keskkonnakaitse ........ 169 sælges af os, overholder EU-direktivernes Tarvikud ja varuosad ......
Pagina 168
(maandusjuht) on külgeühendatud. ● Sea- TÄHELEPANU det ei tohi kasutada ega hoida väljas või vä- ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis litingimustes. ● Vajutage seadme kindla võib põhjustada varakahjusid. seisuasendi jaoks seisupidurit juhtrullil. Üldised ohutusjuhised Lahtise seisupiduri puhul võib seade kont- OHT ● Seadme ning ainete kasutami- rollimatult liikuma hakata.
Pagina 169
Lülitage seade välja ja eemaldage võrgu- (leekpunkt alla 55 °C) ning põlemisvõi- pistik pesast. meliste tolmude ja põlemisvõimeliste ve- Käitumine filtri purunemise/lekke korral: delike segude sisseimemiseks 1. Lülitage seade kohe välja. ● Magneesiumitolmu või pulbri imemine Seadet ei tohi edasi käitada. ●...
Pagina 170
Seadme kirjeldus Joonist vt graafika lehekülgedelt Joonis A Mustusemahuti Imivooliku ühendus mustusemahutil Seade sobib tuleohtlike tolmude imemi- Jäätmekott seks, paigutamiseks tsoonist 22 väljapoole. Kaabli potentsiaaliühtlustus WARNING: Seda seadet ei tohi paigutada Imivooliku ühendus filtrirõngal tsooni 22. Tsooni 22 korral tuleb kasutada Tõukesang Ex-märgistusega seadet.
Pagina 171
7. Enne kuivpuhastust pange olenevalt ra- IVR 100 kendusest sisse jäätmekott või turvafilt- Jäätmekott rikott (vt peatükki Jäätmekoti/ (tellimisnr 9.989-607.0) turvafiltrikoti paigaldamine). Joonis B Turvafiltrikott 8. Ühendage soovitud tarvik (ei kuulu tar- (tellimisnr 6 904-420.0) nekomplekti) imivooliku otsa. Peafilter Imiühenduse valimine (tellimisnr 9.981-681.0) Imivooliku saab olenevalt rakendusest ühendada 2 erineva imiotsakuga.
Pagina 172
Imiühenduse sulgemine 4. Tõmmake mustusemahuti seadmest välja. HOIATUS Jäätmekoti paigaldamine Vigastusoht Joonis F Naha, kopsu ja silmade kahjustus peentol- 5. Paigaldage jäätmekott mustusemahutis- mu tõttu se ja seadke hoolikalt vastu mahuti sei- Pärast imivooliku eemaldamist tuleb imi- na ja põhja. ühendus sulgemiskorgiga sulgeda.
Pagina 173
Joonis E Seadme sisselülitamine 6. Tõmmake mustusemahuti seadmest 1. Pistke võrgupistik pistikupessa. välja. 2. Lülitage seade seadmelülitist sisse. Jäätmekoti eemaldamine Joonis N Joonis I 3. Alustage imemisprotsessi. 7. Pöörake jäätmekoti serv üles. Minimaalse vooluhulga vaatamine 8. Sulgege jäätmekott tihedalt kaabliside- Seadme esiküljele on paigaldatud näidiku- mega.
Pagina 174
Pärast iga käitust Seadme hoidmine 1. Kerige võrgukaabel kaablihoidiku üm- Mustusemahuti tühjendamine ber. Vajadusel ja pärast iga kasutuskorda tuleb 2. Hoidke seadet kuivas ruumis ja volita- mustusemahuti tühjendada. mata kasutamise eest kaitstult. 1. Lülitage seade välja ja lahutage voolu- varustusest. Transport 2.
Pagina 175
Tõmmake võrgupistik välja. ● Seadme välisosa tuleks tolmuimemis- meetodi kaudu mürgitustada ja puhtaks pühkida või tihendusvahendiga töödel- Oht tervist kahjustava tolmu tõttu da, enne kui see ohtlikust piirkonnast Hingamisteede haigused tolmu sissehinga- välja võetakse. Kõiki seadmeosi tuleb mise tõttu. vaadelda saastununa, kui nad ohtlikust Kandke hooldustöödel (nt filtri vahetamisel) piirkonnast välja võetakse.
Pagina 176
Ärge kasutage peafilterelementi pärast sel- 6. Eemaldage H-filtri vaherõngas H-filtri- le seadmest väljavõtmist. padruniga. Püsivalt paigaldatud filtreid tohib vahetada 7. Asetage vaherõngas tagurpidi tasasele ainult sobivates piirkondades, nt nn dekon- pinnale. taminatsiooni jaamades asjatundja poolt. 8. Vabastage mutrid. Joonis R 9.
Pagina 177
12.Pöörake jäätmekoti serv üle mustuse- 11.Tihendage turvafiltrikoti imiühenduse mahuti serva väljapoole. ava tihedalt sulgurkaanega. Joonis E Joonis M 13.Pange mustusemahuti seadmesse. 12.Sulgege turvafiltrikott tugevalt paigalda- Joonis D tud kaablisidemega. 13.Eemaldage mustusemahutist turvafiltri- HOIATUS kott. Mustusemahuti asjatundmatu lukusta- 14.Puhastage mustusemahutit seest niiske mine lapiga.
Pagina 178
Garantii Kontrollige seadme võrgukaablit ja võr- gupistikut. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Imijõud nõrgeneb giesindaja antud garantiitingimused. Sead- Düüs, imitoru või imivoolik on ummistunud. mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame Kontrollige düüsi, imitoru ja imivoolikut garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- ning vajaduse korral puhastage.
Pagina 179
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-69 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooni- <2,5 <2,5 <2,5 väärtus Ebakindlus K Helirõhutase L dB(A) Mõõtemääramatus K dB(A) Võrgukaabel Võrgukaabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Osa number (EU)
Pagina 180
Vispārīgas norādes kai speciālisti, kas lieto piemērotu aizsargaprīkojumu. ● Nelietojiet ierīci bez Pirms pirmās ekspluatācijas izlasiet šo lie- pilnībā uzstādītas filtrēšanas sistēmas. tošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar ● Ņemiet vērā piemērojamos drošības no- to un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai teikumus, kas attiecas uz apstrādes mate- vai nākamajam īpašniekam.
Pagina 181
bas gadījumā strādājiet pāros. ● Uzmaniet, ● Vielu uzsūkšanai, kas nav sprādzienbīs- lai nenotiek putekļu noplūde, veicot piede- tamas rumu daļu maiņu. ● Normālas darbības re- ● Visu putekļu sprādzienbīstamības klašu žīmā virsmas temperatūras var uzkāpt līdz viegli uzliesmojošu putekļu uzsūkšanai 135 °C. ● Izvairieties no sūkšanas šļūtenes (izņemot putekļus ar minimālo aizdegša- vienības salocīšanas.
Pagina 182
● Savienošanai ar putekļus radošu mašī- Netīrumu tvertne Sūkšanas šļūtenes pieslēgums pie netī- rumu tvertnes Apkārtējās vides aizsardzība Atkritumu maiss Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pār- Potenciālu izlīdzināšanas kabelis strādājami. Lūdzu, atbrīvojieties no ie- Sūkšanas šļūtenes pieslēgums pie filtra pakojuma videi draudzīgā veidā. gredzena Elektriskās un elektroniskās ierīces Stumšanas rokturis...
Pagina 183
IVR 100 Atkritumu maiss (Pasūt.-Nr. 9.989-607.0) Drošības filtra maiss Ierīce ir piemērota viegli uzliesmojošu pu- (Pasūtījuma Nr. 6.904-420.0) tekļu sūkšanai, uzstādīšanai ārpus 22. zo- nas. Galvenais filtrs BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst novietot (Pasūt.-Nr. 9.981-681.0) nevienā 22. zonā. Ja ir pieejama 22. zona, jāizmanto sprādziendroša ierīce.
Pagina 184
6. Ja nepieciešams, iztukšojiet netīrumu Izmantojot atkritu- tvertni (skatīt nodaļu Netīrumu tvertnes mu maisu, apakšē- iztukšošana). jai sūkšanas 7. Atkarībā no pielietojuma pirms sausās īscaurulei jābūt cieši sūkšanas ievietojiet atkritumu maisu vai noslēgtai. drošības filtra maisu (skatīt nodaļu At- Sūkšanas pieslēguma noslēgšana kritumu maisa / drošības filtra maisa ie- vietošana).
Pagina 185
Atkritumu maisa / drošības filtra 1. Nostipriniet ierīci ar stāvbremzēm. maisa ievietošana 2. Ja nepieciešams, noņemiet sūkšanas 1. Nostipriniet ierīci ar stāvbremzēm. šļūteni. 2. Noņemiet spiediena izlīdzināšanas šļū- 3. Aizveriet netīrumu tvertnes sūkšanas teni no netīrumu tvertnes. pieslēgumu (skatīt nodaļu Sūkšanas Attēls D pieslēguma noslēgšana).
Pagina 186
Galvenā filtra tīrīšana BRĪDINĀJUMS Attēls O Nepareiza rīcība, nofiksējot netīrumu 1. Lai iztīrītu galveno filtru, vairākas reizes tvertni pārvietojiet filtra tīrīšanas rokturi uz Saspiešanas risks priekšu un atpakaļ. Nofiksēšanas laikā nekādā gadījumā netu- riet rokas starp netīrumu tvertni un filtra gre- Ierīces izslēgšana dzenu vai pacelšanas mehānisma tuvumā.
Pagina 187
Celtņa apdraudējuma zonā nedrīkst atras- Lai novērstu ierīces apgāšanos, to uzgla- ties neviena persona. bājiet tikai uz līdzenas virsmas. Nepametiet ierīci bez uzraudzības karāja- Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru. mies pie pacēlāja. Netīrumu tvertne ir iztukšota. Attēls P 1. Ierīci uzglabāt tikai iekštelpās. 1.
Pagina 188
elektriķis. Jautājumu gadījumā, lūdzu, vēr- IEVĒRĪBAI sieties pie KÄRCHER izplatītāja. Silikonu saturoši kopšanas līdzekļi Iespējama agresīva iedarbība uz plastma- Galvenā filtra maiņa sas daļām. BĪSTAMI Tīrīšanai neizmantojiet kopšanas līdzekļus, Apdraudējums veselībai kaitīgu putekļu kas satur silikonu. dēļ Putekļu savākšanas iekārtas ir drošības ie- Elpceļu saslimšanas putekļu inhalācijas rīces aizsardzībai vai apdraudējuma novēr- gadījumā.
Pagina 189
13.Ielieciet jauno putu filtru. 3. Noslēdziet netīrumu tvertnes sūkšanas 14.Uzlieciet stiprinājuma gredzenu un pie- pieslēgumu (skatīt nodaļu Sūkšanas skrūvējiet to. pieslēguma noslēgšana). 15.Uzstādiet tīrīšanas palīgierīci un pie- 4. Noņemiet spiediena izlīdzināšanas šļū- skrūvējiet to. teni no netīrumu tvertnes. 16.Ievietojiet filtra bloku. Attēls D Uzstādot pārliecinieties, ka filtra ieliktņa 5.
Pagina 190
1. Nostipriniet ierīci ar stāvbremzēm. Nofiksēšanas laikā nekādā gadījumā netu- 2. Ja nepieciešams, noņemiet sūkšanas riet rokas starp netīrumu tvertni un filtra gre- šļūteni. dzenu vai pacelšanas mehānisma tuvumā. 3. Noslēdziet netīrumu tvertnes sūkšanas Nofiksējiet netīrumu tvertni, izmantojot svi- pieslēgumu (skatīt nodaļu Sūkšanas ras ar abām rokām.
Pagina 191
Papildu informācija par garantiju (ja tāda ir mekļa vietnes servisa sadaļā "Lejupielā- pieejama) ir atrodama vietējās Kärcher tī- des". Tehniskie dati IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Elektrības pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Tīkla frekvence Aizsardzības veids...
Pagina 192
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Tīkla kabelis Tīkla kabelis H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Daļas numurs (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Kabeļu garums Paturētas tiesības uz tehniskajām izmai- Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: ņām.
Pagina 193
● Aptikus transportavimo pažeidimų, ne- nys nėra pritaikytas siurbti arba įtraukti de- delsdami informuokite apie tai pardavė- giuosius skysčius (užsiliepsnojančius, ją. lengvai užsiliepsnojančius, labai lengvai užsiliepsnojančius kaip apibrėžta pavojingų Saugos nurodymai medžiagų Direktyvoje 67/548/EEB) (pliūps- Rizikos lygiai nio temperatūra žemesnė kaip 55 °C) bei degiųjų...
Pagina 194
● Pramoninis naudojimas PAVOJUS pvz., sandėliavimo ir gamybos zonose Elektros smūgio pavojus Jeigu įtaiso statymo vietoje yra sprogiajai Pavojus gyvybei atmosferai priskiriama zona, tada privalo- Nepažeiskite elektros jungiamųjų laidų, ma naudoti atitinkamą įtaisą, kuris neuž- pvz., važiuodami per juos, suspausdami ar- degtų...
Pagina 195
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu (REACH) Įrenginio simboliai Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas rasite: www.kaercher.de/RE- Priedai ir atsarginės dalys PAVOJUS Sprogimo pavojus naudojant nepatvir- Įrenginys skirtas siurbti ne aukštesnės kaip tintus priedus H klasės dulkes. Naudokite tik gamintojo patvirtintus ir „Ex“ ĮSPĖJIMAS: Šiame prietaise yra sveikatin- lipduku paženklintus priedus, skirtus 22 tipo gai pavojingų...
Pagina 196
bimo žarnos skersmenį. Faktinę vertę ĮSPĖJIMAS galima nuskaityti iš manometro. Šiam prie- Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- taisui taikomos vertės pateiktos skyriuje kių Mažiausio tūrinio srauto vertės nuskaity- Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. mas. Jei vertė yra mažesnė, reikia išvalyti Nesiurbkite be filtravimo elemento, nes ki- filtrą...
Pagina 197
Eksploatavimas nuolat dideli siurbiamos medžiagos kiekiai Prietaisas skirtas smulkioms dulkėms ir H Prietaise įtaisytas apsauginis filtro klasės dulkėms. maišelis su dangteliu, užsakymo Nr. ĮSPĖJIMAS 6.904-420.0 (5 vnt.). Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- – Šlapiasis siurbimas kių Prie dulkių siurblio Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. vienu metu negali- Nesiurbkite be filtravimo elemento, nes ki- ma prijungti dviejų...
Pagina 198
Fiksuodami jokiu būdu nelaikykite plaštakų Paveikslas K tarp purvo talpyklos ir filtro žiedo bei nekiš- 12.Nulupkite apsauginę plėvelę. kite arti pakėlimo mechanizmo. 13.Užklijuokite apsauginį filtro maišelį lipnia Užfiksuokite ne švarumų talpyklą abiem juostele. rankomis valdydami svirtį. 14.Traukdami atgal išimkite apsauginį filtro 10.Užfiksuokite purvo talpyklą...
Pagina 199
prietaiso galios ir naudojamos siurbimo žar- Pastaba nos. Nešvarumų talpyklą perkelkite tik ant ratu- DĖMESIO kų. Šiam tikslui nenaudokite krano, krautu- Siurbimo nuostoliai vo ar panašios įrangos. Jei viršijama nurodyta vertė, oro judėjimo Nuimkite siurbimo galvutę greitis siurbimo žarnoje sumažėja daugiau ATSARGIAI nei iki 20 m/s.
Pagina 200
Gabenimas PAVOJUS Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- ATSARGIAI kių Nesilaikant svorio nuorodos Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Atlikdami techninės priežiūros darbus Transportuodami atsižvelkite į įrenginio (pvz., keisdami filtrą), užsidėkite P2 arba di- svorį. desnės vertės respiratorių ir dėvėkite vien- Paveikslas Q kartinius drabužius.
Pagina 201
bai, valymas ir tinkama personalo ap- ĮSPĖJIMAS sauga. Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dul- ● Prieš prietaisą paimant iš pavojingos zo- kių nos, jo išorę reikia detoksikuoti nusiur- Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. biant ir švariai nušluostant arba apdoroti Iš prietaiso išimto pagrindinio filtruojamojo sandarikliu.
Pagina 202
H klasės filtro keitimas Paveikslas E 6. Nešvarumų talpyklą ištraukite iš prietai- 1. Užfiksuokite prietaisą stovėjimo stab- džiais. Paveikslas I 2. Išjunkite prietaisą naudodami jo jungi- 7. Pakelkite šalinimo maišelio kraštus. klius. 8. Sandariai užriškite šalinimo maišelį ka- 3. Ištraukite tinklo kištuką. belių...
Pagina 203
Pagalba trikčių atveju Paveikslas D 5. Nuleiskite nešvarumų talpyklą patrauk- PAVOJUS dami svirtis aukštyn. Sužalojimų pavojus Paveikslas E Netyčinio įrenginio įjungimo pavojus ir elek- 6. Nešvarumų talpyklą ištraukite iš prietai- tros smūgio pavojus Prieš visus darbus su prietaisu, prietaisą iš- Paveikslas J junkite ir ištraukite tinklo kištuką.
Pagina 204
Techniniai duomenys IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Elektros jungtis Tinklo įtampa Fazė Tinklo dažnis Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Vardinė galia 3000 3000 3000 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) A Matmenys ir svoriai Tipinis darbinis svoris Ilgis ×...
Pagina 205
ES atitikties deklaracija Spis treści Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Ogólne wskazówki ......205 brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką iš- Zasady bezpieczeństwa..... 205 leistas modelis atitinka pagrindinius ES di- Zastosowanie zgodne z przeznacze- rektyvų saugumo ir sveikatos apsaugos niem............
Pagina 206
łatwopalne zgodnie z dyrektywą o substan- OSTROŻNIE cjach niebezpiecznych 67/548/EWG) (tem- ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej peratura zapłonu poniżej 55°C), a także sytuacji, która może prowadzić do lekkich mieszanin łatwopalnych pyłów z łatwopal- zranień. nymi cieczami. ● Urządzenie nie jest prze- UWAGA znaczone do zasysania pyłów o wyjątkowo ●...
Pagina 207
Przyłącze elektryczne ● zasysania palnych pyłów wszystkich klas wybuchowości (z wyjątkiem pyłu o Urządzenie może być podłączone wyłącz- minimalnej energii zapłonu ME <1 mJ) nie do przyłącza elektrycznego, które zo- ● zasysania pyłów i dużych zanieczysz- stało wykonane przez elektryka zgodnie z czeń...
Pagina 208
Zakres dostawy ● podłączania do maszyn generujących pył Podczas rozpakowywania urządzenia na- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują Ochrona środowiska się wszystkie elementy. W przypadku Materiały, z których wykonano opako- uszkodzeń transportowych należy powia- wania, nadają się do recyklingu. Opa- domić...
Pagina 209
sprawdzeniem działania kontroli strumienia IVR 60 objętości. Worek na odpady OSTRZEŻENIE (Nr kat. 9.989-606.0) Obrażenia skóry, płuc i oczu Wydostawanie się drobnego pyłu podczas Worek filtracyjny opróżniania, konserwacji i utylizacji (nr kat. 6.904-420.0) Podczas opróżniania, konserwacji i utyliza- cji zbiornika na zanieczyszczenia należy Filtr główny nosić...
Pagina 210
Urządzenie wyposażone jest w worek fil- UWAGA tracyjny z zamknięciem, nr kat. 6.904- Brak elementu filtrującego 420.0 (5 sztuk). Uszkodzenie silnika ssącego – Odkurzanie na mokro Nie wolno odkurzać bez wkładu filtracyjne- Nie wolno podłą- 1. Ustawić urządzenie w pozycji roboczej. czać...
Pagina 211
Eksploatacja 9. Włożyć zbiornik na zanieczyszczenia do urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do odsysa- Rysunek D nia pyłu drobnego aż po pył klasy H. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe postępowanie przy za- Niebezpieczeństwo występowania szko- mykaniu zbiornika na zanieczyszczenia dliwych dla zdrowia pyłów Niebezpieczeństwo zmiażdżenia Choroby układu oddechowego wywołane W trakcie blokowania w żadnym wypadku...
Pagina 212
9. Wyjąć worek na odpady. Rysunek N 10.Worek na odpady należy zutylizować 3. Rozpocząć proces zasysania. zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odczyt minimalnego przepływu Wyjmowanie worka filtracyjnego objętościowego Rysunek J Z przodu urządzenia zamontowany jest 11.Wywinąć worek filtracyjny. wskaźnik, pokazujący ciśnienie zasysania Rysunek K wewnątrz urządzenia (patrz rozdział...
Pagina 213
Po każdym użyciu 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnianie zbiornika na 2. Otworzyć blokadę głowicy ssącej. zanieczyszczenia 3. Zamocować odpowiedni wciągnik na za- Zbiornik na zanieczyszczenia należy czepie dźwigu. opróżniać w razie potrzeby i po każdym 4. Podnieść głowicę ssącą za pomocą użyciu.
Pagina 214
Przechowywanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo występowania szko- OSTROŻNIE dliwych dla zdrowia pyłów Nieuwzględnianie masy urządzenia Choroby układu oddechowego wywołane Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i przez wdychanie pyłów. uszkodzenia Urządzenia przeznaczone do zapobiega- Urządzenie należy ustawiać wyłącznie na nia i usuwania zagrożeń muszą zostać równych powierzchniach, aby zapobiec je- skontrolowane przynajmniej raz w roku go przewróceniu.
Pagina 215
● Podczas wykonywania prac konserwa- OSTRZEŻENIE cyjnych i naprawczych należy pozbyć Niebezpieczeństwo występowania szko- się wszystkich zanieczyszczonych dliwych dla zdrowia pyłów przedmiotów, których nie można wyczy- Choroby układu oddechowego wywołane ścić w stopniu zadowalającym. Tego ty- przez wdychanie pyłów. pu przedmioty należy umieścić w Nie używać...
Pagina 216
2. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem 6. Wyjąć zbiornik zanieczyszczeń z urzą- urządzenia. dzenia. 3. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Rysunek I Rysunek U 7. Wywinąć worek na odpady. 4. Zdemontować głowicę ssącą (patrz roz- 8. Zamknąć szczelnie worek na odpady za dział Zdejmowanie głowicy ssącej). pomocą...
Pagina 217
2. W razie potrzeby zdjąć wąż ssący. nieczyszczenia a pierścieniem filtra, ani nie 3. Zamknąć złącze ssące na zbiorniku na wkładać ich w pobliże mechanicznego zanieczyszczenia (patrz rozdział Zamy- urządzenia podnoszącego. kanie złącza ssącego). Zablokować zbiornik na zanieczyszczenia 4. Odłączyć wąż wyrównawczy ciśnienia dwiema rękami za pomocą...
Pagina 218
butora lub do autoryzowanego punktu ser- Więcej informacji na temat gwarancji (jeśli wisowego. są dostępne) można znaleźć w obszarze (Adres znajduje się na odwrocie) Serwis na lokalnej stronie internetowej Kär- cher w sekcji "Pliki do pobrania". Dane techniczne IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD...
Pagina 219
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Przewód zasilający Kabel zasilający H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Numer części (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Długość kabla Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem...
Pagina 220
● Első üzembe helyezés előtt olvassa el eközben megfelelő védőfelszerelést visel- az 5.956-249.0 sz. biztonsági utasításo- nek. ● A készüléket ne használja a teljes kat. szűrés rendszer nélkül. ● Vegye figyelem- ● A használati utasítás és a biztonsági ta- be a kezelt anyagokra vonatkozó, alkal- nácsok be nem tartása a készülék káro- mazható...
Pagina 221
A rendeltetésszerű használat szűrővel. ● Viseljen védőkesztyűt a készü- lék kezelése során. ● A készüléket csak lé- A készülék rendeltetésszerű használata: pésben mozgassa, meredek útvonalon ● Padló- és falfelületek nedves és száraz szükség esetén két ember végezze a moz- tisztítása gatást. ● Ügyeljen arra, hogy ne szivárog- ●...
Pagina 222
● Gyúlékony folyadékok felszívása (a ve- A tartozékokra és pótalkatrészekre vonat- szélyes anyagokról szóló 67/548/EGK kozóan információkat itt talál: www.kaerc- irányelv értelmében tűzveszélyes, eny- her.com. hén tűzveszélyes és fokozottan tűzve- Megjegyzés szélyes anyagok) (lobbanáspont. 55°C A csomagolás a tartozékokat nem tartal- alatt), valamint gyúlékony porszemcsék mazza.
Pagina 223
porzsák eltávolítását kizárólag szakképzett IVR 60 személyzet biztosíthatja, megfelelő védő- Szemeteszsák felszerelésben. Ne kapcsolja be a teljes (rendelés szám 9.989-606.0) szűrőrendszer telepítése, valamint az áramlási mennyiség ellenőrzése előtt. Biztonsági szűrőzsák FIGYELMEZTETÉS (rendelési sz. 6.904-420.0) Bőr-, tüdő- és szemsérülés Finompor szivárgás ürítéskor, karbantar- Főszűrő...
Pagina 224
FIGYELEM Soha ne csatlakoz- Hiányzó szűrőelem tasson egyszerre A szívómotor rongálódása két szívótömlőt a A porszívózás szűrőelem nélkül tilos. porszívóhoz. Bizo- 1. Helyezze a készüléket a munkavégzési nyosodjon meg ar- pozícióba. ról, hogy a 2. A készüléket rögzítse a rögzítőfékkel. szívócsonkot a tö- 3.
Pagina 225
10.A szennytartályt zárolja az emelőkarok- FIGYELMEZTETÉS kal. Egészségre ártalmas por okozta veszély 11.A nyomáskiegyenlítő tömlőt csatlakoz- A por belélegzése légzőszervi megbetege- tassa a szennytartályhoz. désekhez vezethet. Szűrőelem nélkül ne porszívózzon, mert A hulladékzsák/biztonsági akkor a megnövekedett finompor-kibocsá- szűrőzsák eltávolítása tás miatt egészségügyi veszély léphet fel. VESZÉLY FIGYELEM Egészségre ártalmas por okozta veszély...
Pagina 226
Ábra M A főszűrőt legkésőbb az érték elérésekor 16.A biztonsági szűrőzsákot tömítse szoro- tisztítsa meg (lásd a(z) A főszűrő tisztítása san a csatlakoztatott kábelkötegelővel. fejezetet). 17.Távolítsa el a biztonsági szűrőzsákot a Cserélje ki a főszűrőt, ha a tisztítást követő- szennytartályból. en az érték nem csökken jelentősen (lásd 18.A szennytartály belsejét tisztítsa nedves a(z) A főszűrő...
Pagina 227
Vegye le a szívófejet VIGYÁZAT Elölterhelt készülék VIGYÁZAT Felborulásveszély, sérülésveszély A súly figyelmen kívül hagyása Az IVR 100/30 Sc H ACD és az IVR 100/ Sérülés és károsodás veszélye 40 Sc H ACD készülékek mozdításakor le- Csak a szívófejet emelje fel. A szívófejet a gyen figyelmes és kerülje el a készülékek súlya miatt ne kézzel vegye le.
Pagina 228
kivinné. A készülék részeket, ha azokat VESZÉLY a veszélyes területről hozza ki, szennye- Hiányos szűrés zettnek kell tekinteni. Vezessen be meg- A por belélegzése légzőszervi megbetege- felelő óvintézkedéseket a poreloszlás désekhez vezethet. megakadályozása érdekében. Az eszköz szűrésének hatékonysága az ● A karbantartási és javítási munkálatok EN 60 335-2-69 szabvány 22.AA.201.2 kivitelezésekor a megfelelően nem tisz- pontjában meghatározott vizsgálati mód-...
Pagina 229
A főszűrő cseréje FIGYELMEZTETÉS 1. A készüléket rögzítse a rögzítőfékkel. Egészségre ártalmas por okozta veszély 2. Kapcsolja ki a készüléket a készülék- A por belélegzése légzőszervi megbetege- kapcsolóval. désekhez vezethet. 3. Húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülékből történő eltávolítást követően Ábra U a fő...
Pagina 230
6. Húzza ki a szennytartályt a készülékből. 5. A szennytartály leeresztéséhez húzza Ábra I felfelé az emelőkart. 7. Fordítsa felfelé a hulladékzsákot. Ábra E 8. Zárja le szorosan a hulladékzsákot a ká- 6. Húzza ki a szennytartályt a készülékből. belkötegelővel. Ábra J 9.
Pagina 231
Segítség üzemzavarok esetén A főszűrő szennyezett. Tisztítsa meg a főszűrőt VESZÉLY Ártalmatlanítás Sérülésveszély A készülék váratlan beindulásának veszé- A készüléket az életútja végén a törvényi lye és áramütés veszélye előírásoknak megfelelően ártalmatlanítani A készüléken való minden munkavégzés kell. előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a Garancia hálózati csatlakozót.
Pagina 232
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD A készülék teljesítményadatai Tartálytérfogat Levegőmennyiség 87,5 87,5 137,5 Légáramlás üzem közben 56,5 56,5 88,5 Vákuum kPa (mbar) 26 (260) 26 (260) 14 (140) Üzemi nyomás kPa (mbar) 21 (210) 21 (210) 11,5 (115)
Pagina 233
Tel.: +49 7171 94888-0 UPOZORNĚNÍ Fax: +49 7171 94888-528 ● Upozornění na možnou nebezpečnou Waldstetten [Németország], 24/04/01 situaci, která může vést k lehkým úrazům. Obsah POZOR Obecné pokyny ........233 ● Upozornění na možnou nebezpečnou Bezpečnostní pokyny......233 situaci, která může vést ke vzniku Použití...
Pagina 234
minimální zápalnou energií (ME < 1 mJ), Zkontrolujte před každým spuštěním jako např. toner, smáčecí síra, hliníkový provozu síťové přívodní vedení přístroje. prášek, olovnatá sůl stearové kyseliny. Neuvádějte přistroj do provozu s ● Přístroj není vhodný pro vysávání poškozeným kabelem. Poškozený kabel zápalných zdrojů...
Pagina 235
Příslušenství a náhradní díly Přístroj není vhodný pro: ● Vysávání zápalných zdrojů a prachu s NEBEZPEČÍ teplotou doutnání ≤ 190 °C Nebezpečí výbuchu v důsledku ● Vysávání výbušných nebo neschváleného příslušenství ekvivalentních látek ve smyslu §1 Pro použití konstrukce 22 používejte pouze zákona o výbušninách (SprengG), příslušenství...
Pagina 236
Symboly na přístroji minimálního průtoku. Je-li hodnota menší, hlavní filtr se musí vyčistit (viz kapitola Čištění hlavního filtru) nebo vyměnit (viz kapitola Výměna hlavního filtru). Různé průřezy sací hadice umožňují přizpůsobení různým průřezům připojení dílů příslušenství. Přístroj je vhodný pro vysávání prachu až IVR 60 do prachové...
Pagina 237
trvale velké množství nasávaného VAROVÁNÍ materiálu Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu Přístroj je vybaven sáčkem Onemocnění dýchacích cest způsobené bezpečnostního filtru s uzávěrem, obj. č. vdechnutím prachu. 6.904-420.0 (5 kusů). Nevysávejte bez filtračního prvku, neboť – Vysávání mokrých nečistot jinak hrozí ohrožení zdraví zvýšeným úniku jemného prachu.
Pagina 238
Provoz Během zajišťování v žádném případě nesahejte mezi nádobu na nečistoty a Přístroj je vhodný pro vysávání jemného prstenec filtru nebo do blízkosti zvedacího prachu až do prachové třídy H. mechanismu. VAROVÁNÍ Zajistěte nádobu na nečistoty ovládáním Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu pák oběma rukama.
Pagina 239
13.Sáček bezpečnostního filtru uzavřete Zjištění minimálního průtoku samolepicí chlopní. Na přední straně přístroje je integrován 14.Vytáhněte sáček bezpečnostního filtru indikační přístroj, který zobrazuje sací směrem dozadu. podtlak uvnitř přístroje (viz kapitola Popis Ilustrace L přístroje). 15.Otvor přípojky sání sáčku Tabulka ukazuje hodnotu maximálního bezpečnostního filtru pevně...
Pagina 240
Přeprava 3. Vyjměte nádobu na nečistoty z přístroje a vyměňte sáček na likvidaci odpadu UPOZORNĚNÍ (viz kapitola Výměna sáčku na likvidaci Nedodržení hmotnosti odpadu) nebo sáček bezpečnostního Nebezpečí úrazu a poškození filtru (viz kapitola Výměna sáčku Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost bezpečnostního filtru).
Pagina 241
rozmontováván, vyčištění plochy údržby NEBEZPEČÍ a vhodná ochrana personálu. Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu ● Před přemístěním přístroje Onemocnění dýchacích cest způsobené z nebezpečné oblasti by se vnější strana vdechnutím prachu. přístroje měla detoxikovat a očistit Při provádění údržbářských prací (např. prostřednictvím metody vysávání...
Pagina 242
5. Uvolněte napínací pás na mezikroužku VAROVÁNÍ H-filtru. Nebezpečí od zdraví škodlivého prachu 6. Odstraňte mezikroužek H-filtru s filtrační Onemocnění dýchacích cest způsobené vložkou H. vdechnutím prachu. 7. Položte mezikroužek obráceně na rovný Po vyjmutí prvku hlavního filtru z přistroje ji povrch.
Pagina 243
11.Vložte nový sáček na likvidaci odpadu Ilustrace J do nádoby na nečistoty a opatrně jej 7. Vyhrňte sáček bezpečnostního filtru. přiložte ke stěně a dnu nádrže. Ilustrace K 12.Ohrňte okraj sáčku na likvidaci odpadu 8. Stáhněte ochrannou fólii. přes okraj nádoby na nečistoty směrem 9.
Pagina 244
Nápověda při poruchách Hlavní filtr je znečištěný. Vyčistěte hlavní filtr. NEBEZPEČÍ Likvidace Nebezpečí úrazu Nebezpečí neúmyslného spuštění přístroje Přístroj je třeba na konci životnosti a zasažení elektrickým proudem zlikvidovat podle zákonných předpisů. Před zahájením jakýchkoliv prací přístroj Záruka vypněte a odpojte síťovou zástrčku. V každé...
Pagina 245
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Výkonnostní údaje přístroje Objem sběrné nádoby Množství vzduchu 87,5 87,5 137,5 Průtok vzduchu během provozu 56,5 56,5 88,5 Podtlak kPa (mbar) 26 (260) 26 (260) 14 (140) Provozní...
Pagina 246
Obsah UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- Všeobecné upozornenia ....246 áciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým Bezpečnostné pokyny......246 poraneniam. Používanie v súlade s účelom ... 247 POZOR Ochrana životného prostredia.... 248 ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situ- Príslušenstvo a náhradné...
Pagina 247
kou minimálnou energiou vznietenia NEBEZPEČENSTVO (ME <1 mJ), ako napríklad toner, jemne Nebezpečenstvo zásahu elektrickým mletá síra, hliníkový prach, olovený stearát. prúdom ● Prístroj nie je vhodný na odsávanie zá- Ohrozenie života palných zdrojov a prachu s teplotou tlenia Zabráňte poškodeniu elektrických pripája- ≤...
Pagina 248
● odsávanie horľavého prachu zo zóny Elektrické a elektronické prístroje ob- 22, ak je prístroj nainštalovaný mimo po- sahujú cenné recyklovateľné materiá- tenciálne výbušných oblastí ly a často aj komponenty, akými sú ● odsávanie vlhkých a tekutých látok napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré ●...
Pagina 249
Nádoba na nečistoty Prípojka nasávacej hadice na nádobe na nečistoty Vrece na likvidáciu odpadu Kábel vyrovnanie potenciálu Prístroj je vhodný na vysávanie horľavého Prípojka nasávacej hadice na filtračnom krúžku prachu a inštaláciu mimo zóny 22. Držadlo na posúvanie VAROVANIE: Tento prístroj sa nesmie na- inštalovať...
Pagina 250
5. Skontrolujte stav naplnenia nádoby na IVR 100 nečistoty (pozrite si kapitolu Kontrola Vrece na likvidáciu odpadu stavu naplnenia nádoby na nečistoty). (obj. č. 9.989-607.0) 6. V prípade potreby vyprázdnite nádobu na nečistoty (pozrite si kapitolu Vy- Bezpečnostné filtračné vrecko prázdnenie nádoby na nečistoty).
Pagina 251
ohrozenia zdravia zvýšeným únikom jem- Pri použití vreca na ného prachu. likvidáciu odpadu POZOR musí byť dolné na- Nebezpečenstvo v dôsledku vniknutia sávacie hrdlo tesne prachu uzatvorené. Nebezpečenstvo poškodenia nasávacieho Pri použití bezpeč- motora. nostného filtračné- Pri vysávaní nikdy neodstraňujte hlavný fil- ho vrecka musí...
Pagina 252
Nádobu na nečistoty zaistite obojručným 14.Bezpečnostné filtračné vrecko vytiahni- stlačením páčok. te smerom dozadu. 10.Zaistite nádobu na nečistoty páčkami. Obrázok L 11.Zapojte hadicu na vyrovnanie tlaku na 15.Otvor nasávacej prípojky bezpečnost- nádobu na nečistoty. ného filtračného vrecka tesne uzatvorte pomocou uzatváracieho veka. Odstránenie vreca na likvidáciu Obrázok M odpadu/bezpečnostného...
Pagina 253
POZOR Upozornenie Strata výkonu nasávania Nádobu na nečistoty premiestňujte iba na Pri prekročení stanovenej hodnoty klesne kolieskach. Nepoužívajte žeriav, vyso- rýchlosť vzduchu v nasávacej hadici pod 20 kozdvižný vozík alebo podobne. m/s. Vybratie nasávacej hlavy Hlavný filter vyčistite najneskôr pri dosiah- UPOZORNENIE nutí...
Pagina 254
Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. NEBEZPEČENSTVO Obrázok Q Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu UPOZORNENIE škodlivým prachom Prístroj s ťažkou hornou časťou Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím pra- Nebezpečenstvo prevrátenia, nebezpe- chu. čenstvo zranenia Pri údržbových prácach (napr. výmena fil- Pri premiestňovaní prístrojov IVR 100/ tra) noste ochrannú...
Pagina 255
renia patrí detoxikácia pre rozobratím, Výmena hlavného filtra prijmite preventívne opatrenia pre NEBEZPEČENSTVO miesto filtrovaného núteného vetrania, Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu kde sa prístroj rozoberie, čistenie údrž- škodlivým prachom bovej plochy a vhodnú ochranu perso- Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím pra- nálu. chu.
Pagina 256
12.Vložte nový hlavný filter. 1. Prístroj zaistite pomocou parkovacích 13.Vložte novú filtračnú penu. bŕzd. 14.Nasaďte upínací krúžok a zaskrutkujte 2. V prípade potreby odstráňte nasávaciu hadicu. 15.Vložte čistiaci prípravok a naskrutkujte 3. Uzatvorte nasávaciu prípojku na nádobe na nečistoty (pozrite si kapitolu Uzatvo- 16.Vložte filtračnú...
Pagina 257
Výmena bezpečnostného 15.Bezpečnostné filtračné vrecko zlikviduj- filtračného vrecka te v prachotesne uzatvorenom vreci, v súlade so zákonnými ustanoveniami. NEBEZPEČENSTVO Obrázok G Nebezpečenstvo spôsobené zdraviu 16.Nasuňte nové bezpečnostné filtračné škodlivým prachom vrecko. Ochorenie dýchacích ciest vdýchnutím pra- Obrázok H chu. 17.Okraj bezpečnostného filtračného vrec- Zhromaždený...
Pagina 258
Hlavný filter je znečistený. stroja odstránime v rámci záručnej doby Vyčistite hlavný filter. zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálo- vé alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní zá- Likvidácia ruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na V zmysle zákonných ustanovení je potreb- svojho predajcu alebo na najbližšie autori- né...
Pagina 259
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69 Hodnota vibrácií ruka-rameno <2,5 <2,5 <2,5 Neistota K Hladina akustického tlaku L dB(A) Neistota K dB(A) Sieťový kábel Sieťový kábel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5...
Pagina 260
mi; izvirna navodila shranite za kasnejšo zbiranje različnih vnetljivih prahov v zbiralni uporabo ali morebitne naslednje lastnike. posodi lahko povzroči požar ali eksplozijo. ● Pred prvim zagonom obvezno preberite OPOZORILO ● Naprave ne smete pos- varnostna navodila št. 5.956-249.0. tavljati ali upravljati na območjih, kjer obsta- ●...
Pagina 261
Električni priključek ● sesanje vlažnih in tekočih snovi ● Komercialna uporaba, npr. v hotelih, šo- Napravo je dovoljeno priključiti samo na lah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pi- električni priključek, ki ga izdela elektroin- sarnah in posredniških trgovinah štalater v skladu z IEC 60364. Za priključne ●...
Pagina 262
Simboli na napravi Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.de/REACH Pribor in nadomestni deli NEVARNOST Nevarnost eksplozije zaradi neodobre- nega pribora Enota je primerna za sesanje prahu do ra- Pri izvedbi 22 uporabljajte samo pribor, ki zreda prahu H.
Pagina 263
ka. Če je vrednost prenizka, je glavni filter OPOZORILO treba očistiti (glejte poglavje Čiščenje glav- Nevarnost zaradi zdravju škodljivega nega filtra) ali zamenjati (glejte poglavje prahu Zamenjava glavnega filtra). Različni prečni Bolezni dihal zaradi vdihavanja prahu. prerezi sesalne cevi omogočajo prilagodi- Ne sesajte brez filtrskega elementa, saj tev na različne prečne prereze priključkov lahko v nasprotnem primeru pride do ogro-...
Pagina 264
– Suho sesanje z vrečko za varnostni fil- 1. Redno preverjajte stanje polnosti v po- ter: droben prah, stalno velike količine sodi za umazanijo. sesanega materiala Obratovanje Naprava je opremljena z vrečko za var- Naprava je primerna za sesanje finega pra- nostni filter z zapornim pokrovom, št.
Pagina 265
9. Posodo za umazanijo vstavite v napra- 9. Vrečko za odstranjevanje odpadkov vzemite ven. Slika D 10.Vrečko za odstranjevanje odpadkov od- stranite v skladu z zakonskimi določba- OPOZORILO Nepravilno ravnanje pri zapahnitvi po- Odstranjevanje vrečke za varnostni fil- sode za umazanijo Nevarnost zmečkanja Slika J Med zapahnitvijo v nobenem primeru z ro-...
Pagina 266
Vklop naprave Po vsakem obratovanju 1. Priključite električni vtič v vtičnico. Praznjenje posode za umazanijo 2. Vklopite napravo s stikalom naprave. Posodo za umazanijo je treba izprazniti po Slika N potrebi in po vsaki uporabi. 3. Postopek sesanja se začne. 1.
Pagina 267
Nega in vzdrževanje 3. Na ušesca za žerjav pripnite primerno dvigalno napravo. NEVARNOST 4. Z žerjavom dvignite sesalno glavo in jo Nenameren zagon naprave, dotikanje odložite na primerno podlago. delov pod električno napetostjo Shranjevanje naprave Nevarnost telesnih poškodb, nevarnost udara elektrike 1.
Pagina 268
servisno osebje in druge osebe. Ustre- Odpadni prah je treba transportirati v poso- zni previdnostni ukrepi vključujejo raz- dah, ki so odporne na prah. Pretresanje ni strupljanje pred razstavljanjem, dovoljeno. Zbiralno posodo za prah lahko poskrbite za lokalno filtrirano prisilno od- odstranijo samo pooblaščene osebe.
Pagina 269
3. Izvlecite električni vtič. 8. Vrečko za odstranjevanje odpadkov tes- Slika U no zaprite s kabelsko vezico. 4. Odstranite sesalno glavo (glejte poglav- 9. Vrečko za odstranjevanje odpadkov je Odstranitev sesalne glave). vzemite ven. 5. Razrahljajte napenjalni trak na vmes- 10.Vrečko za odstranjevanje odpadkov od- nem obroču H-filtra.
Pagina 270
4. Gibko cev za izravnavanje tlaka snemite Posodo za umazanijo zapahnite tako, da z s posode za umazanijo. obema rokama uporabite ročico. Slika D 19.Posodo za umazanijo zapahnite z roči- 5. Z dvigom ročice spustite posodo za cami. umazanijo. 20.Gibko cev za izravnavanje tlaka name- Slika E stite na posodo za umazanijo.
Pagina 271
Tehnični podatki IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Električni priključek Napetost omrežja Število faz Omrežna frekvenca Stopnja zaščite IPX4 IPX4 IPX4 Razred zaščite Nazivna moč 3000 3000 3000 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna teža Dolžina x širina x višina...
Pagina 272
Izjava EU o skladnosti Cuprins S tem izjavljamo, da v nadaljevanju nave- Indicații generale ........ 272 deni stroj zaradi svoje zasnove in konstruk- Indicaţii privind siguranţa....272 cije ter v izvedbi, kakršno dajemo na Utilizarea corespunzătoare ....274 tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede Protecţia mediului.......
Pagina 273
precum şi amestecuri de pulberi inflamabile PRECAUŢIE cu lichide inflamabile. ● Aparatul nu este ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, ca- adecvat pentru aspirarea de pulberi cu o re ar putea duce la vătămări corporale energie minimă de aprindere extrem de uşoare.
Pagina 274
● Aspirarea de particule de praf inflamabi- PERICOL le într-o zonă 22, dacă aparatul este in- Pericol de electrocutare stalat în afara zonelor potențial Pericol de moarte explozive Nu deterioraţi cablurile electrice de alimen- ● Aspirarea substanțelor umede şi lichide tare, de ex.
Pagina 275
Protecţia mediului Recipient de impurități Materialele de ambalare sunt recicla- Racordul de furtun de aspirație al recipi- entului de impurități bile. Asigurați-vă de eliminarea ecolo- Pungă de eliminare gică a ambalajului. Cablu echilibrare potenţial Aparatele electrice şi electronice con- Racordul furtunului de aspirare țin materiale reciclabile prețioase şi, Mâner de împingere uneori, componente precum baterii,...
Pagina 276
IVR 100 Pungă de eliminare (nr. comandă 9.989-607.0) Sac filtru de siguranță Aparatul poate fi folosit pentru aspirarea (nr. de comandă 6.904-420.0) particulelor de praf inflamabile și pentru in- stalare în afara zonei 22. Filtru principal AVERTISMENT: Amplasarea aparatului în (nr.
Pagina 277
5. Verificați nivelul de umplere al recipien- În cazul utilizării tului de impurități (consultați capitolul sacului de elimina- Verificarea nivelului de umplere al recipi- re, ștuțul de aspirare entului de deșeuri). inferior trebuie în- 6. Dacă este cazul, goliți recipientul de im- chis etanș.
Pagina 278
Nu aspiraţi fără element de filtrare, deoare- Blocați recipientul de impurități acționând ce în caz contrar există un pericol pentru pârghia cu ambele mâini. sănătate cauzat de emisiile de particule 10.Blocați recipientul de impurități folosind mai mari. pârghiile. 11.Montați furtunul de egalizare a presiunii ATENŢIE la recipientul de impurități.
Pagina 279
13.Închideți sacul filtrului de siguranță cu În tabel este specificată valoarea subpresi- ajutorul filei autoadezive. unii de aspirare. Valoarea depinde de pute- 14.Scoateți în spate sacul filtrului de sigu- rea aparatului şi de furtunul de aspirare ranță. utilizat. Figura L ATENŢIE 15.Închideți etanș...
Pagina 280
guranță (consultați capitolul Înlocuirea 2. Depozitați aparatul într-un spațiu uscat sacului filtrului de siguranță). și securizați-l împotriva utilizării neauto- rizate. Indicaţie Pentru mișcarea recipientului de impurități Transportarea folosiți exclusiv rolele de ghidare montate PRECAUŢIE pe acesta. Utilizarea de macara, de motos- Nerespectarea greutăţii tivuitor sau de altele similare este interzisă.
Pagina 281
Îngrijirea și întreținerea sau eliminării pericolelor, în sensul preve- derilor stabilite de uniunea asociațiilor pro- PERICOL fesionale A1 din Germania. Aparat pornit, nesupravegheat, atinge- ● Pentru întreţinerea de către utilizator, rea pieselor sub tensiune aparatul trebuie să fie dezasamblat, cu- Pericol de rănire, electrocutare răţat şi întreţinut, pe cât este posibil, fără...
Pagina 282
conform indicaţiilor producătorului, iar în 7. Scoateţi unitatea de filtrare cu ajutorul acest sens trebuie respectate dispoziţiile şi mânerelor şi întoarceţi-o. cerinţele de siguranţă existente. Lucrările Figura S la nivelul instalaţiei electrice pot fi executa- 8. Îndepărtați piulițele şi demontaţi instala- te numai de către un electrician.
Pagina 283
Înlocuiți punga de eliminare Pe durata blocării evitați poziționarea mâi- nilor între recipientul de impurități și inelul PERICOL de filtru sau în apropierea mecanismului de Pericol datorită prafului dăunător pentru ridicare. sănătate Blocați recipientul de impurități acționând Afecţiuni respiratorii ca urmare a inhalării pârghia cu ambele mâini.
Pagina 284
11.Închideți etanș orificiul racordului de as- Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi pirare al sacului filtrului de siguranță, fo- aparatul şi scoateţi fişa de reţea. losind capacul de închidere. Solicitaţi efectuarea tuturor verificărilor şi Figura M lucrărilor la piese electrice de către un spe- 12.Închideți etanș...
Pagina 285
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Tensiune de rețea Fază Frecvență de rețea Tip de protecție IPX4 IPX4 IPX4 Clasă de protecție Randament nominal 3000 3000 3000 Siguranţă pentru reţea (temporizată) A Dimensiuni și greutăți Greutate tipică...
Pagina 286
Sub rezerva modificărilor tehnice. Fax: +49 7171 94888-528 Waldstetten, 24/04/01 Declaraţie de conformitate UE Sadržaj Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos corespunde cerinţelor fundamenta- Opće napomene......... 286 le privind siguranţa şi sănătatea prevăzute Sigurnosni napuci....... 287 în directivele UE relevante, prin proiectarea Namjenska uporaba ......
Pagina 287
arat. ● Uređaj nije prikladan za usisavanje OPREZ izvora vatre ni prašine s temperaturom ti- ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi njanja ≤ 190 °C. ● Provjerite prije svakog mogla dovesti do lakših ozljeda. puštanja u rad jesu li spojeni vodovi za PAŽNJA izjednačavanje potencijala (uzemljenja).
Pagina 288
Ponašanje u slučaju nužde nim tvarima (SprengG), eksplozivne smjese para-zrak, kao i Al i Mg prašine OPASNOST ● usisavanje zapaljivih tekućina (zapaljive, Rizik od ozljeda i oštećenja u slučaju lako zapaljive, visoko zapaljive prema kratkog spoja ili drugih električnih kva- propisima o opasnim tvarima Direktive rova 67/548/EEZ) (plamište ispod 55 °C) te...
Pagina 289
pletni sustav za filtriranje instaliran i prije Napomena nego je funkcija kontrole volumnog protoka Opseg isporuke ne sadrži pribor. Pribor se provjerena. mora posebno naručiti ovisno o primjeni. UPOZORENJE Sadržaj isporuke Oštećenje kože, pluća i očiju Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj Izbacivanje fine prašine kod pražnjenja, potpun.
Pagina 290
3. Uvjerite se da je usisna glava pravilno IVR 60 postavljena. Glavni filtar 4. Umetnite usisno crijevo (nije sadržano u (Kataloški br. 9.981-681.0) opsegu isporuke) u usisni priključak. 5. Provjerite razinu napunjenosti u spre- Filtar H14 mniku za prljavštinu (vidi poglavlje Pro- (Kataloški br.
Pagina 291
PAŽNJA Kod uporabe vreći- Opasnost od ulaska fine prašine ce za zbrinjavanje Opasnost od oštećenja usisnog motora. donji usisni nasta- Tijekom usisavanja nikad ne uklanjajte vak mora biti čvrsto glavni element filtra. zatvoren. Umetanje vrećice za zbrinjavanje Tijekom uporabe si- otpada / sigurnosne filtarske gurnosne filtarske vrećice...
Pagina 292
10.Zaključajte spremnik za prljavštinu polu- 14.Izvucite sigurnosnu filtarsku vrećicu pre- gama. ma natrag. 11.Spojite crijevo za izjednačavanje tlaka Slika L sa spremnika za prljavštinu. 15.Otvor usisnog priključka sigurnosne fil- tarske vrećice čvrsto zatvorite poklop- Uklanjanje vrećice za zbrinjavanje cem. otpada / sigurnosne filtarske Slika M vrećice 16.Sigurnosnu filtarsku vrećicu čvrsto za-...
Pagina 293
Tablica prikazuje vrijednost maksimalnog filtarsku vrećicu (vidi poglavlje Zamjena usisnog podtlaka. Vrijednost ovisi o snazi sigurnosne filtarske vrećice). uređaja i upotrijebljenom usisnom crijevu. Napomena PAŽNJA Posudu za prljavštinu pomičite samo na ko- Gubitak snage usisavanja tačićima. Za to nemojte koristiti dizalicu, vi- Ako je prekoračena navedena vrijednost, ličar ili slično.
Pagina 294
OPREZ OPASNOST Uređaj s visoko položenim težištem Neispravna filtracija Opasnost od prevrtanja, opasnost od ozlje- Oboljenja dišnih putova zbog udisanja pra- šine. Prilikom pomicanja uređaja IVR 100/30 Sc Učinkovitost filtracije uređaja može se ispi- H ACD i IVR 100/40 Sc H ACD, pazite da tati testiranjem kao što je specificirano u se uređaj ne prevrne.
Pagina 295
nima. Moraju se poduzeti odgovarajuće Fiksno ugrađene filtre smiju mijenjati samo mjere za sprječavanje širenja prašine. stručne osobe na prikladnim mjestima, ● Tijekom provođenja radova održavanja i npr. u takozvanim stanicama za dekontami- popravaka svi onečišćeni predmeti, koji naciju. se nisu mogli očistiti na zadovoljavajući Slika R način, moraju se baciti.
Pagina 296
6. Uklonite međuprsten filtra H s filtarskim 10.Vrećicu za zbrinjavanje otpada zbrinite uloškom H. u skladu sa zakonskim odredbama. 7. Stavite međuprsten naopako na ravnu Slika F površinu. 11.Umetnite novu vrećicu za zbrinjavanje 8. Otpustite matice. otpada i pažljivo naslonite na stijenku 9.
Pagina 297
5. Spustite spremnik za prljavštinu povla- Zaključajte spremnik za prljavštinu pritiska- čenjem poluga prema gore. njem poluga s obje ruke. Slika E 19.Zaključajte spremnik za prljavštinu polu- 6. Izvucite spremnik za prljavštinu iz uređa- gama. 20.Spojite crijevo za izjednačavanje tlaka Slika J sa spremnika za prljavštinu.
Pagina 298
Tehnički podaci IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija električne mreže Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 3000 3000 3000 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina x širina x visina...
Pagina 299
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Mrežni kabel Mrežni kabel H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Kataloški brojevi dijelova (EU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Duljina kabla Pridržavamo pravo na tehničke izmjene. Opunomoćenik za dokumentaciju: A.
Pagina 300
● U slučaju štete nastale prilikom kontejneru za prikupljanje može dovesti do transporta odmah obavestite trgovca. požara ili eksplozija. UPOZORENJE ● Uređaj ne smete da Sigurnosne napomene postavljate ili koristite u područjima koja su Stepeni opasnosti izložena prašini i u kojima postoji opasnost OPASNOST od eksplozije gasa.
Pagina 301
površinske temperature mogu da porastu i ● Usisavanje prašina i grube prljavštine na 135 °C. ● Izbegavajte savijanje jedinice ● Usisavanje zapaljivih prašina iz zone 22, creva za usisavanje. ● Izvršite redovnu kada je uređaj instaliran izvan područja vizuelnu inspekciju creva. ugroženih eksplozijom ●...
Pagina 302
Zaštita životne sredine Posuda za prljavštinu Ambalaža može da se reciklira. Priključak usisnog creva na posudi za prljavštinu Pakovanja odložite u otpad u skladu Vrećica za odlaganje otpada sa ekološkim propisima. Kabl za izjednačavanje potencijala Električni i elektronski uređaji sadrže Priključak usisnog creva na prstenu vredne materijale koji se mogu filtera...
Pagina 303
IVR 100 Vrećica za odlaganje otpada (Kataloški br. 9.989-607.0) Sigurnosna filterska vrećica Uređaj je pogodan za usisavanje zapaljive (Kataloški br. 6.904-420.0) prašine, postavka van zone 22. UPOZORENJE: Ovaj uređaj ne sme da se Glavni filter postavlja u zoni 22. Ako zona 22 postoji, (Kataloški br.
Pagina 304
Provera nivoa napunjenosti posudu za Prilikom upotrebe prljavštinu). sigurnosne filter 6. Event. ispraznite posudu za prljavštinu kese, gornji usisni (vidi poglavlje Pražnjenje posude za nastavak mora da prljavštinu). bude hermetički 7. Pre suvog usisavanja, u zavisnosti od zatvoren. primene, ubacite kesu za odlaganje ili Priključivanje usisnog priključka kesu sa sigurnosnim filterom (pogledajte UPOZORENJE...
Pagina 305
Umetanje kese za odlaganje / Uklanjanje kese za odlaganje / sigurnosne filterske vrećice sigurnosne filterske vrećice 1. Uređaj osigurajte ručnom kočnicom. OPASNOST 2. Uklonite crevo za kompenzaciju pritiska Opasnost usled prašine opasne po iz posude za prljavštinu. zdravlje Slika D Obolenja disajnih puteva usled udisanja 3.
Pagina 306
16.Čvrsto zatvorite sigurnosnu filtersku PAŽNJA vrećicu pomoću postavljene kablovske Gubitak usisavanja vezice. Ako je navedena vrednost prekoračena, 17.Uklonite sigurnosnu filtersku vrećicu iz brzina vazduha pada ispod 20 m/s. otvora za izbacivanje. Očistite glavni filter najkasnije kada se 18.Posudu za prljavštinu iznutra očistite dostigne vrednost (pogledajte poglavlje vlažnom krpom.
Pagina 307
Transport Napomena Pomerajte posudu za prljavštinu samo na OPREZ točkićima. Nemojte koristiti dizalicu, Zanemarivanje težine viljuškar ili slično. Opasnost od povreda i oštećenja Prilikom transporta obratite pažnju na Skidanje usisne glave težinu uređaja. OPREZ Slika Q Zanemarivanje težine OPREZ Opasnost od povreda i oštećenja Uređaj sa teškom glavom Podižite samo usisnu glavu.
Pagina 308
pre rastavljanja, preduzimanje mera OPASNOST predostrožnosti za lokalno filtersko Opasnost usled prašine opasne po odušivanje, tamo gde se uređaj zdravlje rastavlja, čišćenje površine za Obolenja disajnih puteva usled udisanja održavanje i odgovarajuću zaštitu prašine. osoblja. Prilikom radova na održavanju (npr. ●...
Pagina 309
Zamena glavnog filtera 13.Umetnite novu filter penu. 14.Postavite zatezni prsten i pritegnite ga. OPASNOST 15.Pričvrstite uređaj za čišćenje i pričvrstite Opasnost usled prašine opasne po zdravlje 16.Postavite filtersku jedinicu. Obolenja disajnih puteva usled udisanja Prilikom instalacije, uverite se da se prašine.
Pagina 310
1. Uređaj osigurajte ručnom kočnicom. Zamena sigurnosne filterske vrećice 2. Po potrebi, uklonite usisno crevo. 3. Zatvorite usisni priključak na posudi za OPASNOST prljavštinu (pogledajte poglavlje Opasnost usled prašine opasne po Priključivanje usisnog priključka). zdravlje 4. Uklonite crevo za kompenzaciju pritiska Obolenja disajnih puteva usled udisanja iz posude za prljavštinu.
Pagina 311
Slika G Motor (usisna turbina) se ne pokreće 16.Postavite novu sigurnosnu filtersku Nema električnog napona vrećicu. Proveriti utičnicu i osigurač napajanja Slika H strujom. 17.Ivicu sigurnosne filterske vrećice Proverite mrežni kabl i strujni utikač navucite preko ivice posude za uređaja.
Pagina 312
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina x širina x visina 855 x 760 x 855 x 760 x 855 x 760 x 1959 2265 2380 Površina glavnog filtera 1,75...
Pagina 313
Γενικές υποδείξεις EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 σας, διαβάστε αυτές τις οδηγίες, ενεργήστε EN 61000-3-11: 2000 σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για EN 62233: 2008 μελλοντική...
Pagina 314
ανέρχεται το ανώτερο στο 50% της ύπαιθρο. ● Για την ασφαλή σταθεροποίηση ογκομετρικής παροχής φρέσκου αέρα της συσκευής εφαρμόστε το χειρόφρενο (όγκος χώρου V x ποσοστό ανανέωσης στον στρεφόμενο τροχό. Όταν το αέρα L ). Χωρίς ιδιαίτερα μέτρα αερισμού χειρόφρενο είναι ανοικτό η συσκευή μπορεί ισχύει: L = 1h .
Pagina 315
ηλεκτρικό καλώδιο. Καλέστε έναν ● Επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ηλεκτρολόγο για να αντικαταστήσει το ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, χαλασμένο καλώδιο. εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως Συμπεριφορά σε περίπτωση ● Βιομηχανική χρήση, π.χ. σε χώρους εκτάκτου ανάγκης αποθήκευσης και παραγωγής ΚΙΝΔΥΝΟΣ Εάν...
Pagina 316
Προστασία του Περιεχόμενα συσκευασίας περιβάλλοντος Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Τα υλικά συσκευασίας είναι Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά, ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις ενημερώστε τον αντιπρόσωπό μας. συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Περιγραφή συσκευής Οι...
Pagina 317
ολόκληρο το σύστημα φιλτραρίσματος και διαφορετικές διατομές υποδοχής των ελεγχθεί η λειτουργία ελέγχου ογκομετρικής εξαρτημάτων. παροχής. IVR 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σακούλα απόρριψης Βλάβες στο δέρμα, τους πνεύμονες και (Κωδ. παραγγελίας 9.989-606.0) τα μάτια Έξοδος ψιλής σκόνης κατά τις εργασίες Σάκος φίλτρου ασφαλείας εκκένωσης...
Pagina 318
προβλήματα υγείας λόγω αυξημένης ● Στόμιο αναρρόφησης στο δοχείο εξαγωγής λεπτής σκόνης. απορριμμάτων – Ξηρή αναρρόφηση με σάκου φίλτρου ΠΡΟΣΟΧΗ ασφαλείας: Λεπτή σκόνη, συνεχώς Λείπει το στοιχείο φίλτρου μεγάλες ποσότητες αναρρόφησης Βλάβη του κινητήρα αναρρόφησης Η συσκευή διαθέτει σάκο φίλτρου Μην...
Pagina 319
Εικόνα C 4. Βγάλτε το δοχείο απορριμμάτων από τη 2. Τοποθετήστε το πώμα σφιχτά στην συσκευή. υποδοχή αναρρόφησης. Τοποθέτηση σακούλας απόρριψης 3. Σπρώξτε το πώμα μέσα μέχρι τέρμα. Εικόνα F 4. Περιστρέψτε το πώμα προς τα δεξιά 5. Τοποθετήστε τη σακούλα απόρριψης μέχρι...
Pagina 320
συλλογής σκόνης επιτρέπεται να γίνεται 18.Καθαρίστε το δοχείο απορριμμάτων μόνο από εκπαιδευμένα άτομα. εσωτερικά με ένα υγρό πανί. 1. Ασφαλίστε τη συσκευή με τα φρένα 19.Απορρίψτε τον σάκο ασφαλείας φίλτρου στάθμευσης. μέσα σε σακούλα που κλείνει ερμητικά, 2. Αν χρειάζεται αφαιρέστε τον ελαστικό σύμφωνα...
Pagina 321
στο σωλήνα αναρρόφησης πέφτει κάτω κεφάλαιο Αντικατάσταση σάκου από 20 m/s. ασφαλείας φίλτρου). Καθαρίστε το κύριο φίλτρο το αργότερο Υπόδειξη μόλις επιτευχθεί η τιμή (βλέπε κεφάλαιο Μετακινείτε το δοχείο απορριμμάτων μόνο Καθαρισμός κύριου φίλτρου). πάνω στους τροχούς του. Μην Εάν η τιμή δεν μειωθεί σημαντικά με τον χρησιμοποιείτε...
Pagina 322
Αποθήκευση συσκευής Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε επίπεδες επιφάνειες για να αποφύγετε την ανατροπή 1. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω της. από τον συγκρατητήρα καλωδίου. Κατά την αποθήκευση προσέξτε το βάρος 2. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό της συσκευής. χώρο και ασφαλίστε την ώστε να μην Το...
Pagina 323
Τα συστήματα ασφαλείας για πρόληψη ● Κατά την εκτέλεση των εργασιών κινδύνων πρέπει να ελέγχονται συντήρησης και επισκευής πρέπει να τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο από τον πεταχτούν όλα τα ακάθαρτα αντικείμενα κατασκευαστή ή από αρμόδιο άτομο που δεν μπορούν να καθαριστούν σχετικά...
Pagina 324
15.Τοποθετήστε και βιδώστε γερά τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ διάταξη καθαρισμού. Κίνδυνος από σκόνη βλαβερή για την 16.Τοποθετήστε τη μονάδα φίλτρου. υγεία Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η Αναπνευστικά νοσήματα λόγω εισπνοής γλωττίδα στο στοιχείο φίλτρου πιάνει σκόνης. στον άξονα. Μην χρησιμοποιείτε το κύριο στοιχείο Εικόνα...
Pagina 325
μεταφόρτωση σε άλλο δοχείο δεν απορριμμάτων και τον δακτύλιο φίλτρου ή επιτρέπεται. Η απόσυρση του δοχείου κοντά στον μηχανισμό ανύψωσης. συλλογής σκόνης επιτρέπεται να γίνεται Ασφαλίστε το δοχείο απορριμμάτων μόνο από εκπαιδευμένα άτομα. πιέζοντας τον μοχλό και με τα δύο χέρια. 1.
Pagina 326
Εικόνα L Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή, 11.Κλείστε στεγανά το άνοιγμα απενεργοποιείτε τη συσκευή και αναρρόφησης του σάκου φίλτρου αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη. ασφαλείας με το καπάκι. Όλοι οι έλεγχοι και οι εργασίες στα Εικόνα M ηλεκτρικά εξαρτήματα πρέπει να 12.Κλείστε...
Pagina 327
Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Ηλεκτρική σύνδεση Ηλεκτρική τάση Φάση Συχνότητα ρεύματος Βαθμός προστασίας IPX4 IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 3000 3000 3000 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Διαστάσεις...
Pagina 328
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Ηλεκτρικό καλώδιο Καλώδιο δικτύου H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Αριθμός εξαρτήματος (ΕU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Μήκος καλωδίου Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Δήλωση...
Pagina 329
● Перед первым вводом в обеспечена достаточная степень эксплуатацию следует обязательно воздухообмена L. Для соблюдения ознакомиться с указаниями по требуемых предельных значений технике безопасности № 5.956-249.0. объемный поток может составлять ● Несоблюдение руководства по максимально 50 % от объема свежего эксплуатации...
Pagina 330
смачивающаяся сера, алюминиевый Электрическое подключение порошок, стеарат свинца. Устройство можно подключать только к ● Устройство не предназначено для точке электросети, выполненной сбора источников возгорания и пыли с электриком в соответствии с IEC 60364. температурой тления ≤ 190 °C. Параметры подключения см. ● Перед...
Pagina 331
● Удаления сухой, воспламеняющейся, ● Сбора магниевой пыли или порошка оседающей пыли, опасной для ● Сбора смесей горючих жидкостей и здоровья; класс пыли H согласно воспламеняющейся пыли стандарту EN 60335-2-69 ● Сбора тлеющих или горячих частиц, ● Сбора невзрывоопасных веществ так...
Pagina 332
Для получения информации о Устройство предназначено для принадлежностях и запчастях см. всасывания пыли до класса Н. www.kaercher.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном устройстве находится опасная для Примечание здоровья пыль. Опорожнение и Принадлежности в объем поставки не техническое обслуживание, в том числе, входят. Необходимые в зависимости удаление...
Pagina 333
считать по манометру. Значения, Перед каждым вводом в эксплуатацию действительные для данного проверять, подсоединен ли кабель устройства, см. главу Считывание выравнивания потенциалов (провод минимального расхода воздуха. Если заземления). значение ниже допустимого, основной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ фильтр необходимо очистить (см. главу Опасность из-за вредной для Очистка...
Pagina 334
Выбор всасывающего патрубка При В зависимости от применения использовании всасывающий шланг может буферного подсоединяться к 2 разным патрубкам. фильтр-мешка ● Всасывающий патрубок на верхний фильтрующем кольце всасывающий – Сухая очистка с мешком для патрубок должен утилизации: Крупная пыль, быть плотно кратковременное...
Pagina 335
противном случае существует не подносить их близко к подъемному опасность для здоровья из-за механизму. увеличения выбросов мелкой пыли. Зафиксировать мусоросборник, нажав двумя руками на рычаги. ВНИМАНИЕ 10.Зафиксировать мусоросборник с Опасность из-за выброса мелкой помощью рычагов. пыли 11.Подсоединить шланг выравнивания Опасность повреждения давления...
Pagina 336
Рисунок K Считывание минимального расхода воздуха 12.Снять защитную пленку. 13.Закрыть буферный фильтр-мешок с На передней стороне устройства помощью самоклеящегося язычка. встроен индикаторный прибор, который 14.Буферный фильтр-мешок оттянуть показывает разрежение при всасывании назад. внутри устройства (см. главу Описание Рисунок L устройства). 15.Всасывающее...
Pagina 337
После каждой эксплуатации Не оставлять устройство подвешенным к подъемному Опорожнение мусоросборника приспособлению без присмотра. Мусоросборник следует опорожнять по Рисунок P необходимости и после каждого 1. Выключить устройство и отсоединить использования. его от электросети. 1. Выключить устройство и отсоединить 2. Открыть фиксатор головки пылесоса. его...
Pagina 338
3. Для погрузки устройства следует методом, указанным в EN 60 335-2- брать его за шасси и дугообразную 69 22.AA.201.2. Эта проверка должна ручку. проводиться как минимум раз в год или 4. При перевозке устройства в чаще, если это указано в национальных транспортном...
Pagina 339
обслуживания и соответствующую случае возникновения вопросов защиту персонала. обращаться в филиал компании ● До удаления устройства из опасной KÄRCHER. зоны внешняя поверхность Замена основного фильтра устройства должна быть ОПАСНОСТЬ обеззаражена путем очистки Опасность из-за вредной для пылесосом или вытерта начисто, или здоровья...
Pagina 340
фильтрующим элементом класса фильтрации Н из устройства его фильтрации H. следует поместить в пакет и плотно 7. Извлечь блок фильтра за ручки из запечатать. устройства и перевернуть его. 11.Утилизировать загрязненный фильтр Рисунок S класса фильтрации Н в соответствии 8. Выкрутить гайки и демонтировать с...
Pagina 341
11.Вложить новый мешок для мусора в Рисунок D мусоросборник и аккуратно 5. Опустить мусоросборник, потянув приложить к стенке и днищу рычаги вверх. резервуара. Рисунок E 12.Край мешка для мусора перегнуть 6. Извлечь мусоросборник из наружу через край мусоросборника. устройства. Рисунок E Рисунок...
Pagina 342
Гарантия не подносить их близко к подъемному механизму. В каждой стране действуют Зафиксировать мусоросборник, нажав соответствующие условия гарантии, двумя руками на рычаги. установленные нашей дочерней 19.Зафиксировать мусоросборник с сбытовой компанией. Возможные помощью рычагов. неисправности устройства в течение 20.Подсоединить шланг выравнивания гарантийного...
Pagina 343
Технические характеристики IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Электрическое подключение Сетевое напряжение В Фаза Частота сети Гц Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 Класс защиты Номинальная мощность Вт 3000 3000 3000 Сетевой предохранитель (инертный) Размеры...
Pagina 344
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Сетевой кабель Сетевой кабель H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Номер детали (ЕU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Длина шнура Сохраняется право на внесение Нижеподписавшиеся...
Pagina 345
відповідно до неї та зберігайте її для потік може становити максимально подальшого користування або для 50 % від обсягу свіжого повітря (обсяг наступного власника. приміщення V x ступінь ● Перед першим уведенням в повітрообміну L ). Без спеціальних Вт експлуатацію обов’язково вентиляційних...
Pagina 346
вологих умовах. ● Для безпечного Захищати кабель від високих положення пристрою задіяти температур, мастила та гострих стоянкове гальмо на напрямному країв. ролику. У разі неактивного стоянкового Перед початком роботи з пристроєм гальма пристрій може безконтрольно перевірити мережевий кабель. Не почати рухатись. експлуатувати...
Pagina 347
● Промислове використання, утилізації можуть створити потенційну наприкладу складських та небезпеку для здоров'я людини та виробничих приміщеннях довкілля. Однак ці компоненти необхідні Якщо на місці встановлення пристрою для належної експлуатації пристрою. констатовано класифіковану Пристрої, позначені цим символом, вибухонебезпечну зону, необхідно забороняється...
Pagina 348
Патрубок всмоктувального шланга кільці фільтра Ручка-штовхач Основний фільтр H-фільтр Пристрій призначений для збирання Проміжне кільце H-фільтра горючого пилу, встановлення поза зоною Мережевий кабель Вимикач пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: цей пристрій не Індикаторний прилад можна встановлювати в зоні 22. Якщо є Кабель для вирівнювання потенціалів зона...
Pagina 349
3. Необхідно пересвідчитись, що IVR 100 головка пилососа встановлена Мішок для сміття правильно. (№ для замовлення 9.989-607.0) 4. Вставити всмоктувальний шланг (не входить до комплекту поставки) у Буферний фільтр-мішок всмоктувальний патрубок. (№ для замовлення 6.904-420.0) 5. Перевірити рівень заповнення контейнера для сміття (див. главу Основний...
Pagina 350
– Вологе прибирання всмоктувального патрубка на контейнері для сміття, його необхідно спорожнити. Не можна Пристрій не вимикається автоматично у одночасно разі перевищення максимального рівня підключати до заповнення. пилососа два 1. Регулярно перевіряти рівень всмоктувальні заповнення контейнера для сміття. шланги. Один з Експлуатація...
Pagina 351
7. Вставити буферний фільтр-мішок. 5. Опустити контейнер для сміття, Малюнок H потягнувши вгору важелі. 8. Край буферного фільтр-мішка Малюнок E перегнути назовні через край 6. Витягнути контейнер для сміття з контейнера. пристрою. Малюнок E Знімання мішка для сміття 9. Вставити контейнер для сміття в Малюнок...
Pagina 352
підносити їх близько до підіймального Очищати основний фільтр не пізніше, механізму. ніж буде досягнуто зазначене Зафіксувати контейнер для сміття, значення. натиснувши на важелі обома руками. Очищення основного фільтра 21.Зафіксувати контейнер для сміття за Малюнок O допомогою важелів. 1. Для очищення основного фільтра 22.Приєднати...
Pagina 353
Дотримуватись чинних правил техніки рекомендуємо знімати головку безпеки і вказівок з техніки безпеки. пилососу (див. главу Знімання головки Перед кожним підйомом перевіряти пилососа). підіймальне пристосування з Контейнер для сміття порожній. підіймальним механізмом на предмет 1. Закрити обидва всмоктувальні бездоганної роботи. патрубки...
Pagina 354
заміна фільтру) слід використовувати заходів безпеки належать респіратор Р2 або вищого ступеня знезараження, проведене перед захисту та одноразовий одяг. розбиранням, місцева примусова фільтрувальна вентиляція в місці НЕБЕЗПЕКА розбирання пристрою, прибирання Погана фільтрація місця обслуговування і відповідний Захворювання дихальних шляхів, захист персоналу. спричинені...
Pagina 355
разі виникнення питань звертатися до 9. Роз'єднати нарізне з'єднання філії компанії KÄRCHER. затискного кільця. 10.Зняти основний фільтр. Заміна основного фільтра 11.Утилізувати губчастий фільтр. НЕБЕЗПЕКА 12.Вставити новий основний фільтр. Небезпека через шкідливий для 13.Вставте новий губчастий фільтр. здоров'я пил 14.Встановити і прикрутити затискне Захворювання...
Pagina 356
Заміна мішка для сміття ПОПЕРЕДЖЕННЯ Неправильні дії під час закривання НЕБЕЗПЕКА контейнера для сміття Небезпека через шкідливий для Небезпека защемлення здоров'я пил Під час закривання у жодному разі не Захворювання дихальних шляхів, тримати руки між контейнером для спричинені вдиханням пилу. сміття...
Pagina 357
Допомога в разі 8. Зняти захисну плівку. 9. Закрити буферний фільтр-мішок несправностей самоклеючою накладкою. НЕБЕЗПЕКА 10.Потягнути буферний фільтр-мішок Небезпека травмування назад та зняти його. Небезпека ненавмисного запуску Малюнок L пристрою і небезпека ураження 11.Щільно закрити всмоктувальний отвір електричним струмом буферного фільтр-мішка кришкою. Перед...
Pagina 358
уповноваженої служби сервісного сервісного обслуговування місцевого обслуговування. вебсайту Kärcher у розділі (Адреси див. на звороті) «Завантаження». Додаткову інформацію про гарантію (за наявності) можна знайти в області Технічні характеристики IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Електричне...
Pagina 359
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Розраховані значення згідно з EN 60335-2-69 Значення вібрації на руці/кисті м/с <2,5 <2,5 <2,5 Похибка К м/с Рівень звукового тиску L дБ(А) Похибка K дБ(А) Мережевий...
Pagina 360
Мазмұны ЕСКЕРТУ ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге Жалпы нұсқаулар ......360 апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай Қауіпсіздік нұсқаулары ..... 360 бойынша нұсқау. Мақсатына сəйкес қолдану....361 АБАЙЛАҢЫЗ Қоршаған ортаны қорғау ....362 ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы Керек-жабдықтар мен қосалқы ықтимал...
Pagina 361
болмайды. Шаң-жарылғыш ауыстырған кезде шаң шықпау үшін атмосфераға тек сүзгі алдында абай болыңыз. ● Қалыпты жұмыс құрылғының ішінде рұқсат етіледі. кезінде беткі температурасы 135 °C Құрылғының ішінде жарылғыш газды дейін көтерілуі мүмкін. ● Сорғыш шланг орталарға тыйым салынады. бөлігінің майысуына жол бермеңіз. ● Құрылғы...
Pagina 362
● EN 60335-2-69 сəйкес шаң класы H ● Жарқыраған немесе ыстық құрғақ, жанғыш, зиянды шаң бөлшектерді тазалау, əйтпесе бұл шөгінділерін тазалау өртке немесе жарылысқа əкелуі ● Жарылу қаупі жоқ заттарды сору мүмкін ● Барлық шаң жарылыс кластарындағы ● Шаң шығаратын машинаға қосылу жанғыш...
Pagina 363
қызмет көрсетуді, соның ішінде шаң Нұсқау дорбасын алуды тек тиісті жеке қорғаныс Жеткізу жиынтығына ешқандай керек- құралдарын киетін құзыретті тұлғалар жарақтар кірмейді. Керек-жарақтарға жүзеге асыруы керек. Бүкіл сүзгі жүйесі қолдану саласына байланысты бөлек орнатылғанша жəне көлемді ағын тапсырыс беру керек. реттегішінің...
Pagina 364
ауыстырыңыз тарауын қараңыз). Сору Сүзгі элементінсіз шаңсорғышты шлангісінің əртүрлі қималары керек- сормаңыз., əйтпесе ұсақ шаң жарақтардың əртүрлі қосылым шығарындыларының көбеюіне қималарына бейімделуіне мүмкіндік байланысты денсаулыққа қауіп төнеді. береді. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Сүзгі элементі жоқ IVR 60 Сору қозғалтқышының зақымдануы Кəдеге жаратуға арналған сөмке Сүзгі...
Pagina 365
мөлшердегі сору материалының 1. Қоқыс контейнеріндегі толтыру көп мөлшері, ұсақ шаң деңгейін жүйелі түрде тексеріңіз. Құрылғы тығыздағыш қақпағы бар Пайдалану қорғаныс сүзгі қабымен Құрылғы H шаң класына дейін ұсақ жабдықталған, тапсырыс №6.904- шаңды соруға жарамды. 420.0 (5 дана). ЕСКЕРТУ – Ылғалды сору Зиянды...
Pagina 366
9. Қоқыс контейнерін құрылғыға 8. Қоқысқа арналған қапты кабель орнатыңыз. белтартпасы көмегімен мықтап Сурет D жабыңыз. 9. Қоқысқа арналған қапты шығарыңыз. ЕСКЕРТУ 10.Жарғылық ережелерге сəйкес Қоқыс контейнерін құлыптау қоқысқа арналған қапты тастаңыз. барысында дұрыс мəн бермеу Қауіпсіздік сүзгі пакетін алып Қысылып...
Pagina 367
22.Қоқыс контейнерінен қысымды Құрылғыны өшіру теңдестіру шлангісіне бекітіңіз 1. Қосу /Өшіру ажыратқышын пайдаланып құрылғыны өшіріңіз. Құрылғыны қосу 2. Қоқыс контейнерін босатыңыз жəне 1. Ашаны розеткаға салыңыз. тазалаңыз. 2. Құрылғы қосқышын пайдаланып 3. Керек-жарақтарды алып тастаңыз, құрылғыны қосыңыз. қажет болса, тазалап, құрғатыңыз. Сурет...
Pagina 368
Құрылғыны тек берілген көтеру 1. Шаңды болдырмай тасымалдауды құлақшасының көмегімен көтеріңіз. қамтамасыз ету үшін екі сору Көтергіш ілмекті жүктің байқаусызда қосылымында да жабыңыз ( Сору ағытылуынан қорғап бекітіңіз. құбырын жабыңыз тарауын қараңыз). Кранды тек білікті маман басқара 2. Тұрақ тежегіштерін босатыңыз жəне алады.
Pagina 369
бөлшектенген жерде жергілікті ҚАУІП сүзгіден өткізілетін мəжбүрлі Нашар сүзгілеу желдетуді, техникалық қызмет Шаңды жұтудан туындайтын тыныс көрсету аймағын тазалауды жəне алу жолдарының аурулары. персоналды тиісті түрде қорғауды Құрылғының сүзгілеу тиімділігі қамтиды. EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 ● Құрылғының сыртын қауіпті аймақтан көрсетілгендей...
Pagina 370
Сүзгілерді ауыстырыңыз 12.Жаңа негізгі сүзгіні салыңыз. 13.Жаңа көбікпластикалық сүзгіні ҚАУІП салыңыз. Зиянды шаңынан туындаған қауіп 14.Қысқыш сақинаны салыңыз жəне Шаңды жұтудан туындайтын тыныс оларды бір-біріне бұраңыз. алу жолдарының аурулары. 15.Тазалау құрылғысын бекітіп, бұраңыз. Пайда болған шаңды шаң өткізбейтін 16.Сүзгі бөлігін салыңыз. контейнерлерде...
Pagina 371
1. Құрылғыны тоқтатқыш 15.Қоқыс контейнерінен қысымды тежегіштерімен бекітіңіз. теңдестіру шлангісіне бекітіңіз. 2. Қажет болса, сору шлангісін алып Қорғаныс сүзгі қабын орнатыңыз тастаңыз. ҚАУІП 3. Қоқыс контейнеріндегі сору Зиянды шаңынан туындаған қауіп қосылымын жабыңыз ( Сору құбырын Шаңды жұтудан туындайтын тыныс жабыңызтарауын...
Pagina 372
15.Қорғаныс сүзгі қабын заңды Сору күші азаяды ережелерге сəйкес шаң өткізбейтін Саптама, тік құбыр немесе сорғыш қапшыққа тастаңыз. түтіктер бұғатталған. Сурет G Саптаманы, тік құбырды жəне сорғыш 16.Жаңа қорғаныс сүзгі қабын бекітіңіз. түтікті тексеріп, қажет болған Сурет H жағдайда тазалаңыз. 17.Қоқыс...
Pagina 373
Техникалық сипаттамалары IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Электр желісіне қосу Желілік кернеу В Фаза Желі жиілігі Гц Қорғаныс класы IPX4 IPX4 IPX4 Қорғау класы Номиналды қуаты Вт 3000 3000 3000 Желіні...
Pagina 374
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Желі кабелі Желі кабелі H07BQ-F 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 2,5 Бөлшектің нөмірі (ЕU) 9.979-856.0 9.979-856.0 9.981-557.0 Кабель ұзындығы Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы Төменде...
Pagina 375
по-късна употреба или за следващия трябва да бъде максимално 50% от собственик. обемния поток на чист въздух (обем на ● Преди първото пускане в помещението V x степен на обмяна експлоатация непременно прочетете на въздух L ). Без особени мерки за указанията...
Pagina 376
проводници). ● Уредът не трябва да се Предпазвайте кабелите от топлина, използва или съхраняване на открито в масло и остри ръбове. мокри условия. ● За фиксирано Преди всяка употреба проверявайте положение на уреда задействайте мрежовия захранващ кабел на уреда. Не застопоряващите спирачки на пускайте...
Pagina 377
магазини, офиси и помещения под Електрическите и електронните наем уреди съдържат ценни материали, ● Промишлена употреба, напр. в подлежащи на рециклиране, а често складови и производствени и съставни части, напр. батерии, помещения акумулаторни батерии или масло, които Ако на мястото на инсталиране на уреда при...
Pagina 378
Описание на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Увреждане на кожата, белите Вж. изображенията на страниците с дробове и очите графики Изпускане на фин прах при работи по Фигура A изпразване и поддръжка, както и при Съд за мръсотия изхвърляне като отпадък Включване на смукателен маркуч при При...
Pagina 379
здравето поради изпускането на IVR 60 големи количества фин прах. Торбичка за отпадъци ВНИМАНИЕ (Каталожен № 9.989-606.0) Липсващ филтърен елемент Повреда на смукателния мотор Обезопасителна филтърна Не изсмуквайте без филтърен торбичка елемент. (Каталожен № 6.904-420.0) 1. Приведете уреда в работно Основен...
Pagina 380
Торбичката за отпадъци не е Затваряне на извода за всмукване включена в комплекта на доставката и може да се поръча допълнително, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ каталожен № 9.989-606.0 (5 броя). Опасност от нараняване – Мокро почистване Увреждане на кожата, белите дробове ● Всмукателен накрайник на и...
Pagina 381
При изсмукването никога не сваляйте 10.Заключете съда за мръсотията с главния филтърен елемент. помощта на лостовете. 11.Поставете маркуча за изравняване на Поставяне на торбичка за налягането върху съда за отпадъци / обезопасителната мръсотията. филтърна торбичка 1. Обезопасете уреда със Свалете торбичката за отпадъци / обезопасителната...
Pagina 382
Фигура K 2. Включете уреда от прекъсвача на 12.Отлепете защитното фолио. уреда. 13.Затворете обезопасителната Фигура N филтърна торбичка със 3. Започнете процеса на изсмукване. самозалепващата се корда. Отчитане на минималния обемен 14.Изтеглете назад обезопасителната поток филтърна торбичка. На предната страна на уреда е монтиран Фигура...
Pagina 383
2. Изпразнете съда за мръсотията и го Подсигурявайте приспособлението за почистете. окачване за повдигане срещу 3. Демонтирайте и при необходимост непреднамерено откачване на товара. почистете и подсушете Кранът трябва да бъде управляван принадлежностите. само от квалифициран за целта специализиран персонал. След...
Pagina 384
1. За безпрашно транспортиране чрез тестовия метод, както е описан в затворете и двата извода за EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Тази всмукване (виж глава Затваряне на проверка трябва да се извършва най- извода за всмукване). малко веднъж годишно или по-често, 2.
Pagina 385
поддръжка и подходяща защита на въпроси, моля, обръщайте се към персонала. филиала на KÄRCHER. ● Отровите от външните части на уреда Замяна на основния филтър трябва да се отстраняват по метода ОПАСНОСТ на изсмукване и избърсване до сухо, Опасност поради опасен за или...
Pagina 386
8. Свалете гайките и демонтирайте Смяна на торбичка за отпадъци приспособлението за почистване. ОПАСНОСТ 9. Развийте винтовото съединение на Опасност поради опасен за затягащия пръстен. здравето прах 10.Свалете главния филтър. Заболявания на дихателните пътища 11.Изхвърлете пяната за филтър. поради вдишване на прах. 12.Поставете...
Pagina 387
8. Отлепете защитното фолио. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9. Затворете обезопасителната Неправилно боравене при блокиране филтърна торбичка със на резервоара за отпадъци самозалепващата се корда. Опасност от притискане 10.Изтеглете назад обезопасителната По време на блокирането в никакъв филтърна торбичка. случай не дръжте ръцете си между Фигура...
Pagina 388
20.Поставете маркуча за изравняване Главният филтър е замърсен. на налягането върху съда за Почистете главния филтър. мръсотията. Изхвърляне Помощ при повреди В края на експлоатационния живот уредът трябва да се отстранява като ОПАСНОСТ отпадък в съответствие със законовите Опасност от нараняване разпоредби.
Pagina 389
IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD Условия на заобикалящата среда Температура на съхранение °C -10-40 -10-40 -10-40 Данни за мощността на уреда Обем на резервоара Количество на въздуха 87,5 87,5 137,5 Дебит...
Pagina 390
EN 55014-2: 2015 一般提示 EN IEC 61000-3-2: 2019 首次使用您的设备之前,请阅读此原厂操 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 作说明并遵照其进行操作,并妥善保存以 EN 61000-3-11: 2000 供日后使用或供后续使用者使用。 EN 62233: 2008 ● 首次投入运行之前,务必阅读编号为 EN IEC 63000: 2018 5.956-249.0 的安全提示。 Приложими нехармонизирани норми ● 不遵守操作说明书和安全说明可能会导 IEC 60335-1 致设备损坏,并且对操作人员和其他人 IEC 60335-2-69 员构成危险。...
Pagina 391
例如碳粉、纯净硫、铝粉、硬脂酸铅。 ● 按规定使用 本设备不适用于吸除火源和阴燃温度 本设备适用于: ≤ 190 °C 的粉尘。 ● 每次调试前,应检 ● 地面和墙面的湿式和干式清洁 查电位均衡导线(接地导线)是否已连 ● 抽吸干燥、可燃、有害的沉积粉尘;符 接。 ● 本设备不得在户外潮湿条件下使用 合 EN 60335- 2- 69 标准的粉尘等级 H 或存放。 ● 为确保设备立稳,操作转向辊 ● 抽吸非爆炸性物质 上的驻车制动器。当驻车制动器打开时, ● 抽吸所有粉尘爆炸等级的可燃粉尘(最 设备可能发生不受控的运动。 小点火能 ME < 1 mJ 的粉尘除外) 小心...
Pagina 399
技术数据 IVR 60/30 Sc IVR 100/30 IVR 100/40 H ACD Sc H ACD Sc H ACD 电气连接 电源电压 相位 电源频率 防护类型 IPX4 IPX4 IPX4 防护等级 额定功率 3000 3000 3000 电源保险丝(慢熔型) 尺寸和重量 典型的工作重量 长 x 宽 x 高 855 x 760 x 855 x 760 x 855 x 760 x 1959...
Pagina 400
欧盟一致性声明 我们在此声明,基于其设计和结构以及我 们投入市场的款型,下述机器满足欧盟指 令的相关基本安全健康要求。如果在没有 与我方协商的情况下更改机器,本声明失 效。 产品:干式吸尘器 产品:湿式/干式吸尘器 类型: 9.990-xxx 相关的欧盟指令 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/EU 应用的协调标准 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 应用的非协调标准...