Pagina 1
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandsäge Mode d’emploi d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Originele handleiding Lintzaagmachine Manual de instrucciones original Sierra de cinta Manual de instruções original Serra de fita Art.-Nr.: 43.080.22 I.-Nr.: 11021 BT-SB...
Pagina 2
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 2...
Pagina 3
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 4...
Pagina 5
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 5...
Pagina 6
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Bandsäge dient zum Längs- und Querschneiden Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Haltevor- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise richtungen geschnitten werden.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh- bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, werk empfehlenswert. handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, 9.
Pagina 9
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 9 Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit weiter. Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das 29. Verwenden Sie die Säge nicht zum Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind. Brennholzsägen. 20. Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle 30.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 10 50. Während des Transportes soll sich die Einschaltdauer: Sägeband-Schutzeinrichtung in der untersten Die Einschaltdauer S2 15 min (Kurzzeitbetrieb) sagt Position und nahe dem Tisch befinden. aus, dass der Motor mit der Nennleistung 250 Watt 51.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 11 Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der winkel der oberen Sägebandrolle (8) Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild korrigiert werden. mit den Netzdaten übereinstimmen. Läuft das Sägeband (26) mehr zur Rückseite der Sägebandrolle (8), d. h. Richtung Maschinengehäuse (25) muss die Einstell- 7.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 12 7.4.3. Obere Führungsstifte (28) einstellen (Abstand ca. 2-3 mm) auf das zu Inbusschraube (35) lockern schneidende Material absenken. Aufnahmehalter (36) der Führungsstifte Feststellgriff (20) wieder festziehen. (28) verschieben, bis die Vorderkante der Die Einstellung ist vor jedem Führungsstifte (28) ca.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 13 herausnehmen. 8.2. Parallelanschlag (Abb. 18) Das neue Sägeband (26) mittig auf die Spannbügel (21) des Parallelanschlages beiden Sägebandrollen (7,8) wieder (24) nach oben drücken aufsetzen. Den Parallelanschlag (24) links oder rechts Die Zähne des Sägebandes (26) müssen vom Sägeband (26) auf den Sägetisch (15) nach unten in Richtung des Sägetisches schieben und auf das gewünschte Maß...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 14 Zurückziehen des Werkstückes erfordern. Sollten Sie Kurven sägen müssen, die für das Ist ein Zurückziehen trotzdem nicht zu verwendete Sägeband zu eng sind, müssen vermeiden, so ist die Bandsäge vorher Hilfsschnitte bis zur Vorderseite der Kurve auszuschalten und das Werkstück erst gesägt werden, so dass diese als Holzabfälle zurückzuziehen, nachdem das Sägeband (26)
Pagina 15
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! prévue Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire La scie à ruban sert à découper le bois ou les attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de matériaux semblables au bois en sens longitudinal sécurité.
Pagina 17
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 17 Veillez au fait que nos appareils, conformément à mobiles. leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Il est recommandé de porter des chaussures utilisés dans un environnement professionnel, antidérapantes pendant les travaux à lʼextérieur. industriel ou artisanal.
Pagina 18
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 18 20. Contrôlez lʼoutil quant à dʼéventuelles 31. Avant la mise en service, assurez-vous que la détériorations! tension indiquée sur la plaque signalétique Avant dʼutiliser la machine, contrôlez bien si les coïncide avec la tension du réseau sur place. dispositifs de sécurité...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 19 53. Nʼutilisez jamais de dispositifs de protection Limitez le niveau sonore et les vibrations à un séparatifs pour le soulèvement ou le transport. minimum ! 54. Veillez à utiliser les dispositifs de protection du Utilisez exclusivement des appareils en excellent ruban de la scie et à...
Pagina 20
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 20 7. Montage Si le ruban de scie (26) roule plutôt vers la partie arrière du rouleau de scie (8), cʼest-à-dire dans le sens du support de la machine (25), il faut ATTENTION ! tourner la vis de réglage (22) dans le sens Avant tous travaux dʼentretien, de changement inverse des aiguilles dʼune montre en tournant dʼéquipement et de montage sur la scie à...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 21 7.4.3. Réglage des broches de guidage supérieures 7.5. Réglage du guidage du ruban de scie (28) supérieur (11) (fig. 11) Relâchez la vis à six pans creux (35) Relâchez la poignée de blocage (20). Déplacez la prise (36) des broches de guidage En tournant la poignée de réglage (19), abaissez (28) jusquʼà...
Pagina 22
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 22 des aiguilles dʼune montre. 8.2. Butée parallèle (fig. 18) Retirer le ruban de la scie (26) des roues du Pressez lʼétrier de serrage (21) de la butée ruban de la scie (7, 8) et le retirer par la fente parallèle (24) vers le haut.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 23 Il vaut mieux exécuter une coupe en une seule gardant une distance dʼenv. 6 mm de la ligne. phase de travail quʼen plusieurs phases car dans Si vous deviez scier des courbes trop étroites le second cas, il pourrait être nécessaire de pour le ruban de scie utilisé, il faut exécuter des retirer la pièce à...
Pagina 24
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Pagina 25
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 25 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La sega a nastro è stata concepita per tagliare legno avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. o materiali simili in senso longitudinale o trasversale. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Il pezzi di forma cilindrica devono venire tagliati solo lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 26 4. Avvertenze importanti 11. Non usate il cavo per scopi per i quali non è stato concepito! Non usate il cavo per staccare la spina dalla Avvertenze di sicurezza presa di corrente. Proteggete il cavo dal calore, dallʼolio e dagli spigoli vivi.
Pagina 27
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 27 Fate riparare o sostituire subito a regola dʼarte 38. Devono venire osservate le relative norme da unʼofficina specializzata le parti ed i dispositivi antiinfortunistiche e le ulteriori regole generali in di protezione danneggiati, salvo sia indicato merito alle tecniche di sicurezza.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 28 5. Caratteristiche tecniche Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Rischi residui Tensione di rete: 230V~50 Hz Anche se questo elettroutensile viene utilizzato Potenza: S1 180 W S2 15 min. 250 W secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui.
Pagina 29
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 29 Reinserite il lamierino (4). 7.4. Regolazione della guida del nastro della Inserite da sopra lʼinsert in plastica (17) in modo sega (Fig. 7 - 10) che si ottenga una fessura continua. Dopo ogni sostituzione del nastro della sega si Lo smontaggio avviene nellʼordine inverso.
Pagina 30
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 30 7.4.4. Impostazione dei perni inferiori di guida 7.7. Quale nastro della sega usare (29) Il nastro fornito con la sega è di uso universale. Nello Smontate il tavolo (15) scegliere il nastro della sega si devono osservare i Allentate la vite (40) seguenti criteri.
Pagina 31
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 31 7.10. Sostituzione dellʼinsert (Fig. 16) Attenzione: In caso di tavolo (15) inclinato la Sostituite lʼinsert del piano di lavoro (17) se è guida parallela (24) deve venire posizionata in consumato o danneggiato, perchè altrimenti sussiste direzione di lavoro a destra del nastro della sega notevole pericolo di lesioni.
Pagina 32
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 32 Con la mano destra premete un bordo del pezzo 11. Manutenzione contro la battuta parallela (24) mentre il lato piatto è appoggiato sul piano di lavoro (15). Attenzione! Staccare la spina dalla presa di Spingere il pezzo facendolo avanzare senza corrente.
Pagina 33
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 33 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 34 3. Doelmatig gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De lintzaagmachine dient om hout of werkstukken veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om van een materiaal dat op hout lijkt in de lengte en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 35 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Draag bij lang haar een haarnet. overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd 9. Gebruik een beschermende uitrusting ! zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Draag een beschermende bril gebruik. Wij geven geen garantie indien het Gebruik bij stofverwekkende werkzaamheden gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven een stofmasker.
Pagina 36
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 36 Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde 31. Controleer of de spanning op het kenplaatje van onderdelen zorgvuldig op hun behoorlijke en het toestel overeenkomt met de netspanning doelmatige werkwijze controleren alvorens het alvorens met de zaagmachine te beginnen gereedschap verder te gebruiken.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 37 52. Cuando se desee cortar madera redonda, Draag een gehoorbeschermer. emplear un dispositivo de sujeción adecuado Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. para evitar que la pieza se torsione. 53. No utilizar nunca dispositivos de protección Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot móviles para elevar o transportar el aparato.
Pagina 38
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 38 7. Montage klok in draaien terwijl u de lintzaagbladrol (8) langzaam met de andere hand draait om de positie van het lintzaagblad (26) te controleren. LET OP ! Indien het lintzaagblad (26) naar de voorrand van Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en de lintzaagbladrol (8) loopt, moet u de montagewerkzaamheden van de lintzaagmachine...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 39 Inbusschroef (35) opnieuw aanhalen. 7.6. Zaagbladtafel (15) op 90° afstellen (12/13) LET OP ! Het lintzaagblad wordt onbruikbaar als Bovenste lintzaagbladgeleiding (11) naar zijn de tanden bij draaiend lintzaagblad de hoogste stand brengen. geleidepennen raken. Vastzethendels (18) losdraaien.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 40 7.9. Vervangen van het rubberen loopvlak van de parallelaanslag (24) vast te zetten. Mocht de lintzaagbladrollen (fig. 15) spankracht van de spanbeugel (21) niet De rubberen loopvlakken (3) van de voldoende zijn, moet de spanbeugel (21) met lintzaagbladrollen (7, 8) verslijten met de tijd door de enkele slagen met te wijzers van de klok mee scherpe tanden van het lintzaagblad en moeten dan...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 41 Het voorschuiven van het werkstuk dient altijd schuiven zodat het lintzaagblad (26) de met gelijkmatige druk te gebeuren die juist gewenste lijn kan volgen. volstaat zodat het lintzaagblad probleemloos In vele gevallen is het van groot nut, krommen en door het materiaal snijdt maar niet blokkeert.
Pagina 42
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 42 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 43 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie La sierra de cinta sirve para realizar cortes de medidas de seguridad para evitar lesiones o longitudinales y transversales en madera o daños.
Pagina 44
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 44 Tener en consideración que nuestro aparato no está Para trabajar en el exterior se recomienda el uso indicado para un uso comercial, industrial o en taller. de calzado con suelas antideslizantes. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se Póngase una redecilla para el pelo si tiene el utilice el aparato en zonas industriales, comerciales pelo largo.
Pagina 45
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 45 correspondientemente marcadas. 28. Haga llegar las instrucciones de seguridad a 19. ¡Esté constantemente atento! todas aquellas personas que trabajen con la Esté atento a lo que hace mientras trabaja con la máquina. sierra. Actúe siempre de forma razonable y no 29.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 46 50. Durante el transporte, el dispositivo de Duración de funcionamiento: protección de la cinta de la sierra se deberá La duración de funcionamiento S2 15 min (servicio encontrar en la posición inferior y cerca de la temporal) indica que el motor únicamente debe ser mesa.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 47 montada y de que las piezas móviles se mueven Haga girar el rodillo de cinta superior (8) algunas con suavidad. veces en el mismo sentido de las agujas del Antes de conectar la máquina, asegúrese de reloj.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 48 7.4.3. Ajuste de los pasadores guía superiores 7.5. Ajuste de la guía de cinta superior (11) (28) (Fig. 11) Suelte el tornillo de hexágono interior (35) Afloje la empuñadura de sujeción (20). Desplace el soporte de alojamiento (36) de los Baje la guía de cinta (11) lo más cerca posible pasadores guía (28) hasta que el borde (distancia aprox.
Pagina 49
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 49 Volver a colocar la nueva cinta (26) en el centro 8.2. Tope para el movimiento en paralelo (Fig. 18) de ambos rodillos (7, 8). Presione hacia arriba el estribo de sujeción (21) Los dientes de la cinta (26) deben mirar hacia del tope paralelo (24).
Pagina 50
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 50 Es más conveniente realizar un corte en un sólo En muchos casos sirve de gran ayuda serrar paso de trabajo que en varios, para los que previamente curvas y esquinas unos 6 mm seguramente sería preciso retroceder la pieza. alejadas de la línea.
Pagina 51
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 51 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 52 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A serra de fita foi concebida para efectuar cortes algumas medidas de segurança para prevenir longitudinais e transversais em madeiras ou ferimentos e danos. Por conseguinte, leia materiais semelhantes à...
Pagina 53
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 53 Chamamos a atenção para o facto de os nossos 9. Utilize equipamento de protecção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Use óculos de protecção comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Use uma máscara respiratória durante os qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado trabalhos que façam pó.
Pagina 54
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 54 20. Verifique se o aparelho não apresenta danos! 31. Antes da colocação em funcionamento verifique Antes de voltar a usar uma ferramenta, verifique se a tensão na placa de características do cuidadosamente se os dispositivos de protecção aparelho é...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 55 54. Prestar atenção à utilização e ao ajuste correcto Reduza a produção de ruído e de vibração para dos dispositivos de segurança da fita de serra. o mínimo! 55. Manter uma distância de segurança entre as Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 56 7. Montagem tempo deve rodar lentamente o rolo da fita de serra (8) com a outra mão para verificar a posição da fita de serra (26). ATENÇÃO! Se a fita de serra (26) passa pelo canto da frente Deve retirar a ficha da corrente eléctrica antes de do rolo (8), deve girar o parafuso de regulação efectuar trabalhos de manutenção,...
Pagina 57
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 57 Desaperte os parafusos sextavados interiores 7.6. Ajustar a mesa da serra (15) para 90° (12/13) (37). coloque a guia superior da fita de serra (11) Desloque os dois parafusos da guia (28) na completamente para cima. direcção da fita de serra até...
Pagina 58
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 58 7.9. Substituir a superfície de rolamento de 8.3. Cortes oblíquos (fig. 19) borracha dos rolos da serra de fita (fig. 15) Para poder efectuar cortes oblíquos paralelamente à As superfícies de rolamento de borracha (3) dos fita de serra (26) é...
Pagina 59
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:33 Uhr Seite 59 9.1. Efectuar cortes longitudinais (fig. 20) 11. Manutenção Neste procedimento o material é cortado ao comprido. Atenção! Puxe a ficha. Ajuste a guia paralela (24) conforme a largura Retire regularmente poeiras e sujidade da desejada no lado esquerdo (desde que possível) máquina.
Pagina 60
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bandsäge BT-SB 200 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
Pagina 61
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 62
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 62 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 63
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 63 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 64
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 64 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 65
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 65...
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 66 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 67
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 67 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 68
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 68 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 69
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 69 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 70
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 70 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 71
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 72
Anleitung_BT_SB_200_SPK2:_ 21.12.2011 13:34 Uhr Seite 72 EH 12/2011 (01)