Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
833681
835357
www.baby-born.com/835357

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zapf Creation BABY born Mermaid 833681

  • Pagina 1 833681 835357 www.baby-born.com/835357...
  • Pagina 2 Fig. 1 3xAAA Batteries...
  • Pagina 5 Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Wichtige Hinweise: • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
  • Pagina 6: Vorbereitung

    Batteriehinweis Da uns die Sicherheit unserer Kunden ein besonderes Anliegen ist, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass dieser Artikel batteriebetrieben ist. Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie immer sicher, dass die Batterien nicht zugänglich sind und somit verschluckt oder eingeatmet werden können.
  • Pagina 7 • Do not leave the product near sources of electricity or electrical devices when it is wet. • The doll must not be exposed to direct sunlight for an extended period of time (max. 1 hour). • The product is only functional in water if it was assembled in accordance with the operating instructions.
  • Pagina 8 Function Before placing the doll in the water, plait her hair. Move the doll’s head to the side. Carefully place the doll in the water stomach first. As soon as the two sensors on her stomach come into contact with the water, the doll begins to move her mermaid fins slightly.
  • Pagina 9 • Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -). • Ne pas mélanger différentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves. • Ne pas court-circuiter les piles. • Lorsque le produit n’est pas utilise pendant une longue période, tourner le bouton sur la position “OFF”...
  • Pagina 10: Algemene Informatie

    Algemene informatie: Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te lezen en samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u deze later weer nodig heeft. Belangrijke opmerkingen: • Wees u altijd bewust van de verplichting om toezicht te houden op uw kind. •...
  • Pagina 11: Reiniging

    Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde artikel buiten bereik van kinderen. Zorg er altijd voor dat de batterijen goed zijn opgeborgen en niet kunnen worden ingeslikt. Dit zou kunnen gebeuren als het batterijvakje niet correct is afgesloten of defect is.
  • Pagina 12 • Non lasciare il prodotto bagnato vicino a fonti di elettricità o apparecchi elettronici. • Non esporre la bambola alla luce diretta del sole per troppo tempo (max. 1 ora). • Il prodotto funzionerà nell’acqua soltanto se è stato montato seguendo le istruzioni. •...
  • Pagina 13 Non appena i sensori che ha nella pancia entrano in contatto con l’acqua, la bambola comincerà a muovere leggermente la sua coda da sirena. Non appena la togli dall’acqua, smetterà di muoversi. Pulizia Questo bambola di può essere pulito con un panno umido (non bagnato). Accertarsi che i dispositivi elettronici non si bagnino e che non penetri umidità...
  • Pagina 14 • Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado fuera del alcance de los niños. Sobre las pilas/pilas recargables • Utilice pilas alcalinas para un mejor rendimiento y una vida más larga. •...
  • Pagina 15 Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar de manera gratuita estos aparatos procedentes de cada hogar.
  • Pagina 16 • Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas. • As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto. • Certifique-se de que o compartimento das pilhas está hermeticamente fechado e com segurança, antes de entregar o artigo à...
  • Pagina 17 • Bruk kun originalt tilbehør for å sikre at produktet fungerer som det skal. • Bruk kun under direkte oppsyn av en voksen. • Obs! Produktet skal ikke brukes som svømmehjelp. • Bad dukken kun i klart vann eller i vann med vanlige typer badesalt/-såpe. •...
  • Pagina 18: Allmän Information

    Funksjon Før du tar med dukken i vannet, samle håret hennes i en hestehale. Skyv hodet hennes til side. Legg dukken forsiktig ned i vannet med magen ned. Når begge sensorene ved magen får kontakt med vann, begynner dukken å bevege havfruehalen lett. Straks dukken er ute av vannet, slutter den å...
  • Pagina 19: Rengöring

    skador på enheten. • Blanda inte uppladdningsbara och icke uppladdningsbara batterier. • Ladda inte batterier som inte är uppladdningsbara. • Tomma batterier ska tas ut från leksaken och slängas i en batteriholk eller på en återvinningscentral. • Håll batterierna borta från eld, då de kan läcka eller explodera. •...
  • Pagina 20 Tärkeitä huomautuksia: • Muista aina, että velvollisuutesi on valvoa lastasi. • Noudata ohjeita huolellisesti, jotta leikkiminen sujuu ongelmitta ja tuote toimii pitkään. • Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita, jotta tuote varmasti toimii. • Käytä vain aikuisen välittömässä valvonnassa. • Huomio! Tuotetta ei saa käyttää kellukkeena. •...
  • Pagina 21: Puhdistus

    Valmistelut Aikuisen tulee asentaa paristot: (Fig.1) 1. Käytä ruuvimeisseliä paristokotelon avaamiseen. 2. Asenna 3 X 1.5V AAA (LR03) paristot oikeanapaisuudet huomioiden. 3. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä. (Fig. 1) Toiminta Sido nuken hiukset letille ennen nuken viemistä veteen. Käännä nuken päätä sivulle. Aseta nukke varovasti veteen vatsa edellä.
  • Pagina 22: Batterioplysning

    • Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -). • Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper. • Batterier må ikke kortsluttes. • Når du ikke bruger produktet i længere tid, skal du slukke det for at spare på batteriet. Vi anbefaler også...
  • Pagina 23: Általános Információk

    Általános információk: Javasoljuk, hogy a termék első használata előtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást, és őrizzék meg azt a csomagolással együtt, hátha a későbbiekben még szükség lesz rá. Fontos megjegyzések: • Mindig legyen tudatában annak, hogy gyermekével szemben felügyeleti kötelezettsége van.
  • Pagina 24 hozzáférhetők, hogy azokat ne lehessen lenyelni vagy belélegezni. Ez például olyankor fordulhat elő, ha az elemtartó fedele nincsen megfelelően becsavarozva, vagy meghibásodott. Kérjük, az elemtartó fedelét mindig gondosan csavarozza be. Az elemek súlyos belső sérüléseket okozhatnak. Ebben az esetben azonnali orvosi kezelésre van szükség! Az elemeket mindig távol kell tartani a gyermekektől.
  • Pagina 25 • Na hračku nepoužívejte žádné kosmetické přípravky jako tělový krém, tělové mléko či pudr pro děti. • Hračku nevystavujte déle trvajícímu působení teplot nad 48 °C. • Po hraní je panence nutno dobře vysušit vlasy, tak aby vlhkost nepronikla pod kůži. •...
  • Pagina 26: Bezpieczne Użytkowanie Baterii/Akumulatorków

    Likvidace dle Směrnice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zařízení ) Všechny výrobky označené symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky se nesmí vyhazovat spolu s ostatním netříděným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně. Organizace pověřené recyklací k tomu zřídily tzv. místa zpětného odběru, kde jsou bezplatně odebírány staré přístroje z domácností.
  • Pagina 27 • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej. • Prosimy upewnić się, że kasetka z bateriami jest prawidłowo zamknięta, zanim jeszcze przekażą Państwo zabawkę...
  • Pagina 28 • Používať iba pod priamym dozorom dospelých osôb. • Pozor! Výrobok nepoužívať ako pomôcku na plávanie. • Bábiku kúpte iba v čistej vode, alebo vo vode s bežnými prísadami do kúpeľa. • Po hre vo vode by sa mala bábika opláchnuť čistou vodou. Potom nechajte vodu odkvapkať a bábiku starostlivo vysušte uterákom.
  • Pagina 29 Funkcia Pred tým, než si bábiku vezmeš do vody, daj jej vlasy do gumičky. Ohni hlavu bábiky nabok. Opatrne polož bábiku do vody bruchom nadol. Keď sa oba snímače na bruchu dostanú do kontaktu s vodou, bábika začne zľahka pohybovať svojou plutvou morskej panny.
  • Pagina 30: Delovanje

    • Ne polnite baterij, ki niso za polnjenje. • Izrabljene baterije odvrzite na za to predvideno mesto. • Baterije ne puščajte v bližini ognja, ker jih lahko raznese, ali začnejo puščati. • V primeru, da voda zoči predalček za baterije, ga posušite s suho krpo. •...
  • Pagina 31 • Se va utiliza numai sub supravegherea directă a adulților. • Atenție! Nu folosiți acest produs ca element ajutător pentru înot. • Păpușa trebuie să fie îmbăiată numai în apă limpede sau în apă cu aditivi pentru baie disponibili în comerț.
  • Pagina 32 Montaj Inserarea bateriilor trebuie să fie făcută de un adult, după cum urmează: (Fig.1) 1. Folosiţi o şurubelniţă pentru a deschide camacul compartimentului de baterii. 2. Inseraţii bateriile 3 X 1.5V AAA (LR03). Vă rugăm să vă asiguraţi că polaritatea este corectă. 3.
  • Pagina 33 • После игры тщательно высушить волосы куклы, чтобы жидкость не попала внутрь ее головы. • Пожалуйста, регулярно проверяйте продукт на наличие повреждений и, в случае необходимости, заменяйте детали. Храните повреждённый продукт в недоступном для детей месте. Использование батареек /аккумуляторов • Используйте...
  • Pagina 34 Очистка Долл можно очистить влажным (не мокрым) полотенцем. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы электроника не намокла и влага не попала в отдел для батареек. Утилизация продукта по WEEE (Директива об использованных электронных приборах): Все продукты с пометкой зачеркнутого мусорного контейнера нельзявыбрасывать вместе с обычным...
  • Pagina 35 punkte. • Nemeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti arba išsilieti. • Prieš duodami žaislą vaikui, įsitikinkite, kad baterijų skyrius yra saugiai ir sandariai uždarytas. Nurodymai dėl baterijų Kadangi mūsų vaikų saugumas mums labai svarbus, atkreipiame jūsų dėmesį, kad šis gaminys veikia su baterijomis.
  • Pagina 36: Funkcijas

    rankšluosčiu nusausinkite lėlę. • Po žaidimo lėlę rekomenduojama palikti džiūti gerai vėdinamoje vietoje. • Kai produktas šlapias, nestatykite jo šalia maitinimo šaltinių ar elektros įrangos. • Lėlė ilgą laiką neturėtų būti veikiama tiesioginių saulės spindulių (Daugiausia 1 val.). • Produktas veikia vandenyje tik tuomet, jei jis buvo sumontuotas pagal naudojimo instrukcijas. •...
  • Pagina 37: Üldine Juhis

    Kopšana Lelle var tīrīt ar mitru (ne slapju) drānu. Lūdzu, raugieties, lai elektronika nenonāktu saskarē ar mitrumu un bateriju nodalījumā nenonāktu mitrums. WEEE, informācija visiem eiropas patērētājiem. Visus produktus, uz kuriem ir marķējums – pārsvītrota atkritumu tvertne – turpmāk vairs nedrīkst nodot nešķirotos sadzīves atkritumos, tos jāsavāc atsevišķi.
  • Pagina 38 • Veenduge, et patareisahtel on kindlalt ja tihedalt suletud, enne kui annate lelu lapsele mängida. Märkus patarei kohta Kuna meie klientide turvalisus on meile oluline, juhime teie tähelepanu sellele, et see toode on patareitoitega. Kontrollige toodet regulaarselt kahjustuste suhtes ja vajaduse korral vahetage see välja. Hoidke kahjustatud toodet lastele kättesaamatus kohas.
  • Pagina 39 • Það borgar sig að leyfa dúkkunni að þorna á loftgóðum stað eftir að leik er lokið. • Látið vöruna ekki komast í nálægð við rafstraumsaflgjafa eða raftæki. • Dúkkan má ekki að vera í beinu sólarljósi í langan tíma (hám. 1 klukkustund). •...
  • Pagina 40 Um leið og skynjararnir tveir á maganum snerta vatnið fara hafmeyjuuggarnir á dúkkunni að hreyfast svolítið. Dúkkan hættir að hreyfast þegar hún er tekin úr vatninu. Hreinsun Hreinsa má Puppet með rökum (ekki blautum) klút. Gætið þess vandlega að ekki komist raki að rafbúnaðinum eða í...
  • Pagina 41 • Baterije držite udaljene od vatre ili otvorenog plamena, jer može iscuriti ili ekspoldirati. • Ukoliko voda uđe u odjeljak za baterije, osušite ga sa suhom krpom. • Baterije koje se pune na struju, prije samog punjenja moraju biti odstranjene iz igračke. •...
  • Pagina 42 • Sadece yetişkinlerin doğrudan gözetimi altında kullanın. • Dikkat! Ürünü yüzmeye yardımcı malzeme olarak kullanmayın. • Bebeği sadece duru suyla veya içine piyasada bulunan banyo ürünlerinin katıldığı suda yıkayın. • Suda oynandıktan sonra bebeğin temiz suyla durulanması gerekir. Ardından suyu damlatın ve oyuncak bebeği bir havlu ile iyice kurulayın.
  • Pagina 43 İşlem Oyuncak bebeğini suya sokmadan önce, saçlarını toplayıp bağla. Oyuncak bebeğin başını yana doğru hareket ettir. Oyuncak bebeği dikkatlice karın üstü suya koy. Karındaki iki sensör su ile temas ettiğinde, oyuncak bebek deniz kızı kanadını hafifçe hareket ettirmeye başlar. Oyuncak bebek sudan çıkarıldığında hareket etmeyi bırakır. Temizleme Das oyuncak bebek nemli (ıslak değil) bir bezle temizlenebilir.
  • Pagina 44 Όλα τα σχετικά με τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες για τα πλέον καλύτερα λειτουργικά χαρακτηριστικά και μακρά ζωή. • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του τύπου που συνιστάται για το κομμάτι. • Οι μπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από ενήλικες. •...
  • Pagina 45 Διάθεση να ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικού - ΑΗΗΕ): Όλα τα προϊόντα που σημειώνονται με το σύμβολο “διέσχισε κάδος απορριμμάτων” δεν πρέπει να χορηγείται για τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά. Οι δήμοι έχουν αυτό που μέχρι τα σημεία συλλογής στην οποία τα απόβλητα θα γίνονται δεκτές χωρίς χρέωση, από τα νοικοκυριά.
  • Pagina 46 • Моля, зареждайте батериите само под наблюдение на възрастни. • Винаги проверявайте дали батериите са добре затворени преди да го дадете на детето да си играе с него. Указание за батериите Понеже безопасността на нашите клиенти е от първостепенно значение за нас, искаме да Ви обърнем...
  • Pagina 47 • Користуватися лише під безпосереднім наглядом дорослих. • Увага! Не використовуйте виріб як плавальний засіб. • Купайте іграшку тільки в чистій воді або у воді зі звичайними доступними у продажу засобами для ванн. • Після гри у воді іграшку слід ополоснути чистою водою. Потім дайте воді стекти та обережно висушіть...
  • Pagina 48 Підготовка Заміна батарейок повинна здійснюватися дорослими згідно з нижче вказаним: (Мал.1) 1. Використовуйте викрутку, щоб відкрити акумуляторний відсік. 2. Вставте 3 батарейки типу AAA (LR03) (1,5V) . Перевірте, чи дотримана полярність. Батарейки не входять до комплекту. 3. Розташуйте на місце кришку акумуляторного відсіку.(Мал.1) Функціональність...
  • Pagina 52 GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. CZ: Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic. HK: Zapf Creation (H.K.) Ltd., Suite 301, 3/F., Chinachem Golden Plaza, No. 77 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong, S.A.R. China.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Baby born mermaid 835357

Inhoudsopgave