Pagina 5
Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
Funktion • Wenn Sie das rechte Ohr drücken, leuchtet das Horn des Einhorns in leuchtenden Farben auf und das Einhorn beginnt zu wiehern. Um die Funktion zu stoppen, drücken Sie erneut das rechte Ohr. (Pic.3) • Wenn Sie das linke Ohr drücken, hören Sie eine Melodie und das Einhorn beginnt zu laufen (für ca. 13 Sek.). Um die Funktion zu stoppen, drücken Sie das linke Ohr erneut.
Pagina 7
Always ensure that the batteries are not accessible and cannot be swallowed or inhaled. This can occur if the battery compartment is defective or not correctly screwed shut. Please always screw the battery compartment cover shut carefully. Batteries can cause serious internal injuries. In this case, immediate medical attention is required! Always keep batteries away from children.
• Zet de schakelaar op OFF (uit) als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt om batterijvermogen te sparen. Wij raden u ook aan de batterijen eruit te halen om lekkende batterijen en schade aan het speelgoed te voorkomen. • Gebruik geen oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen samen.
Pagina 9
Informations générales : Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la conserver, ainsi que l’emballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. À noter • Votre enfant doit rester sous votre surveillance. •...
Pagina 10
Fonction • Si vous appuyez sur l’oreille droite, la corne de la licorne commence à briller dans différente couleurs et la licorne commence à hennir. Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur l’oreille droite. (Pic.3) • Si vous appuyez sur l’oreille gauche, vous entendrez une mélodie et la licorne commencera à marcher (pour environ 13 sec.).
Pagina 11
Observaciones sobre las pilas La seguridad de nuestros clientes es algo muy importante para nosotros. Por ese motivo, le indicamos que este artículo funciona con pilas. Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado fuera del alcance de los niños.
Pagina 12
Avisos sobre pilhas: • Usar sempre pilhas alcalinas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. • As pilhas devem ser substituídas sob supervisão de um adulto. • Colocar as pilhas de acordo com as polaridades (+/-). •...
Pagina 13
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Têm de ser recolhidos em separado. As autoridades responsáveis criaram pontos de recolha para o efeito, nos quais os aparelhos usados podem ser entregues gratuitamente. No caso de eliminação incorrecta, podem ser libertados para o meio ambiente materiais prejudiciais provenientes de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Pagina 14
Funzionamento • Premendo l’orecchio destro, il corno dell’unicorno si illumina di colori vivaci e l’unicorno comincia a nitrire. Per interrompere la funzione, premere nuovamente l’orecchio destro. (Pic.3) • Quando premi l’orecchio sinistro, senti una melodia e l’unicorno inizia a correre (per circa 13 sec.). Per interrompere la funzione, premere nuovamente l’orecchio sinistro.
Pagina 15
• Irrotettavaa paristokoteloa ei saa vaihtaa verkkovirtalähteeseen tai oikosulkea verkkovirtalähteellä. • Varmista, että paristokotelo on varmasti ja tiiviisti kiinni, ennen kuin annat lelun lapsen leikkeihin. Paristoja koskevia ohjeita Asiakkaidemme turvallisuus on meille erittäin tärkeää. Huomaathan siksi, että tämä tuote on paristokäyttöinen. Ole hyvä...
Pagina 16
• Batterier bør settes i av en voksen. • Sett inn batteriene med riktig polaritet (+ og – ). • Ikke bland gamle og nye batterier eller forskjellige batterityper. • Ikke kortslutt batteriet. • Når produktet ikke blir brukt over lengre tid, skyves bryteren over på “OFF” for å spare på batteriene. Vi anbefaler også...
Pagina 17
Observera: • Håll barn under uppsyn. • Endast lämplig för dockor. • Följ instruktionerna noga för att se till att du kan leka problemfritt med produkten och att den håller länge. • Använd endast originaltillbehör. I annat fall kan vi inte garantera att komponenterna fungerar. •...
Pagina 18
WEEE, information för alla europeiska konsumenter. Alla produkter som är märkta med en överkorsad soptunna får inte längre slängas i osorterade hus hålls sopor. De måste samlas in separat. Återlämnings- och insamlingssystem i Europa ska organiseras av insam lings- och återvinningsorganisationer.
Pagina 19
Funktion • Når du trykker på det højre øre, lyser enhjørningens horn i strålende farver, og enhjørningen begynder at vrinske. Du stopper funktionen ved at trykke på det højre øre igen. (Pic.3) • Når du trykker på det venstre øre, en melodi lyder, og enhjørningen begynder at løbe (i ca. 13 sek.). Du stopper funktionen ved at trykke på...
Pagina 20
ekki sé hægt að innbyrða þær á neinn hátt. Það getur gerst ef rafhlöðuhólfið er gallað eða því ekki lokað með skrúfum. Skrúfið lok rafhlöðuhólfsins alltaf tryggilega á. Rafhlöður geta valdið alvarlegum innvortis áverkum. Ef slíkt gerist skal leita læknis tafarlaust! Geymið...
Pagina 21
• Prieš kraudami baterijas, išimkite jas iš žaislo. • Baterijas kraukite tik prižiūrint suaugusiems. • Jei su žaislu nežaisite ilgesnį laiką, jungiklį nustatykite į padėtį OFF. Taip taupysite baterijas. Taip pat rekomenduojama baterijas iš žaislo išimti, kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo ir apsaugotumėte žaislą nuo sugadinimo.
Pagina 22
• Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus, pretējā gadījumā mēs nevaram garantēt sastāvdaļu funkcionalitāti. • Lūdzu, regulāri pārbaudiet, vai prece nav bojāta, un vajadzības gadījumā to nomainiet. Bojāto preci uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. Viss par baterijām un akumulatoru baterijām • Lai ierīce darbotos labāk un ilgāk, lietojiet sārma baterijas. •...
Pagina 23
WEEE, informācija visiem eiropas patērētājiem. Visus produktus, uz kuriem ir marķējums – pārsvītrota atkritumu tvertne, turpmāk vairs nedrīkst nodot nešķirotos sadzīves atkritumos, tos jāsavāc atsevišķi. savākšanas un pārstrādes organizācijām Eiropā jāizveido atpakaļ nodošanas un savākšanas sistēmas. WEEE-izstrādājumus bez maksas var nodot tiem paredzētajās Savākšanas vietās.
Pagina 24
Kuidas nukk töötab • Kui vajutada paremat kõrva, hakkab ükssarviku sarv värviliselt helendama ja ükssarvik hirnub. Funktsiooni peatamaiseks vajutage uuesti paremat kõrva. (Pic.3) • Kui vajutada vasakut kõrva, kuulete meloodiat ja ükssarvik hakkab liikuma (u 13 sekundit). Funktsiooni peatamaiseks vajutage uuesti vasakut kõrva. (Pic.2) •...
Pagina 25
Wskazówka dotycząca baterii Bezpieczeństwo naszych klientów jest dla nas szczególnie ważne, dlatego informujemy, że ten artykuł jest zasilany bateriami. Regularnie sprawdzaj artykuł pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby go wymień. Uszkodzony artykuł przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zawsze przechowuj baterie w niedostępnym miejscu, tak aby nie mogły zostać...
Pagina 26
Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost. • Používejte pouze doporučený typ baterií. • Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba. • Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -). •...
Pagina 27
Všeobecný pokyn: Pred prvým použitím výrobku si, prosím, dôkladne preštudujte návod na použitie a spolu s obalom si ho pre prípad neskoršej potreby odložte. Upozornenie: • Používajte iba pod dohľadom dospelej osoby. • Vhodné len pre bábiky. • Starostlivým dodržovaním týchto inštrukcí môžete zaistiť bezproblémovú hru a dlhú životnosť produktu. •...
Pagina 28
Čistenie Príslušenstvo BABY born je možné čistiť vlhkou (nie mokrou) utierkou. Dbajte na to, aby do elektroniky alebo do priehradky na batérie nevnikla žiadna vlhkosť. Pohotovostný režim Výrobok sa automaticky prepne do pohotovostného režimu, ak sa s ním dlhšiu dobu nikto nehrá. Aby ste sa mohli s výrobkom znovu hrať, musíte stlačiť...
Pagina 29
Priprava Baterije naj pravilno vstavi odrasla oseba. 1. Stikalo postavite v položaj “OFF” (Fig. 1) 2. Predalček za baterije odprite z izvijačem 3. Ko baterije vstavljate bodite pozirni na pravi pol baterije 4 x 1.5V AA (LR6). (Fig. 2) 4. privijte pokrovček nazaj preko baterij, ko bodo lete vstavljene. 5.
Pagina 30
• Nu aruncaţi bateriile în foc pentru că acestea se pot scurge sau pot exploda. • Dacă intră apă în compartimentul de baterii, stergeţi foarte bine interiorul cu o cârpă uscată. • Bateriile reîncărcabile trebuie îndepărtate din produs înainte de a le reîncărca. •...
Pagina 31
• Дотримуючись правил цієї інструкції, Ви можете бути впевнені, що гра пройде без проблем, а іграшка служитиме довго. • Використовуйте, будь ласка, тільки ті елементи, що знаходяться в комплекті, та оригінальні аксесуари BABY born інакше ми не можемо гарантувати функціональність іграшок. •...
Pagina 32
Следуя данной инструкции, Вы можете быть уверены, что игра пройдет без проблем, а игрушка прослужит долго. • Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf Creation, в противном случае мы не можем гарантировать функциональность игрушек. • Пожалуйста, регулярно проверяйте продукт на наличие повреждений и, в случае необходимости, заменяйте...
Pagina 33
Подготовка Замена батареек должна осуществляться взрослыми согласно нижеуказанному: 1. Установите выключатель на аккумуляторном отсеке в положение “OFF”. (Fig.1) 2. Используйте отвертку, чтобы открыть аккумуляторный отсек. 3. Вставьте 4 x 1.5V AA (LR6) батареи. Проверьте, соблюдена ли полярность. (Fig.2) 4. Вверните на место крышку аккумуляторного отсека. 5.
Pagina 34
• A kivehető elemtartót nem szabad áramtól függő hálózati tápegységgel helyettesíteni, vagy áramtól függő hálózati tápegységgel rövidre zárni. • Győződjön meg róla, hogy az elemdoboz biztosan és szorosan zár, mielőtt gyermekének játszani adná. Elemekre vonatkozó utasítás Mivel ügyfeleink biztonsága különösen fontos a számunkra, szeretnénk felhívni a figyelmét arra, hogy ez a termék elemekkel működik.
Pagina 35
• Моля, проверявайте артикула редовно за повреда и го сменете при необходимост. Пазете повредения артикул на място, недостъпно за деца. Всичко за батериите/акумулаторни батерии • Използвайте алкални батерии за най-дълъг живот и добро функциониране. • Моля, използвайте само вида батерии, които се препоръчват за продукта. •...
Pagina 36
Изхвърляне на отпадъците според WEEE – Всички продукти със знак за изхвърляне на определени места, не могат да се изхвърлят в обществените отпадъци. Те трябва да се изхвърлят разделно. Изхвърлянето и събирането на отпадъци в Европа се осъществява от съответни организации. Продуктите обект на тази директива се обслужват без допълнителни...
Pagina 37
4. Vratite poklopac i opet ga pričvrstite pomoću odvijača. 5. Sklopku na odjeljku za baterije stavite u položaj “ON” (Fig.3) Funkcija • Ako pritisneš desno uho, rog jednoroga zasvijetli u blještavim bojama i jednorog počinje rzati. Za zaustavljanje ove funkcije, ponovo pritisni desno uho. (Pic.3) •...
Pagina 38
Υπόδειξη για μπαταρίες Επειδή η ασφάλεια των πελατών μας είναι ιδιαίτερα σημαντική για εμάς, α έλαμε να σας επισημάνουμε ότι το προϊόν αυτό λειτουργεί με μπαταρία. Ελέγχετε το προϊόν τακτικά για ζημιές και αντικαταστήστε το εάν είναι απαραίτητο. Κρατήστε το κατεστραμμένο προϊόν...
Pagina 39
Piller hakkında herşey / Şarj edilir piller • En iyi performans ve daha uzun ömür için alkaline pilleri kullanınız. • Sadece birim için tavsiye edilen pili kullanınız. • Piller sadece bir yetişkin tarafından değiştirilebilir. • Doğru kutuplu (+ ve -) piller yükleyiniz. •...
Pagina 40
Atık uygulaması WEEE’ye (elektrik ve elektronik malzemeleri atık mevzuatı) göre yapılmalıdır. Tüm ürünler üstü çizik bir tekerlekli kutu ile işaretlendirilmiş olup, belediyenin sıradan çöp kutularında atıklandırılamazlar. Bu atıkların toplanması ayrı yapılmalıdır. Avrupada geri dönüşümü ve toplama işlemini yetkili toplama ve geri dönüşüm organizasyonları uygulamalıdır. WEEE ürün atıkları, toplama işlemi ile yetkilendirilmiş noktalarda ücretsiz olarak geri alınmaktadır.