Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 7
824078

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Zapf Creation BABY born 824078

  • Pagina 1 824078...
  • Pagina 2 Fig 1 Fig 2 TRY ME TRY ME 1.5V AAA (LR03) 1.5V AAA (LR03) 1.5V AAA (LR03) 1.5V AAA (LR03) 2X1.5V AAA (LR03) 2X1.5V AAA (LR03)
  • Pagina 3 Max.
  • Pagina 5 Liebe Eltern, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes von Zapf Creation AG. Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Bitte das Produkt nach der Benutzung sorgfältig mit einem trockenen Tuch abwischen.
  • Pagina 6 Sie sicher, dass die Elektronik nicht nass wird und keine Feuchtigkeit in das Batteriefach gelangt. Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte): Alle Produkte, die mit dem Symbol „ durchgestrichenen Mülltonne“ gekennzeichnet sind, dürfen nicht zum Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden. Die Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten kostenfrei entgegengenommen werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können gefährliche Stoffe aus Elektro- und Elektronikgeraten in die Umwelt gelangen. Dear Parents, Congratulations on your purchase of a Zapf Creation AG product. We would recommend that you read through the instructions for use carefully before using the product for the first time and retain the packaging for future references. Please note • Please wipe the product out carefully with a dry cloth after use. • Be aware of supervising your child.
  • Pagina 7 Beste ouders, wij feliciteren u met uw aankoop van een product van Zapf Creation AG. Wij raden u aan om deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u het product voor het eerst gebruikt en samen met de verpakking te bewaren.
  • Pagina 8: Reiniging

    2. Draai met een schroevendraaier de schroef los om de deksel van het batterijvak te openen. 3. Plaats 2 x 1.5V AAA (LR03) batterijen. Zorg ervoor dat (+) en (-) in de juiste richting wijzen. 4. Doe de deksel van het batterijvak er weer op en draai de schroef vast. (Fig. 2) 5. Zet de schakelaar op het batterijvak op ‘ON’ (aan). (Fig. 1) Het artikel werkt alleen correct als de ON/OFF/Try me- knop op ON staat. Als meer gedetailleerde informatie gewenst is, ga dan naar www.baby-born.com (Internet aansluiting nodig). Reiniging De BABY born® accessoires kunnen worden gereinigd met een vochtig (niet nat) doekje. Let erop dat er geen vocht in de elektronica of in het batterijvakje dringt. Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische toestellen) Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden...
  • Pagina 9 • Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. • Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un adulte. Préparation Les piles fournies sont uniquement prévues pour être utilisées pour la démonstration en vente. Les piles doivent être installées uniquement par un adulte comme ce qui suit: 1. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur “OFF”. (Fig. 1) 2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles. 3. Insérer 2 x 1.5V AAA (LR03) piles. Vérifiez si la polarité est bien respectée. 4. Revissez le couvercle du compartiment à piles. (Fig. 2) 5. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur “ON”. (Fig. 1) La poupée ne fonctionne correctement que quand l’interrupteur ON/OFF/Try Me est sur la position Si tu as besoin de plus amples informations, tu les trouveras sur le site www.baby-born.com (connexion internet nécessaire).
  • Pagina 10 • Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando no vaya a utilizar el producto por un largo periodo de tiempo, para una vida más larga de las pilas. Se recomienda extraer las pilas para evitar que derramen el líquido corrosivo y dañen la unidad. • No mezcle pilas recargables y no recargables. • No recargue las pilas no recargables. • Las pilas descargadas deben retirarse del juguete y ser llevadas a un punto de reciclaje habilitado. • Mantenga las pilas alejadas del fuego o fuente de calor para evitar su explosión. • Si entra agua en el compartimento de las pilas, séquelo con un trapo. • Las pilas recargables han de ser extraídas del juguete antes de ser recargadas. • Las pilas recargables han de ser cargadas solo bajo la supervisión de un adulto. Preparación Las baterías incluidas son en principio sólo para la demostración del producto en el almacén. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto, del siguiente modo: 1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”. (Fig. 1) 2. Utilice un destornillador para abrir el compartimento de las pilas. 3. Introduzca las 2 x 1.5V AAA (LR03) pilas. Por favor, asegúrese de que la polaridad es correcta. 4. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas con la ayuda del destornillador. (Fig. 2) 5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “ON”. (Fig. 1) El artículo solamente funciona debidamente si el interruptor de ON/OFF/Pruébame está en la posición “ON”. Si desea obtener más información por favor visite la página web www.baby-born.com (se requiere conexión de Internet).
  • Pagina 11 Avisos sobre pilhas: • Usar sempre pilhas alcalinas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. • As pilhas devem ser substituídas sob supervisão de um adulto. • Colocar as pilhas de acordo com as polaridades (+/-). • Não misturar pilhas usadas com novas ou de tipos diferentes. • Evitar os curto-circuitos com os terminais de corrente. • Para prolongar a duração das pilhas, colocar o botão em “OFF” sempre que o produto não for utilizado por um longo período de tempo. Também recomendamos que as pilhas sejam retiradas para evitar que derramem líquido corrosivo e danifiquem a unidade. • Não misturar pilhas recarregáveis com pilhas não-recarregáveis. • Não tentar recarregar pilhas não-recarregáveis. • Retirar as pilhas gastas do brinquedo e deitá-las fora nos locais apropriados. • Não deitar as pilhas no fogo pois podem explodir. • Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas. • As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto. Preparação As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração na loja. A colocação das pilhas deve ser efectuada por um adulto da seguinte maneira: 1. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “OFF”. (Fig. 1) 2. Desaparafusar a tampa do compartimento. 3. Inserir as 2 x 1.5V AAA (LR03) pilhas, de acordo com as polaridades. 4. Aparafusar a tampa do compartimento. (Fig. 2) 5. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “ON”. (Fig. 1) O artigo só...
  • Pagina 12 • Usare accessori originali per assicurare la funzionalità dei componenti. • La vasca può essere montato e pulito solo dai genitori. • Questo giocattolo non è adatto a bambini d’età inferiore a 3 anni. • Si prega di riempirlo solo con acqua. • Riempire d’acqua fino alla tacca. (Pict .4) Batterie/batterie ricaricabili • Utilizzare batterie alcaline per garantire la migliore performance e un ciclo di vita più lungo. • Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate per l’unità. • Le batterie devono essere sostituite solo da adulti. • Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -). • Non utilizzare insieme batterie nuove e batterie usate. • Non cortocircuitare le batterie. • Quando lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, commutare il pulsante nella posizione OFF per allungare in modo significativo il ciclo di vita della batteria. Si raccomanda inoltre di rimuovere le batterie al fine di prevenire possibili perdite che danneggerebbero l’unità. • Non utilizzare insieme batterie ricaricabili e non ricaricabili. • Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. • Le batterie esauste devono essere rimosse dal gioco e inviate a uno specifico punto di raccolta per rifiuti speciali. • Tenere le batterie lontano dal fuoco altrimenti potrebbero avere delle perdite o esplodere • Se penetra acqua nel vano batterie, asciugarlo con un panno. • Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal gioco prima della carica. • Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
  • Pagina 13 Hyvät vanhemmat, onnittelemme Zapf Creation AG tuotteen ostosta. Suosittelemme tämän käyttöohjeen huolellista lukemista lapsen kanssa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ohjeen säilyttämistä yhdessä pakkauksen kanssa. Ota huomioon: • Pyyhi tuote käytön jälkeen perusteellisesti kuivalla liinalla. • Suosittelemme aikuisen valvontaa. • Kuivaa tuote huolellisesti ennen paristokotelon avaamista. • Älä jätä tuotetta virtalähteen tai sähkölaitteen läheisyyteen sen ollessa märkä. • Tämän käyttöohjeen tarkka noudattaminen takaa ongelmattoman leikkimisen ja pitkän eliniän nukelle. • Käytä vain mukana toimitettuja BABY born®-tarvikkeita, sillä vieraiden tarvikkeiden toimivuutta ei voida taata. • Vain aikuiset saavat asettaa ja puhdistaa lelun. • Tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. • Täytä pulloon vain vettä. • Täytä vesi merkkiin asti. (Pict. 4) Tietoa paristoista • Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi. • Käytä vain suositeltuja paristoja. • Aikuisen tulee asentaa paristot. • Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden. • Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja.
  • Pagina 14 WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää laittaa lajittelemattomaan kotitalousjätteeseen. Ne on hävitettävä erikseen. Kierrätysjärjestelmissä on osoitettu keräyspaikat, joissa otetaan vastaan yksityisten kotitalouksien vanhat laitteet maksutta. Jos laitteita ei hävitetä oikein, sähkö- ja elektroniikka laitteista voi joutua vaarallisia aineita ympäristöön. Kjære foreldre, Gratulerer med kjøp av ett av Zapf Creation AGs produkter. Ber vi dere lese denne bruksanvisningen før leken tas i bruk første gang. Oppbevar den sammen med emballasjen. OBS: • Etter bruk må badekaret tørkes godt av med en tørr klut. • Ha tilsyn med barnet. • Tørk produktet omhyggelig før batterirommet åpnes • Ikke etterlat produktet i nærheten av elektriske kilder eller apparater når produktet er vått. • Følg veiledningen nøye for å sikre at det er problemfritt å leke med produktet, og at produktet får en lang levetid. • Bruk bare originalt tilbehør, ellers kan vi ikke garantere at komponentene virker. • Leken skal utelukkende monteres og rengjøres av voksne. • Leken egner seg ikke til barn under 3 år. • Vennligst fyll bare på vann • Fyll med vann opp til markeringen. (Pict. 4) Vedr. batterier/oppladbare batterier • Bruk alkaliske batterier for best resultat og lengre levetid.
  • Pagina 15 Rengjøring BABY born® tilbehøret kan tørkes av med en fuktig (ikke våt) klut. Påse at det elektroniske systemet ikke blir vått og at det ikke kommer fuktighet inn i batteriboksen. WEEE, informasjon for alle europeiske forbrukere. Alle produkter som er markerte med en gjennomstreket søppeltønne får ikke lenger tilføres det usorterte husholdningssøppelet. De må samles separat. Retur- og samlesystemer i Europa bør organiseres av samle- og recyclingorganisasjoner. WEEE produkter kan kastes gratis på de egnede samlestedene. Grunnen for dette er beskyttelsen av miljøet mot potensielle skader pga. farlige substanser i elektro- og elektronikkapparater. Bästa föräldrar, Vi gratulerar er till köpet av en produkt från Zapf Creation AG. Vi recommenderar att ni innan hästen används för första gången noggrant läser igenom denna bruksanvisning och sedan förvarar den tillsammans med förpackningen. Observera: • Torka av badkaret noga efter att ditt barn lekt med det. • Håll barn under uppsyn. • Torka produkten noga innan du öppna batterifacket. • Lämna inte produkten nära en elektrisk källa eller apparat när den är blöt. • Följ instruktionerna noga för att se till att du kan leka problemfritt med produkten och att den håller länge. • Använd endast originaltillbehör. I annat fall kan vi inte garantera att komponenterna fungerar. • Endast föräldrarna får sätta ihop och rengöra denna leksak.
  • Pagina 16 Artikeln fungerar bara korrekt om knappen ON/OFF/Try Me står på ON. För mer information se www.baby-born.com (du behöver en Internet-anslutning). Rengöring Du kan rengöra BABY born® tillbehöret med en fuktig (inte våt) trasa. Se till att elektroniken inte blir våt och att fukt inte hamnar i batterifacket. WEEE, information för alla europeiska konsumenter. Alla produkter som är märkta med en överkorsad soptunna får inte längre slängas i osorterade hus hålls sopor. De måste samlas in separat. Återlämnings- och insamlingssystem i Europa ska organiseras av insam lings- och återvinningsorganisationer. WEEE-produkter kan lämnas in gratis till lämpliga återvinningsstationer. Detta görs för att skydda miljön mot potentiella skador genom farliga substanser i el- och elektronikapparater. Kære forældre, vi ønsker Jer til lykke med købet af et produkt fra Zapf Creation AG. Vi anbefaler at denne brugsvejledning læses grundigt igennem inden legetøjet tages i brug første gang og at vejledningen opbevares sammen med emballagen.
  • Pagina 17 3. Sæt 2 x 1.5V AAA (LR03) batterierne i. Se efter om batterierne vender rigtigt. 4. Skru batterirummets låg på igen. (Fig.2) 5. Sæt kontakten på batterirummet på ”ON”. (Fig.1) Artiklen fungerer kun korrekt, når ON/OFF/Try Me-kontakten står på ON-positionen. Hvis du har brug for yderlige informationer får du dem ved www.baby-born.com (kræves internetforbindelse). Rengøring BABY born® tilbehør kan rengøres med en fugtig (ikke våd) klude. Sørg venligst for at elektronikken ikke bliver våd og at der ikke kommer fugtighed ind i batteriskuffen. WEEE, informationer til alle europæiske forbrugere. Alle produkter der er mærket med en gennemstreget skraldespand, må ikke mere komme i det usorterede husholdningsaffald. Dette skal samles separat. Tilbageleverings- og samlesystemer i Europa bør organiseres af samle- og genbrugsorganisationer. WEEE-produkter kan bortskaffes gratis hos egnede samlesteder. Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige substanser i elektro- og elektronikapparater. Kæru foreldrar, til hamingju með nýju Zapf Creation AG vöruna Þína. Mælum við með Því að Þessar leiðbeiningar séu vandlega lesnar áður en leikfangið er tekið í notkun. Leiðbeiningarnar á að geyma ásamt pakkanum.
  • Pagina 18 Undirbúningur Rafhlöðurnar sem fylgja eru eingöngu ætlaðar fyrir söluaðila til að sýna og útskýra hvernig leikfangið vinnur. Innsetning á rafhlöðum skal gerð af fullorðnum sem hér segir: 1. Stillið rofann á rafhlöðuhólfinu á “OFF”. (Fig.1) 2. Notið skrúfjárn til að opna rafhlöðuhólfið. 3. Setjið 2 x 1.5V AAA (LR03) rafhlöður. Vinsamlega athugið að rafstyrkurinn er réttur. 4. Skrúfið lokið á rafhlöðuhólfið á aftur. (Fig. 2) 5. Stillið rofann á rafhlöðuhólfinu á “ON”. (Fig.1) Til þess að leikfangið virki rétt þarf rofinn „ON/OFF/Try Me“ að vera stilltur á „ON“. Ef óskað er nánari upplýsinga er þær að finna á www.baby-born.com (internettenging nauðsynleg). Hreinsun Hreinsa má BABY born® fylgihlutinn með rökum (ekki blautum) klút. Gætið þess vandlega að ekki komist raki að rafbúnaðinum eða í rafhlöðuhólf leikfangsins. WEEE, upplýsingar fyrir alla notendur í Evrópulöndum. Vörum merktum með ruslatunnu sem krossað er yfir má ekki lengur farga með blönduðum heimilisúrgangi. Skylt er að skil a fleim flokkuðum frá öðrum úrgangi. Móttöku- og söfnunarstöðvar í...
  • Pagina 19 • Jei su žaislu nežaisite ilgesnį laiką, jungiklį nustatykite į padėtį OFF. Taip taupysite baterijas. Taip pat rekomenduojama baterijas iš žaislo išimti, kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo ir apsaugotumėte žaislą nuo sugadinimo. • Jei į baterijų skyrelį pateko drėgmės, išvalykite jį sausu skudurėliu. • Išsikrovusios baterijos turi būti išimtos iš žaislo ir sunaikintos specialiame atliekų perdirbimo punkte. • Nemeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti arba išsilieti. Paruošimas Pridėtos baterijos skirtos tik žaislo demonstravimui parduotuvėje. Baterijas įdėti gali tik suaugęs žmogus, atsižvelgdamas į toliau pateiktus žingsnius: 1. Ant baterijų skyrelio esantį jungiklį nustatykite į padėtį OFF (1 pav.). 2. Atsuktuvu atidarykite baterijų skyrelį. 3. Įdėkite 2 x 1.5V AAA (LR03) baterijas. Patikrinkite, ar poliškumas teisingas. 4. Uždėkite baterijų skyrelio dangtelį ir priveržkite jį atsuktuvu (2 pav.). 5. Ant baterijų skyrelio esantį jungiklį nustatykite į padėtį ON (1 pav.). Gaminys veikia tinkamai tik tada, kai mygtukas įjungti / išjungti / išbandykite mane perjungtas į padėtį „Įjungti“. Jei Jums reikia papildomos informacijos, apsilankykite www.baby-born.com (būtinas interneto ryšys). Valymas „BABY born®“...
  • Pagina 20 • Ievietojiet baterijas atbilstoši polaritātes iezīmēm (+ un –). • Neievietojiet vienlaikus dažādu veidu vai jaunas un vecas baterijas. • Neveidojiet kontaktspaiļu īssavienojumu. • Ja ilgāku laiku nelietosit ierīci, izslēdziet slēdzi “OFF” stāvoklī, lai paildzinātu bateriju darba mūžu. Ieteicams izņemt baterijas no ierīces, lai izvairītos no bateriju tecēšanas izraisītiem ierīces bojājumiem. • Neievietojiet vienlaikus parastās un akumulatoru baterijas. • Neuzlādējiet parastās baterijas. • Nolietotas baterijas ir jāizņem no rotaļlietas un jānodod īpašā bīstamo atkritumu savākšanas vietā. • Baterijas turiet tālāk no atklātas liesmas, jo tās var iztecēt vai eksplodēt. • Ja ūdens iekļūst bateriju nodalījumā, nosusiniet to ar sausu drānu • Akumulatoru baterijas pirms uzlādēšanas ir jāizņem no rotaļlietas. • Akumulatoru baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā Sagatavošana Produkta komplektācijā esošās baterijas paredzētas tikai produkta demonstrēšanai veikalā. Baterijas drīkst ievietot tikai pieaugušais, kā norādīts: 1. Novietojiet slēdzi uz bateriju nodalījuma pozīcijā”OFF” (1. att.) 2. Lietojiet skrūvgriezi, lai atvērtu bateriju nodalījumu. 3. Ielieciet 2 x 1.5V AAA (LR03) baterijas. Lūdzu pārbaudiet polaritāti. 4. Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un cieši pieskrūvējiet, izmantojot skrūvgriezi (2. att.). 5. Novietojiet slēdzi uz bateriju nodalījuma pozīcijā”ON”. (1. att.) Produkts darbojas pareizi tikai tad, ja iesl./izsl. / „Izmēģini mani” slēdzis atrodas ieslēgtā pozīcijā. Papildus informācija pieejama tīmekļa vietnē...
  • Pagina 21 Info patareide/akude kohta • Parima tulemuse ja vastupidavuse saavutamiseks kasutage leelispatareisid. • Kasutage vaid neid patareisid, mida konkreetse osa jaoks on soovitatud. • Patareisid tohivad vahetada vaid täiskasvanud. • Sisestage patareid õigesti polaarsust (+ ja - ) järgides. • Ärge kasutage korraga erinevat tüüpi või vanu ja uusi patareisid. • Ärge tekitage patareides lühist. • Kui te mänguasja pikema aja jooksul ei kasuta, lülitage sisse-väljalülitamise nupp asendisse „ OFF”, et patareide eluiga pikendada. Soovitame patareid ka välja võtta, et vältida võimalikku lekkimist ja mänguasja kahjustamist. • Ärge kasutage korraga tavalisi patareisid ja laetavaid akusid. • Ärge laadige tavalisi patareisid. • Tühjad patareid tuleb mänguasjast eemaldada ja viia spetsiaalsesse kogumispunkti. • Ärge hoidke patareisid tule läheduses. Plahvatusoht.
  • Pagina 22 • Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat. • Napełniać wyłącznie wodą. • Wodę prosimy nalewać do kreski. (Pict. 4) Bezpieczne użytkowanie baterii/akumulatorków • Używaj alkalicznych baterii dla lepszej jakości użytkowania zabawki i dłuższej jej żywotności. • Używaj tylko rekomendowanego rodzaju baterii. • Baterie powinny być wymienianie tylko przez osobę dorosłą. • Baterie powinny być umieszczane we właściwym kierunku polaryzacji. • Różne rodzaje baterii lub nowe i zużyte baterie nie powinny być ze sobą mieszane. • Nie dopuść do zwarcia biegunów baterii - nie wolno zwierac zacisków przyłączeniowych. • Jeśli nie używasz zabawki przez dłuższy czas, ustaw przełacznik w pozycji “OFF”, wyjmij baterie w celu zapobiegnięcia wyciekowi i zniszczeniu mechanizmu. • Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi. • Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania. • Wyczerpane baterie powinny być usunięte z zabawki i zostawione w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego. • Nie wystawiaj baterii na działanie ognia, baterie mogą wyciec lub eksplodować • Jeśli woda dostanie się do przedziału na baterie, osusz go przy pomocy suchej sciereczki. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej. Przygotowanie Załączane baterie służą wyłącznie do demonstracji w sklepie.
  • Pagina 23 • Před otevřením přihrádky na baterie produkt důkladně osušte. • Je-li produkt mokrý, nenechávejte ho blízko zdrojů energie nebo elektrických přístrojů. • Pečlivým dodržováním těchto instrukcí můžete zajistit bezproblémovou hru a dlouhou životnost produktu. • Používejte pouze originální příslušenství, jinak není zaručena funkčnost produktů. • Hračku smí sestavit a čistit jenom rodiče. • Hračka není vhodná pro děti mladší než 3 roky. • Plňte pouze vodou. • Naplňte prosím vodu až ke značce. (Pict.4) Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost. • Používejte pouze doporučený typ baterií. • Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba. • Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -). • Nemíchejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie. • Nezkratujte baterie. • Pokud produkt po delší čas nepoužíváte, přepněte přepínač do polohy “OFF” pro delší životnost baterií. Doporučujeme také baterie vyjmout, abyste předešli jejich možnému vytečení a poškození jednotky. • Nemíchejte dobíjecí a nedobíjecí baterie. • Nenabíjejte nedobíjecí baterie.
  • Pagina 24 Milí rodičia, Blahoželáme Vám ku kúpe produktu od Zapf Creation AG. Odporúčame Vám pred prvým použitím dôkladne prečítat’ a zachovat’ spolu s balením návod na použitie. Upozornenie: • Po použití výrobok dôkladne poutierajte suchou handrou. • Používajte iba pod dohľadom dospelej osoby. • Pred otvorením priehradky na batérie produkt dôkladne vysušte. • Ak je produkt mokrý, nenechávajte jej blízko zdrojov energie alebo elektrických prístrojov. • Starostlivým dodržovaním týchto inštrukcí môžete zaistiť bezproblémovú hru a dlhú životnosť produktu. • Používajte iba originálne príslušenstvo, inak nie je zaručená funkčnosť produktov. • Výrobok môžu poskladať a čistiť iba dospelé osoby. • Výrobok nie je vhodný pre deti do 3 rokov. • Napĺňajte len vodou. • Naplňte vodou po značku. (Pict. 4) Informácie pre bezpečné zaobchádzanie s batériami/dobíjacími batériami • Odporúčame používať alkalické batérie, keďže majú dlhšiu životnosť. • Používajte iba odporúčaný typ batérií. • Batérie môžu vkladať a vymieňať iba dospelé osoby. • Batérie vložte tak, aby boli póly správne orientované ( + a – ). • Nesmú sa spolu používať rozličné typy batérií, ako ani nové a použité batérie.
  • Pagina 25 recyklovaním na to zriadili zberné miesta. Elektrické a elektronické zariadenia a batérie môžu obsahovať materiály, súčasti a látky, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo pre životné prostredie alebo zdravie človeka, pokiaľ nie sú zlikvidované správne. Dragi starši, iskrene čestitke za nakup izdelka Zapf Creation AG. Proporočamo, da pred prvo uporabo skrbno preberete navodila in jih shranite skupaj z embalažo. Prosimo, upoštevajte: • Prosimo, da izdelek po uporabi skrbno obrišete s suho krpo. • Nadzorujte svojega otroka. • Izdelek temeljito posušite preden odprete baterijski predalček. • Ne puščajte izdelka v bližini električnih izvirov, ko je moker. • Z upoštevanjem teh navodil, lahko zagotovite igranje brez problemov in dolgo življensko dobo izdelku. • Uporabljajte samo originalne dodatke. • Igračo smejo sestavljati in čistiti le odrasli. • Igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let. • Prosimo, napolnite jo samo z vodo. • Prosimo, napolnite z vodo do oznake. (Pict. 4) Baterije • Uporabljati alkalne baterije za boljše in daljše delovanje. • Uporabljati samo baterije,ki so priporočene za ta izdelek.
  • Pagina 26 Ástæða þessara fyrirmæla er verndum umhverfisins fyrir hugsanlegum skaða af völdum hættulegra efna í rafmagns- og rafeindabúnaði. Dragi părinţi, vă felicităm pentru achiziţionarea unui produs de la Zapf Creation AG. Vă recomandăm ca înainte de prima întrebuinţare să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi cu grijă împreună cu ambalajul. Vă rugăm să aveţi în vedere: • Vă rugăm să ştergeţi produsul cu o cârpă uscată după folosire...
  • Pagina 27 în vedere eventualele efecte negative cauzate de prezenţa substan ţelor periculoase în echipamentele electrice şi electronice. Шановні батьки, Вітаємо Вас з купівлею продукту Zapf Creation AG. Ми рекомендуємо Вам уважно прочитати цю інструкцію перед початком гри і зберегти її разом з упаковкою. Будь ласка, зверніть увагу: • Після гри ретельно протріть продукт сухою ганчірочкою.
  • Pagina 28 здійснюватися дорослими згідно з нижче вказаним: 1. Встановіть вимикач на акумуляторному відсіку в положення “OFF”. (Мал.1) 2. Використовуйте викрутку, щоб відкрити акумуляторний відсік. 3. Вставте 2 батарейки типу 1.5V AAA (LR03). Перевірте, чи дотримана полярність. 4. Розташуйте на місце кришку акумуляторного відсіку. (Мал.2) 5. Встановіть вимикач на акумуляторному відсіку в положення “ON”. (Мал.1) Іграшка функціонує правильно лише коли вимикач ON/OFF/Try Me знаходиться в положенні «ON». Якщо Вам потрібна додаткова інформація, Ви можете отримати її за адресою www.baby- born.com (потрібне з’єднання з інтернетом). Очищення Речі BABY born® можна очистити вологим (але не мокрим) рушником. Подбайте про те, щоб електроніка не намокала, а волога не потрапляла до відсіку для батарейок. Усі продукти з позначкою закресленого сміттєвого контейнера не можна викидати разом із звичайним несортованим сміттям. Вони повинні збиратися окремо. Для цього створені місця збору, де безкоштовно здаються використані предмети домашнього господарства. У випадку неналежної...
  • Pagina 29 • При попадании воды в аккумуляторный отсек, протрите его сухой тканью. • Вынимайте аккумуляторы перед их зарядкой. • Зарядку аккумуляторных батареек можно проводить только под присмотром взрослых. Подготовка Батарейки, находящиеся в комплекте, предназначены исключительно для демонстрации игрушки в магазине. Замена батареек должна осуществляться взрослыми согласно нижеуказанному: 1. Установите выключатель на аккумуляторном отсеке в положение “OFF”. (Fig.1) 2. Используйте отвертку, чтобы открыть аккумуляторный отсек. 3. Вставьте 2 x 1.5V AAA (LR03) батареи. Проверьте, соблюдена ли полярность. 4. Вверните на место крышку аккумуляторного отсека. (Fig.2) 5. Установите выключатель на аккумуляторном отсеке в положение “ON”. (Fig.1) Игрушка функционирует должным образом только если переключатель ON/OFF/Try Me находится в положении ON. Если Вам необходима дополнительная информация, то Вы можете ее получить, перейдя по ссылке www.baby-born.com (необходимо соединение с интернетом).
  • Pagina 30 • Ha nem használjuk a terméket, a kapcsolót állítsuk OFF állásba, hogy az elemek élettartamát ezzel növeljük. Ha hosszabb ideig nem használjuk, vegyük ki az elemeket. • Ne keverjük az újratölthető, és a nem újratölthető elemeket. • A nem újratölthető elemeket ne próbáljuk tölteni! • A lemerült elemeket az erre a célra kialakított gyűjtőhelyekre vigyük. Ne használjunk olyan elemeket, amelyek mérgező nehézfémeket tartalmaznak. • Akkumulátort tartsa távol a tűztől, mert szivároghat vagy felrobbanhat. • Ha víz kerül a elemtartóba, akkor száraz ronggyal törölje ki. • Az újratölthető elemeket töltés előtt vegyük ki az elemtartóból. • Az elemek töltése csak felnőtt felügyelete alatt végezhető. Előkészítés A játékkal szállított akkuk csak az üzletben történő bemutatásra szolgálnak. Az akkumulátorok beillesztését egy felnőttnek kell megtennie az alábbiak szerint: 1. Állítsa a kapcsolót az elemtartót “OFF”. (Fig. 1) 2. Használjon egy csavarhúzót, mellyel megnyithatja az elemtartó. 3. Helyezze be az elemeket 2 x 1.5V AAA (LR03). Kérjük, ellenőrizze, hogy a polaritás helyese. 4. Csavarja le a fedelet, majd újra vissza az elemtartót. (Fig. 2) 5. Állítsa be a kapcsolót az elemtartón “ON”-ra. (Fig. 1) A termék csak akkor működik szabályszerűen, ha az ON/OFF/Try Me kapcsoló az ON (BE) pozícióban áll.
  • Pagina 31 Всичко за батериите/акумулаторни батерии • Използвайте алкални батерии за най-дълъг живот и добро функциониране. • Моля, използвайте само вида батерии, които се препоръчват за продукта. • Батериите да се сменят само от възрастни! • Поставяйте батериите с правилния поляритет. • Не поставяйте различни видове батерии и стари и нови батерии. • Внимавайте да не причините късо съединение! • Когате продукта не се ползва за дълъг период от време, изключете бутона на позиция OFF за по-дълъг живот на батериите. Препоръчваме Ви да извадите батериите от играчката, за да не се разтекат. • Не ползвайте акумулаторни и алкални батерии едновременно. • Не зареждайте обикновени или алкални батерии. • Изхабените батерии да се премахват от играчката и да се изхвърлят на съответните за това места. • Не излагайте батериите на огън, може да избухнат или да се разтекат. • При намокряне на отделението за батерии, моля подсушете с кърпа. • Презареждащите се батерии трябва да се премахнат от играчката преди да се заредят. • Моля, зареждайте батериите само под наблюдение на възрастни. Подготовка Включените батерии са предназначени само да се използват за демонстрация при продажбата. Поставянето на батериите да става само от възрастни по следния начин: 1. Включете бутона на отделението за батерии на OFF (Fig. 1) 2. Използвайте отвертка за да отворите капачето на отделението за батерии.
  • Pagina 32 Αγαπητοί γονείς, Σας συγχαίρουμε θερμά για την αγορά ενός προϊόντος της εταιρείας Zapf Creation AG. Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να τις διαφυλάξετε μαζί με την συσκευασία, σε περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
  • Pagina 33 Παρακαλώ προσέξτε: • Παρακαλούμε σκουπίστε το προϊόν μετά τη χρήση προσεκτικά με ένα στεγνό πανί. • Μην ξεχνάτε ποτέ το καθήκον επίβλεψης που έχετε έναντι του παιδιού σας. • Πριν ανοίξετε την θήκη μπαταριών, παρακαλώ στεγνώστε το προϊόν σχολαστικά. • Μην βάζετε το προϊόν σε υγρή κατάσταση κοντά σε ηλεκτρικές πηγές ή συσκευές. • Προσέξτε τις οδηγίες, έτσι ώστε κατά το παιχνίδι να μην προκύψουν προβλήματα και για να λειτουργεί το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα, έτσι εγγυάται η σωστή λειτουργία. • Tο προϊόν πρέπει να συναρμολογείται και να καθαρίζεται μόνο από ενήλικες. • Το προϊόν δεν ενδείκνυται για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών. • Παρακαλούμε συμπληρώστε μόνο με νερό. • Παρακαλούμε συμπληρώστε το νερό μέχρι τη χαραγή. (Pict.4) Όλα τα σχετικά με τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες για τα πλέον καλύτερα λειτουργικά χαρακτηριστικά και μακρά ζωή. • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του τύπου που συνιστάται για το κομμάτι.
  • Pagina 34 που μέχρι τα σημεία συλλογής στην οποία τα απόβλητα θα γίνονται δεκτές χωρίς χρέωση, από τα νοικοκυριά. Εάν δεν διατίθενται, επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ειδών έρχονται στο περιβάλλον. Sevgili Veliler, Zapf Creation AG tarafından üretilmiş bu oyuncağı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve üzerindeki bilgiler nedeniyle ürün ambalajını saklamanızı öneririz. Lütfen dikkat: • Ürünü kullandıktan sonra lütfen bir bezle dikkatlice kurulayın. • Daima çocuğunuza karşı sahip olduğunuz gözcülük görevinin bilincinde olunuz. • Pil bölmesini açmadan önce, ürünü iyice kurulayınız. • Ürünü ıslakken, cereyan kaynakları veya elektronik aygıtların yakınında bulundurmayınız. • Oyun sırasında sorunların ortaya çıkmaması ve ürünün uzun bir süre çalışması için, talimatlara lütfen özenlice dikkat ediniz. • Ürünün işlevliğini sağlamak için, sadece orijinal eklentiler kullanınız. • Oyuncak ancak ebeveynler tarafından kurulup temizlenmelidir. • Oyuncak 3 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. • Lütfen içine sadece su doldurunuz. • Suyu lütfen işaretli yere kadar doldurun. (Pict.4) Pil bölümü • Piller hakkında herşey / Şarj edilir piller • En iyi performans ve daha uzun ömür için alkaline pilleri kullanınız.
  • Pagina 35 www.baby-born.com sitesinde daha fazla bilgi bulabilirsiniz (İnternet bağlantısı gerekli). Temizleme Das BABY born® Aksesuarlar nemli (ıslak değil) bir bezle temizlenebilir. Lütfen elektroniğin ıslanmadığından ve pil bölmesine nem sızmadığından emin olunuz. Atık uygulaması WEEE’ye (elektrik ve elektronik malzemeleri atık mevzuatı) göre yapılmalıdır. Tüm ürünler üstü çizik bir tekerlekli kutu ile işaretlendirilmiş olup, belediyenin sıradan çöp kutularında atıklandırılamazlar. Bu atıkların toplanması ayrı yapılmalıdır. Avrupada geri dönüşümü ve toplama işlemini yetkili toplama ve geri dönüşüm organizasyonları uygulamalıdır. WEEE ürün atıkları, toplama işlemi ile yetkilendirilmiş noktalarda ücretsiz olarak geri alınmaktadır. Böylelikle çevre koruma ve insan sağlığının zarar görmemesi sağlanmış olacak, elektrik ve elektronik malzeme atıkları kontrollu biçimde imha edilmiş olacaktır. Pict.
  • Pagina 36 DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.