Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
FR
2-11 / 60-64
EN
5 / 12-19 / 60-64
DE
5 / 20-27 / 60-64
ES
5 / 28-35 / 60-64
RU
5 / 36-43 / 60-64
NL
5 / 44-51 / 60-64
IT
5 / 52-59 / 60-64
75567_V8_11/06/2021
STARTIUM 330E
STARTIUM 480E
STARTIUM 680E
STARTIUM 980E
www.gys.fr

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GYS STARTIUM 330E

  • Pagina 1 STARTIUM 330E 2-11 / 60-64 STARTIUM 480E 5 / 12-19 / 60-64 STARTIUM 680E STARTIUM 980E 5 / 20-27 / 60-64 5 / 28-35 / 60-64 5 / 36-43 / 60-64 5 / 44-51 / 60-64 5 / 52-59 / 60-64 www.gys.fr...
  • Pagina 2 Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute...
  • Pagina 3 Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à...
  • Pagina 4 Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Entretien : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée •...
  • Pagina 5 STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / BEDIENING/ INTERFACCIA Mode START ENGINE START ENGINE mode START ENGINE modus Modo START ENGINE Режим START ENGINE START ENGINE modus Modo START ENGINE...
  • Pagina 6: Description Générale

    Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DESCRIPTION GÉNÉRALE Les appareils STARTIUM sont destinés à la recharge et au démarrage des batteries au plomb, à électrolyte liquide ou gel, 12V et 24V. Montage de la poignée et des roues (uniquement pour les versions 480E, 680E et 980E) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE...
  • Pagina 7 Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Batterie installée sur un véhicule avec un pôle positif branché sur le chassis - Brancher la pince noire sur le pôle négatif de la batterie. - Brancher la pince rouge sur le châssis du véhicule, de façon à ce qu’elle soit éloignée des canalisations de combustible et de la batterie.
  • Pagina 8 Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Trois témoins permettent d’indiquer que la batterie est en charge : - La LED de charge ( - 7). - L’afficheur (2) : il indique par alternance la tension et le pourcentage de charge (une évolution des deux valeurs doit être constatée).
  • Pagina 9 Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Pour utiliser la fonction «TIMER» : - Réaliser l’étape 1 d’une mise en charge normale. - Lors de l’étape 2, choisir l’allure de charge ( - 13) en respectant la capacité de la batterie. Puis sélectionner à l’aide du bouton de sélection (...
  • Pagina 10: Protections

    Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E TEST DE L’ALTERNATEUR (cf p.5) Si la batterie du véhicule est régulièrement en panne, le problème peut provenir de l’alternateur. Les STARTIUM disposent d’une fonction «test de l’alternateur» ( - 12). Elle permet d’afficher la capacité de charge de l’alternateur en indiquant par intermittance la tension et le pourcentage.
  • Pagina 11: Conditions De Garantie

    Notice originale STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E La batterie est sulfatée, le démarrage est En mode START ENGINE, si l’afficheur Effectuer une recharge de la batterie empêché afin de protéger l’électronique indique 0%. Le démarrage est impossible.
  • Pagina 12 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
  • Pagina 13 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Do not leave a charging battery unattended for a long time Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves. • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
  • Pagina 14: General Description

    Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Regularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take the opportunity to have a qualified person check the elec- trical connections with an insulated tool.
  • Pagina 15 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E CONNECTION AND DISCONNECTION (cf p.5) Before any connection • Before any connection to a vehicle battery, make sure that the booster isn’t connected to the mains and that the booster’s switch is set to OFF.
  • Pagina 16 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Once connected, the STARTIUM provides information on the battery’s health status. The display (2) alternately indicates the actual voltage (4) and the percentage of charge (5). 100% >...
  • Pagina 17 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Once the battery is charged, the STARTIUM performs a floating/maintenance charge. The charge does not stop to compensate for self-discharge and maintain the battery at a 100%.
  • Pagina 18 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E USE IN STARTER MODE (INTERFACE, P.5) Do not disconnect the battery fom the vehicle. Connecting the battery can lead to the vehicle’s memory loss and a potential impossibility to restart it.
  • Pagina 19 Translation of the original instructions STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • The thermal protection is monitored by a thermostat (cooling for approximately 1/4h). The fault indicator switches on, the display shows «th». • If the machine is faulty, an extra thermal protection cuts the machine’s power supply without further indications for the user.
  • Pagina 20 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Pagina 21 Klemmen von der Batterie. Anschluss • Beachten Sie die Anschlussreihenfolge. • Dieses GYS Gerät ist ein Gerät der Klasse A und eignet sich für den industriellen und professionellen Gebrauch. In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit 680E und schwieriger zu gewährleisten.
  • Pagina 22: Beschreibung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese ent- weder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen.
  • Pagina 23 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E Netzspannung 230V - 1 ph 230V - 1 ph 230V - 1 ph 230V - 1 ph Sicherung 16 A 16 A...
  • Pagina 24 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Drücken Sie die Taste ON / OFF. Eine LED, (8) oder (10), leuchtet auf den Bedienfeld. Falls die ausgewählte Ladespannung und die Batteriespannung nicht übereinstimmen, startet der Ladevorgang nicht.
  • Pagina 25 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Ladefortschritt Phase Batterietest Testphase Start des Ladevorgangs Boost Batterie zu 50 Prozent aufgeladen Letzte Phase des Ladevorgangs Absorption aufgeladene Batterie Floating 100% 4. Aufladennicht möglich Start des Ladevorgangs nicht möglich, weil: - die Batteriespannung unter 1V liegt.
  • Pagina 26 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Der Ladevorgang wird über zwei Anzeigen angezeigt: - Die Anzeige (2) zeigt alternativ die Spannung in V und die verbleibende Zeit in min. - Die Spannung-LED und die Zeit-LED (3 und 4) leuchten abwechselnd.
  • Pagina 27: Schutzfunktionen

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo- ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Pagina 28 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consér- velo para una futura lectura.
  • Pagina 29 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería con- tra cortocircuitos. No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Riesgo de proyección de ácido.
  • Pagina 30 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Si el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro. • Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido.
  • Pagina 31 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN (cf p.5) Antes de cualquier conexión • Antes de conectar a una batería, compruebe que el aparato no esté conectado a una red eléctrica y que el botón de encendido/apagado esté...
  • Pagina 32 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Una vez conectado, el STARTIUM proporciona información sobre el estado de salud de la batería. La pantalla (2) indica alternativamente la tensión real (4) y el porcentaje de carga (5).
  • Pagina 33 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E - La duración de carga en continuo llega a 16 horas. Una vez que la batería está cargada, el STARTIUM mantiene una tensión de mantenimiento. La carga no se detiene ara compensar la autodescarga y mantener la batería cargada a 100%.
  • Pagina 34 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E USO EN MODO ARRANCADOR (cf p.5) No desconecte la batería del vehículo. La conexión de la batería puede conllevar una pérdida de información y una eventual imposibilidad de volver a arrancar.
  • Pagina 35 Traducción de las instrucciones originales STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Un termostato protege contra el sobrecalentamiento del aparato (el enfriamiento requiere 1/4h). La luz del indicador de fallo se encienden caso de sobrecarga, el marcador indica «th».
  • Pagina 36 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечи- тать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
  • Pagina 37 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Не оставляйте заряженный аккумулятор на долгое время без присмотра. Риск кислотных брызг! •...
  • Pagina 38 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очи- стить от пыли. Необходимо также проверять все электри- ческие соединения с помощью изолированного инструмен- та. Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом.
  • Pagina 39 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ (cf p.5) Перед подключением • Перед тем, как подключить аппарат к АКБ, проверьте, что аппарат не подключен к сети питания и что кнопка ВКЛ/ВЫКЛ в положении OFF.
  • Pagina 40 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Сразу после подсоединения, аппарат STARTIUM дает информацию по состоянию аккумулятора. Индикатор (2) попеременно показывает реальное напряжение (4) и уровень заряда в процентах (5). 100% > 12,8 V > 25,6 V 11,8 V <...
  • Pagina 41 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Как только батарея будет заряжена STARTIUM будет подавать напряжение подпитки. Зарядка не прекратится во избежание авто-разрядки и для поддержки АКБ заряженной на 100%. Если электролит герметичного аккумулятора начинает кипеть, то это значит, что аккумулятор...
  • Pagina 42 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ЗАПУСКА (cf p.5) Не отсоединяйте АКБ от автомобиля. Подключение АКБ может привести к потере данных и к невозможности запустить двигатель. 1. Подключение (p.40). 2. Нажимайте на кнопку выбора ( - 13) пока...
  • Pagina 43 Перевод оригинальных инструкций STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Термозащита обеспечивается термореле (охлаждение примерно 1/4 часа). Световой индикатор отказов загорается в случае перегрева, дисплей афиширует «th». • В случае дефекта в аппарате дополнительная термозащита прервет питание источника без предупреждения...
  • Pagina 44: Dit Apparaat Kan Allen Gebruikt Worden Door Kinderen Vanaf

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het func- tioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in ge- bruik neemt.
  • Pagina 45: Onderhoud

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht.
  • Pagina 46: Algemene Omschrijving

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Waarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact halen alvorens eventuele onderhoudswerkzaamheden te verrichten. • Als de zekering beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaar te vermijden.
  • Pagina 47: Elektrische Voeding

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ELEKTRISCHE VOEDING Controleer of de voeding en de beveiligingen (zekeringen) compatibel zijn met het benodigde stroomgebruik. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat stekker en stopcontact altijd goed toegankelijk zijn. Het apparaat moet...
  • Pagina 48 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Druk op de knop ON / OFF. Gaat een ledlampje, (8) of (10), branden op het bedieningspaneel, om uw keuze te bevestigen. Als de gekozen spanning niet overeenkomt met de spanning van de accu, zal het opladen niet kunnen beginnen.
  • Pagina 49 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E De voortgang van het laden wordt in % uitgedrukt. Oplaadniveau van de accu Fase Herstel van de accu Testfase Start laden Boost 50% opgeladen Opladen van de resterende...
  • Pagina 50 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Het gebruik van de functie «TIMER» : - Realiseer stap 1 van een normale laadprocedure. - Tijdens stap 2, kiest u de snelheid van het laden ( - 13) Respecteer hierbij de capaciteit van de accu.
  • Pagina 51: Beveiligingen

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E DYNAMO TEST (cf p.5) Als de accu van het voertuig regelmatig defect is kan het probleem bij de dynamo liggen. De STARTIUM apparaten hebben een «dynamo-test» functie ( - 12).
  • Pagina 52 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E In de START ENGINE modus, als het De accu is gesulfateerd, het opstarten De accu is gesulfateerd, het opstarten weergavescherm 0% aangeeft. Het ops- wordt voorkomen om de on-board elek- wordt voorkomen om de on-board elek- tarten is onmogelijk.
  • Pagina 53 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo succes- sivamente.
  • Pagina 54 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Non lasciare una batteria con carica in corso senza sorveglianza per un lungo periodo di tempo.
  • Pagina 55: Descrizione Generale

    Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • Se il fusibile interno è fuso, esso deve essere sostituito dal fab- bricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di qualifi- che simili, per evitare pericoli.
  • Pagina 56 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO (cf p.5) Prima di qualsiasi collegamento • Prima di ogni collegamento ad una batteria, verificare che il dispositivo non sia più collegato alla rete elettrica e che il tasto avvio/arresto sia su OFF.
  • Pagina 57 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Una volta collegato, STARTIUM fornisce informazioni sullo stato di salute della batteria. Il display (2) indica alternativamente la tensione effettiva (4) e la percentuale di carica (5). 100% >...
  • Pagina 58 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E Una vota la batteria ricaricata, lo STARTIUM mantiene una tensione di mantenimento. La carica non si ferma per compensare l’auto-scarica e mantenere la batteria carica al 100%. Nel caso di una impermeabile, se il liquido entra in ebollizione, ciò significa che la batteria è danneggiata.
  • Pagina 59 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E USO IN MODO AVVIATORE (INTERFACCIA, p.5) Non scollegare la batteria dal veicolo. Il collegamento della batteria può portare alla perdita di informazioni e eventuale impossibilità di riavviare il motore 1.
  • Pagina 60 Traduzione delle istruzioni originali STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E • La protezione termica è assicurata da un termostato (raffreddamento per circa 15 minuti). La spia di difetto si accende in caso di surriscaldamento, lo schermo indica «th».
  • Pagina 61 STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCHE SCHEMA STARTIUM 330E 52460 21493 51407 51957 97284 Charge Charge +24V 71928 51463 +12V 96102 52192 56078...
  • Pagina 62 STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E STARTIUM 680E 52460 21493 (UK : 21467) 51407 51957 97283 Charge Charge +24V 71932 51463 +12V 96104 52222 51400 +51390 71931 51426 STARTIUM 980E 52460 21552 51348 51407 51957 97332 Charge Charge...
  • Pagina 63 STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Fusible - Fuse - Sicherung - Fusible - Плавкий предохранитель - Netzekering - Fusibile Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n°...
  • Pagina 64 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Startium 480eStartium 680eStartium 980e

Inhoudsopgave