Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à main
Istruzioni per l'uso originali
Segatrice circolare a mano
Originele handleiding
Handcirkelzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra circular
Manual de instruções original
O
Serra circular
Art.-Nr.: 43.309.20
14.07.2009
10:58 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
190 L
RT-CS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL RT-CS 190 L

  • Pagina 1 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:58 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à main Istruzioni per l’uso originali Segatrice circolare a mano Originele handleiding Handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular Manual de instruções original Serra circular 190 L RT-CS Art.-Nr.: 43.309.20 I.-Nr.: 01029...
  • Pagina 2 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:58 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 4 17 18...
  • Pagina 5 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Lieferum- Achtung! fang (Bild 1a/1b/11) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1. Handgriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 2. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 3.
  • Pagina 8: Technische Daten

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 1500 W Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Pagina 9: Bedienung

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 9 Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und werden. sicherer.
  • Pagina 10 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 10 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9) entnehmen. Einschalten: Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der drücken Schutzhaube und am Sägeblatt)! Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen, volle Geschwindigkeit erreicht hat.
  • Pagina 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 11 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Pagina 12 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 13 2. Description de l’appareil Attention ! (figure 1a/1b/11) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Poignée attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien 2.
  • Pagina 14: Données Techniques

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 14 4. Données techniques Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil. Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Puissance absorbée : 1500 W l’utilisez pas.
  • Pagina 15: Butée Parallèle (Fig. 7/8)

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 15 pour le matériau traité. fonction de la protection du pendule en faisant Contrôler si tous les constituants sont bien attention que la fiche est bien retirée de la prise. raccordés. Avant tout emploi de la machine, assurezvous que les dispositifs de sécurité...
  • Pagina 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 16 une marche intentionnée. utiliser cette ligne comme repère optique de la Veillez à ne pas boucher les ouvertures de ligne de coupe pour une coupe de précision. désaération ni les recouvrir pendant le travail. Respectez les consignes de sécurité...
  • Pagina 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 17 un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Pagina 18 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 19: Utilizzo Proprio

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 19 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1a/1b/11) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Impugnatura l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Pagina 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 20 4. Caratteristiche tecniche Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Indossate i guanti. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: 1500 W 5. Prima della messa in esercizio Numero di giri a vuoto: 5.200 min Profondità...
  • Pagina 21 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 21 materiale lavorato. Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio Verificate che tutti i pezzi siano collegati bene fra assicuratevi che i dispositivi di sicurezza quali la di loro. protezione mobile, la flangia e i dispositivi di regolazione siano funzionanti, inseriti e fissati 5.4 Guida parallela (Fig.
  • Pagina 22: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 22 lama esercitando una pressione laterale. La luce LED (23) permette di illuminare Attenzione! Mettete giù l’utensile solo dopo che la ulteriormente la posizione di taglio. lama si sia fermata completamente. L’accensione e lo spegnimento del laser e della luce LED avviene tramite l’interruttore combinato laser/illuminazione a LED (22).
  • Pagina 23 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 23 detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Pagina 24 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 25: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 25 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1a/1b/11) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Handgreep daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2. AAN/UIT-schakelaar zorgvuldig door.
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 26 4. Technische gegevens Laat het toestel indien nodig nazien. Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. Draag handschoenen. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 1500 watt 5. Vóór inbedrijfstelling Onbelast toerental: 5200 t/min.
  • Pagina 27: Bediening

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 27 5.4 Parallelaanslag (fig. 7/8) verstelinrichtingen werken resp. correct zijn De parallelaanslag (16) maakt het mogelijk afgesteld en vastgezet. evenwijdige lijnen te zagen. Op de aansluiting voor spaanderafzuiging (14) kan Draai de vastzetschroef van de parallelaanslag (8) u een gepaste stofafzuiging aansluiten.
  • Pagina 28: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 28 6.4 Verwisselen van zaagblad (fig. 10-13) Eenmaal bedienen: laser AAN Tweemaal bedienen: Laser UIT - LED- Let op! Trek telkens de netstekker uit het verlichting AAN stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt! Driemaal bedienen: Laser AAN - LED- verlichting AAN Gebruik uitsluitend zaagbladen van hetzelfde type...
  • Pagina 29: Koolborstels

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 29 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Pagina 30 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 31: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 31 2. Descripción del aparato ¡Atención! (fig. 1a/1b/11) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1. Empuñadura estas instrucciones de uso.
  • Pagina 32: Características Técnicas

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 32 4. Características técnicas No sobrecargar el aparato. En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Consumo de energía: 1500 W Llevar guantes.
  • Pagina 33: Tope En Paralelo (Fig 7/8)

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 33 5.4 Tope en paralelo (fig 7/8) puede conectar un aspirador adecuado. El tope en paralelo (16) permite serrar líneas en Asegurarse de que el aspirador esté paralelo. correctamente conectado. Aflojar el tornillo de fijación situado en la base de Para serrar, la cubierta protectora móvil no puede la sierra (6) para el tope en paralelo (8).
  • Pagina 34 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 34 6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fig. 10-13) enchufado el cable de red en la toma de corriente, podrán seleccionarse las siguientes ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular posibilidades con el interruptor: antes de realizar cualquier trabajo en la misma! Si se pulsa 1 vez: Láser On Si se pulsa 2 veces: Láser Off - Luz LED On...
  • Pagina 35: Escobillas De Carbón

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 35 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Pagina 36 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 37: Instruções De Segurança

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 37 2. Descrição do aparelho Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas (figura 1a/1b/11) algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 1. Punho atentamente este manual de instruções. Guarde-o 2. Interruptor para ligar/desligar num local seguro, para que o possa consultar a 3.
  • Pagina 38: Dados Técnicos

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 38 Se necessário, submeta o aparelho a uma 4. Dados técnicos verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Use luvas. Potência absorvida: 1500 W Rotações com marcha em vazio: 5200 r.p.m.
  • Pagina 39: Trabalhos Com A Serra Circular Manual

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 39 Atenção! O aspirador utilizado para aspirar, tem funcionamento da protecção oscilante com a ficha de ser adequado para o material trabalhado. de alimentação desligada da corrente. Verifique se todas as peças estão bem Antes de cada utilização da máquina certifique-se encaixadas.
  • Pagina 40 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 40 Ao soltar o punho, a máquina desliga-se 6.5 Utilização do laser e da iluminação LED automaticamente, pelo que é impossível a (figura 14-15) máquina funcionar inadvertidamente. O laser (24) permite-lhe efectuar cortes de Tenha atenção para que as aberturas de precisão com a sua serra circular.
  • Pagina 41 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 41 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Pagina 42: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge RT-CS 190 L 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Pagina 43 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 44 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 45 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Pagina 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 47 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 48 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 49 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 50 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 51 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 52 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK2:_ 14.07.2009 10:59 Uhr Seite 52 EH 07/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

43.309.2001029

Inhoudsopgave