Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

BFT GIOTTO 30 S BT Gebruikers- En Installatiehandleiding pagina 43

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 47
2) GENERALIDADES
Barrera electromecánica compacta adecuada para limitar áreas privadas,
aparcamientos y accesos para uso exclusivamente vehicular. Disponible
para aberturas de paso de 3 a 5 metros. La correcta posición de bloqueo
del asta resulta garantizada por unos fines de carrera electromecánicos
regulables. El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se
activa por medio de una cerradura con llave personalizada.
El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado
a la izquierda. En caso de necesidad, es posible invertir el sentido de
apertura con extrema facilidad.
La base de cimentación mod. CBO (disponible a petición) facilita la
instalación de la barrera.
Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación
de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros.
El cuadro de mandos LIBRA-C-G/LIBRA-C-GS es suministrado por
el constructor con configuración estándar. Cualquier variación debe
configurarse mediante display incorporado o mediante programador
universal.
3) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Alimentación:
Potencia absorbida:
Lubricación interna:
Par máx.:
Tiempo de apertura:
Longitud mástil:
Desbloqueo manual mecánico: llave personalizada
Tipo de asta:
Fines de carrera:
Tipo de uso
Temperatura de funcionamiento: de -20°C a +55°C
Grado de protección:
Peso del automatismo (sin asta):
Dimensions:
Aislamiento red/baja tensión:
Rigidez dieléctrica:
Alimentación accesorios:
Luz de aviso de cancela abierta: 24V~ 3W max
Luz intermitente:
Fusibles:
Receptor de radio Rolling-Code
incorporado:
N° combinaciones:
N° máx. radiomandos memori-
zables:
Configuración de parámetros y
opciones:
(*)=Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con
4.1) LOSA DE CIMENTACION (Fig. B1)
4.2) FIJACIÓN TIRANTES (Fig. B2)
5) MONTAJE SERVOMOTOR
¡ATENCION! La barrera debe utilizarse exclusivamente para el
tránsito de los vehículos. Los peatones no deben transitar en el
área de maniobra del automatismo. Es necesario prever un pasaje
peatonal específico.
El pasaje debe evidenciarse oportunamente con las señales obliga-
torias evidenciadas en la Fig. A.
MANUAL DE INSTALACIÓN
MOTOR
230V±10% 50Hz(*)
300W (GIOTTO S BT 30/ GIOTTO S BT 60)
250W (GIOTTO BT 30/GIOTTO BT 60)
Grasa permanente
280 Nm (GIOTTO S BT 30)
380 Nm (GIOTTO S BT 60)
250 Nm (GIOTTO BT 30)
350 Nm (GIOTTO BT 60)
2,5s (GIOTTO S BT 30)
4s (GIOTTO S BT 60 / (GIOTTO BT 30)
5s (GIOTTO BT 60)
3 m (GIOTTO S BT 30/ GIOTTO BT 30)
6 m (GIOTTO S BT 60/ GIOTTO BT 60)
rectangular
eléctricos, incorporados y regulables
electrónicamente
continuo
(GIOTTO S BT 30/ GIOTTO S BT 60)
semi-intensiva (GIOTTO BT 30/ GIOTTO BT 60)
IP 54
41 Kg (GIOTTO S BT 30 / (GIOTTO BT 60)
42 Kg (GIOTTO S BT 60)
40 Kg (GIOTTO BT 30)
Véase la fig. A
CENTRAL
> 2MOhm 500V
mains/low voltage 3750V~ for 1 minute
24V~ (180 mA max absorption)
24V~ 25W max
Véase la Fig. G
frecuencia 433.92MHz
4 mil millones
63
Pantalla LCD /programador portátil
universal
ATENCION: Antes de abrir la portezuela, el muelle debe estar desten-
sado (asta vertical). La portezuela de la caja debe estar orientada hacia
el lado interior de la finca. Poniéndose en medio de la abertura de paso,
mirando hacia el exterior, si la caja está situada a la izquierda, la barrera
"es izquierda"; si la caja está situada a la derecha, la barrera "es derecha".
El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado
a la izquierda.
6) Montaje a izquierdas (Fig. A, B, C, D).
7) Montaje derecho (Fig. AA).
- Equilibrar el asta.
- En el cuadro de mandos, configure en ON la lógica Inversión de la
Dirección.
Atención: La lógica Inversión de la Dirección debe configurarse
en OFF para barreras con montaje izquierdo, en ON para barre-
ras con montaje derecho. En caso contrario, los fines de carrera no
funcionarán o se visualizará un error de dirección encoder.
- Eseguire il bilanciamento dell'asta.
- Nel quadro di comando impostare ad ON la logica Inversione Direzione.
8) EQUILIBRADO DEL MÁSTIL (Fig. F)
9) Accesorios (límites de longitud del mástil y equilibrado (Fig. E1).
Para más informaciones relativas a la instalación y utilización de los
accesorios, consultar el manual de instrucciones respectivo.
10) MONTAJE DEL INDICADOR PARPADEANTE e (FIG.AB)
Completar el montaje y el cableado como se indica en las instruccione del
indicador parpadeante
11) MONTAJE DE LA FOTOCÉLULA (FIG. AC).
Completar el montaje como se indica en las instrucciones de la fotocélula
----------------------------------------------------------
12) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA
ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el re-
sorte (asta vertical). Hay que predisponer la instalación eléctrica (fig.
A) observando las normas vigentes. Es preciso mantener claramente
separadas las conexiones de alimentación de red de las conexiones
de servicio (fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, etc.).
En la fig. A se indica el número de conexiones y la sección para cables de
alimentación con una longitud de 100 metros; para longitudes superiores,
hay que calcular la sección para la carga real del automatismo. Cuando
la longitud de las conexiones auxiliares superen los 50 metros o pasen
por zonas críticas debido a las interferencias, se aconseja desconectar
los dispositivos de mando y de seguridad con relés adecuados.
Los componentes principales de un automatismo son (fig. A):
I)
Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada,
con una abertura de contactos de al menos 3,5 mm y provisto
de protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos, capaz
de cortar el suministro de corriente del automatismo. Si no está
ya presente, además hay que colocar antes del automatismo,un
interruptor diferencial homologado con un umbral de 0,03A.
QR)
Cuadro de mandos y receptor incorporado.
S)
Selector de llave.
AL)
Luz intermitente.
M)
Servomotores.
A)
Asta.
F)
Horquilla de apoyo.
CS)
Barra sensible.
Ft,Fr) Par fotocélulas.
CF)
Columna fotocélulas.
T)
Transmisor 1-2-4 canales.
RMM) Detector de presencia inductivo (Fig. C1).
LOOP) Espiras detector de presencia.
13) CONEXION ELECTRICA (Fig. G)
Una vez pasados los cables eléctricos adecuados en los canales y fijados
los varios componentes de la automatización en los puntos predeter-
minados, se pasa a conectar los mismos según las indicaciones y los
esquemas reproducidos en los manuales de instrucción correspondien-
tes. Realizar la conexión de la fase, del neutro y de tierra (obligatoria). El
cable de red se debe bloquear en el prensacable específico, los cables
de los accesorios en el prensacable, el conductor de protección (tierra)
con cubierta aislante de color amarillo/verde, se debe conectar en el
borne específico.
ATENCION: Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal
cualificado y experto de conformidad con todas las normas vigentes y
utilizando materiales apropiados.
Hay que predisponer la instalación eléctrica teniendo en cuenta las
normas vigentes.
Es preciso mantener claramente separadas las conexiones de alimenta-
ción de red de las conexiones de servicio.
Antes de la instalación, es necesario instalar un interruptor seccionador
con una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3,5
GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -
43

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave