Pagina 3
NEDERLANDS Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de centros de servicio autorizado designados por IKEA y los correspondientes números de teléfono nacionales. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού του εγχειριδίου για την πλήρη...
Painel de controlo Serviço de Pós-Venda Primeira utilização Dados técnicos Utilização diária Questões ambientais Programas GARANTIA IKEA Funções Informações de segurança AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER utilização dos funcionários em lojas, E CUMPRIR escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes Antes de utilizar o aparelho, leia estas em hotéis, motéis, bed &...
Pagina 6
PORTUGUÊS no manual de utilização. Mantenha as A pressão da alimentação de água tem crianças afastadas do local da instalação. estar na gama 0,1-1 MPa. Depois de desembalar o aparelho, Não repare nem substitua nenhuma certifique-se de que este não foi peça do aparelho a não ser que tal seja danificado durante o transporte.
PORTUGUÊS Quaisquer reparações não efetuadas por profissionais e que não sejam autorizadas pelo fabricante podem resultar em riscos para a saúde e segurança, pelos quais o fabricante não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou dano causado por reparações ou manutenções que não sejam efetuados por profissionais não serão coberto pela garantia, cujos termos estão descritos no documento fornecido...
(prima para retirar a gaveta do detergente, para limpeza) ACESSÓRIOS O Kit de Empilhamento está disponível nas lojas IKEA. STACKING KIT à qual a sua máquina de secar pode ser fixada por cima da máquina de lavar para poupar espaço e facilitar a introdução e remoção da roupa da máquina de secar numa posição mais elevada.
PORTUGUÊS Utilização diária PREPARAR A ROUPA Se a função selecionada for incompatível com o programa Bolsos vazios selecionado, a incompatibilidade será sinalizada através de um alarme (3 bips) • Moedas, clipes, etc., podem danificar a roupa e e o indicador luminoso correspondente começará a piscar. os componentes da máquina de lavar.
PORTUGUÊS 9. Cancelar um programa em curso, se necessário 10. Desligar a máquina de lavar após o fim do programa • No fim do ciclo, a mensagem "FIM" é exibida no visor. • Prima continuamente o botão "ON/OFF" : É exibida uma • A porta só pode ser aberta quando o símbolo de "Porta contagem decrescente no visor, até...
PORTUGUÊS Funções Se a opção selecionada for incompatível com o programa BLOQUEIO DAS TECLAS selecionado, a incompatibilidade é sinalizada através de um Para bloquear o painel de controlo, mantenha premido o alarme (3 bips). botão "Bloqueio das teclas" durante aproximadamente 3 segundos.
Pagina 13
PORTUGUÊS Carga máx. 7 kg Detergente Detergentes e aditivos O consumo de energia no modo desligado é de 0,5 W / no modo de espera é de 8,0 W recomendado Veloc. Pré- Lavagem Temperaturas Amaciador Carga máx. Duração lavagem principal Programa máx.
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza e manutenção, desative e desligue a máquina de lavar. Não utilize líquidos inflamáveis para limpar a máquina de lavar. LIMPAR O EXTERIOR DA MÁQUINA DE LAVAR Utilize um pano húmido e macio para limpar as partes exteriores da máquina de lavar.
PORTUGUÊS LIMPAR A GAVETA DO DETERGENTE LIMPAR O FILTRO DE ÁGUA / DRENAR A ÁGUA RESIDUAL 1. Remova a gaveta do detergente premindo o botão de Desligue a máquina e retire a ficha da tomada antes de libertação e, simultaneamente, puxando a gaveta para fora. limpar o filtro de água ou drenar a água residual.
PORTUGUÊS 4. Remova o filtro: 6. Introduza o filtro de água e volte a montar o rodapé: Estenda um pano de algodão por baixo do filtro de água, Volte a introduzir o filtro de água rodando-o no sentido que possa absorver uma pequena quantidade de água dos ponteiros do relógio.
PORTUGUÊS O que fazer em caso de... A sua máquina de lavar roupa está equipada com várias funções automáticas de segurança. Permitem a deteção de avarias e indicação das necessidades de manutenção. Estas avarias são, por vezes, tão insignificantes que podem ser resolvidas em poucos minutos. Problema Causas possíveis/Soluções: A máquina de lavar não liga.
• o seu número de telefone. Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte o centro de assistência técnica autorizado IKEA (terá a garantia da utilização de peças sobresselentes originais e de uma reparação correta). Dados técnicos Dimensões do produto...
Esta garantia é válida durante cinco anos a partir da data de • No entanto, se um prestador de serviços designado pelo IKEA compra do seu aparelho no IKEA. A fatura de compra original é ou um agente de serviços autorizado efetuar a reparação necessária como prova de compra.
Panel de control Servicio de Asistencia Primer uso Datos técnicos Uso diario Cuestiones medioambientales Programas GARANTÍA IKEA Funciones Información sobre seguridad ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS clientes de hoteles, moteles y otros SIGUIENTES INSTRUCCIONES entornos residenciales; áreas de uso común en bloques de apartamentos o en Antes de usar el aparato, lea atentamente lavanderías.
ESPAÑOL que no se haya dañado durante el específicamente en el manual del usuario. transporte. Una vez instalado el aparato, Utilice únicamente un Servicio Postventa mantenga los restos de embalaje autorizado. (plásticos, piezas de poliestireno extruído, Las reparaciones por su cuenta o etc.) fuera del alcance de los niños, ya por cuenta de personas que no sean que hay riesgo de asfixia.
ESPAÑOL riesgo para la salud y la seguridad, del que el fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto o daño derivado de cualquier tarea de reparación o mantenimiento que no haya sido realizada por un profesional no estará cubierta por la garantía, cuyos términos se describen en el documento suministrado con el aparato.
(púlselo para extraer el dosificador de detergente y poder lavarlo) ACCESORIOS El kit de apilado está disponible en las tiendas IKEA. STACKING KIT Con el que puede montar la secadora encima de la lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y descarga de la ropa sin agacharse.
ESPAÑOL Uso diario PREPARAR LA ROPA Si la función seleccionada no es compatible con el Vacíe los bolsillos programa seleccionado, esta incompatibilidad se indicará con un zumbido (3 señales acústicas) y el indicador luminoso • Las monedas, clips, etc. pueden dañar la ropa y correspondiente parpadeará.
ESPAÑOL 9. Cancelar un programa en funcionamiento, si fuera 10. Apagar la máquina cuando termine el programa necesario • Al final del ciclo, en la pantalla se muestra el mensaje "END". • La puerta solo se puede abrir cuando el símbolo «Puerta •...
ESPAÑOL Funciones Si la función seleccionada no es compatible con el BLOQUEO DE TECLAS programa seleccionado, esta incompatibilidad se indicará con Para bloquear el panel de control, mantenga pulsado el botón un zumbido (3 señales acústicas). «Bloqueo teclas» durante unos 3 segundos. Se ilumina el símbolo en la pantalla para indicar que el panel de control Si la función seleccionada es incompatible con otra función...
Pagina 28
ESPAÑOL Carga máxima 7 Kg Detergente Detergentes y aditivos Consumo energético en modo apagado 0,5 W / en modo encendido 8,0 W recomendado Lavado Temperaturas Prelavado Suavizante Vel. máx. Carga Duración principal Programa centrifugado máxima Polvo Líquido (h : mm) (rpm) (kg) Ajuste...
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento La lavadora debe apagarse y desconectarse antes de efectuar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No utilice líquidos inflamables para limpiar la lavadora. LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA Utilice un trapo húmedo y suave para limpiar las partes exteriores de la lavadora.
Pagina 30
ESPAÑOL LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL 1. Saque el dispensador de detergente pulsando el botón de Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el filtro liberación y tirando del dispensador al mismo tiempo. de agua o de vaciar el agua residual.
ESPAÑOL 4. Retire el filtro: 6. Inserte el filtro de agua y vuelva a instalar el zócalo: ponga un paño de algodón debajo del filtro de agua para vuelva a insertar el filtro de agua girándolo en el sentido de absorber la pequeña cantidad de agua que quede.
ESPAÑOL Qué hacer si... Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad y retroalimentación automáticas. Permite detectar e indicar los fallos y el mantenimiento necesario. Problema Posibles causas / soluciones: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está insertado en la toma de corriente, o no se ha insertado lo suficiente como para hacer contacto.
• su número de teléfono. Si fuera necesaria alguna reparación, contacte con el Centro de servicio autorizado de IKEA (para garantizar el uso de piezas de recambio originales y una correcta reparación). Datos técnicos Dimensiones del producto...
¿Quién llevará a cabo el servicio? obtener más información. El servicio lo llevará a cabo el proveedor de servicios de IKEA a (solo para GB) través de sus propias operaciones de servicio o mediante su red Estas restricciones no se aplican a los trabajos sin fallos de socios de servicio autorizados.
Pagina 35
Περιγραφή προϊόντος Τι να κάνετε εάν... Πίνακας ελέγχου Σέρβις Πρώτη χρήση Τεχνικά στοιχεία Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Προγράμματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Λειτουργίες Πληροφορίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ εργασίας, αγροκτήματα, από πελάτες Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την και άλλους χώρους κατοικίας, για ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες σε κοντινό...
Pagina 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πρέπει να πραγματοποιούνται από στο μοντέλο σας) δεν φράζονται από το τεχνικά εξειδικευμένο προσωπικό. Μην χαλί ή άλλο υλικό. επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε Χρησιμοποιείτε μόνο καινούριους κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εύκαμπτους σωλήνες για τη σύνδεση του εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο πλυντηρίου...
Pagina 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜOΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό (κίνδυνος ηλεκτροπληξίας). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι Οι επισκευές από μη επαγγελματίες που η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και δεν εγκρίνονται από τον κατασκευαστή θα αποσυνδεδεμένη από το τροφοδοτικό μπορούσαν να οδηγήσουν σε κίνδυνο για πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία την...
Pagina 38
(Πιέστε το για να αφαιρέσετε τη θήκη απορρυπαντικού για να την καθαρίσετε) ΑΞΕΣΟΥΑΡ Το Κιτ Στοίβαξης διατίθεται στα καταστήματα IKEA. STACKING KIT με το οποίο το στεγνωτήριό σας μπορεί να σταθεροποιηθεί πάνω από το πλυντήριο ρούχων έτσι ώστε να εξοικονομήσετε χώρο και...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΡΟΥΧΩΝ Αν η επιλεγμένη λειτουργία είναι ασύμβατη με το Αδειάστε τις τσέπες επιλεγμένο πρόγραμμα η ασυμβατότητα θα επισημανθεί από • Νομίσματα, συνδετήρες, κ.λπ. μπορεί έναν βομβητή (3 μπιπ) και η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία θα προκαλέσουν ζημιά στο φορτίο και στα αναβοσβήνει.
Pagina 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πατήστε το "Έναρξη/Παύση" για να συνεχιστεί το 10. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων αμέσως μετά πρόγραμμα. την ολοκλήρωση του προγράμματος • Στο τέλος του κύκλου, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 9. Ακύρωση ενός προγράμματος σε εξέλιξη, εάν απαιτείται “END” (Τέλος). • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Ανοιχτό/ • Η πόρτα μπορεί να ανοίξει μόνο όταν σβήσει το φως του Κλειστό: στην...
Pagina 42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες Αν η επιλεγμένη λειτουργία είναι ασύμβατη με το ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΠΛΉΚΤΡΩΝ επιλεγμένο πρόγραμμα, η ασυμβατότητα επισημαίνεται από Για κλείδωμα του πίνακα ελέγχου, κρατήστε πατημένο τον βομβητή το κουμπί “Κλείδωμα πλήκτρων” για περίπου 3 (3 μπιπ). δευτερόλεπτα. Το σύμβολο θα ανάψει στην οθόνη υποδεικνύοντας...
Pagina 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μέγ. φορτίο 7 Kg Συνιστώμενο Κατανάλωση ενέργειας με τη συσκευή απενεργοποιημένη Απορρυπαντικά και πρόσθετα απορρυπαντικό 0,5 W / με τη συσκευή ενεργοποιημένη μετά το τέλος του προγράμματος 8,0 W Μέγ. Κύρια Θερμοκρασίες Πρόπλυση Μαλακτικό Μέγ. ταχύτητα Διάρκεια πλύση Πρόγραμμα φορτίο...
Pagina 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμoσ και συντhρηση Απενεργοποιήστε και βγάλτε από την πρίζα το πλυντήριο ρούχων πριν προχωρήσετε σε καθαρισμό και συντήρηση. Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά για τον καθαρισμό του πλυντηρίου ρούχων. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΡΟΥΧΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό νοτισμένο πανί για να καθαρίσετε το εξωτερικό του πλυντηρίου ρούχων. Μη...
Pagina 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΥ ΝΕΡΟΥ 1. Αφαιρέστε τη θήκη απορρυπαντικού πιέζοντας το κουμπί αποδέσμευσης και τραβώντας ταυτόχρονα τη θήκη Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το πλυντήριο ρούχων απορρυπαντικού. πριν καθαρίσετε το φίλτρο νερού ή αποστραγγίσετε το υπόλοιπο νερό. Αν χρησιμοποιήσατε ένα πρόγραμμα πλύσης με...
Pagina 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Αφαιρέστε το φίλτρο: 6. Τοποθετήστε το φίλτρο νερού και επανατοποθετήστε τη Τοποθετήστε ένα βαμβακερό πανί κάτω από το φίλτρο βάση: νερού, ώστε να απορροφήσει τη μικρή ποσότητα νερού Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο περιστρέφοντας δεξιόστροφα. που απομένει. Στη συνέχεια αφαιρέστε το φίλτρο Περιστρέψτε...
Pagina 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε εάν... Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει πολλές αυτόματες λειτουργίες ασφάλειας και ανατροφοδότησης. Ενεργοποιούν βλάβες και απαιτούν συντήρηση προκειμένου να ανιχνευτούν και να υποδειχθούν κατάλληλα. Οι βλάβες αυτές είναι πολλές φορές τόσο μικρές που μπορούν να αποκατασταθούν μόνο σε μερικά λεπτά. Πρόβλημα...
Πριν επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Εάν απαιτείται επισκευή,απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο Πελατών: κέντρο εξυπηρέτησης της IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση 1. Προσπαθήστε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή). βοήθεια των συστάσεων που παρέχονται στον πίνακα «Τι να...
Pagina 49
• Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το της εγγύησης. Η απόδειξη αγοράς αναφέρει επίσης το όνομα προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, το IKEA δεν και τον αριθμό άρθρου του IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) για κάθε...
Wat moet u doen als... Bedieningspaneel Consumentenservice Eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Bescherming van het milieu Programma 's IKEA GARANTIE Functies Veiligheidsinformatie BELANGRIJKE INFORMATIE klanten in hotels, motels, bed & breakfasts en andere residentiële omgevingen; Lees deze veiligheidsinstructies voordat gemeenschappelijke ruimtes in u het apparaat gaat gebruiken. Houd flatgebouwen of in wasserettes..
NEDERLANDS gebruikershandleiding. Houd kinderen uit onderdeel van het apparaat, behalve de buurt van de installatieplaats. als dit expliciet aangegeven wordt in de Controleer na het uitpakken van het gebruikershandleiding. Gebruik uitsluitend apparaat of het tijdens het transport geen erkende consumentenservice. beschadigingen heeft opgelopen.
NEDERLANDS uitgevoerd en die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, kunnen een risico voor de gezondheid en de veiligheid opleveren. De fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld. Schade of defecten veroorzaakt door onderhoud of reparaties die niet door professionals zijn uitgevoerd vallen niet onder de garantie.
(indrukken om het wasmiddeldoseerbakje te verwijderen voor reiniging) ACCESSOIRES De stapelset is verkrijgbaar bij IKEA. STACKING KIT waarmee uw droger bovenop uw wasmachine geïnstalleerd kan worden om ruimte te besparen en om het in- en uitladen van uw droger te vergemakkelijken.
NEDERLANDS Bedieningspaneel Gemengde was Synthetisch Witte was 7 Kg Fijne Was Katoen Eco 40-60 Sport Katoen 20 °C Snel 30 minuten Dekbedden Spoelen + Centrifuge Stoomverzorging Centrifugeren en Waterafvoer “ON/OFF”-toets Toets "Centrifuge" Toets startvertraging Keuze programma “Intensief spoelen”-toets Toets Fris Plus/ Toets toetsblokkering Toets "Start/Pauze Toets Schoon+ “Temperatuur”-toets...
NEDERLANDS Dagelijks gebruik HET WASGOED KLAARMAKEN Als de geselecteerde functie niet compatibel is met het Zakken leeg maken ingestelde programma, zal dit worden aangegeven door een geluid (3 pieptonen) en gaat het bijbehorende indicatorlampje • Munten, paperclips en dergelijke kunnen het knipperen.
NEDERLANDS 9. Een programma in uitvoering annuleren, indien nodig 10. De wasmachine uitschakelen nadat het programma is beëindigd • Houd de toets "ON/OFF" ingedrukt: op het display wordt • Aan het einde van de cyclus wordt "END" (Einde) afgeteld totdat de wasmachine stopt. weergegeven op het display.
NEDERLANDS Functies Als de gekozen functie niet samen met het ingestelde TOETSENVERGRENDELING programma kan worden gebruikt, wordt dit door een zoemer Om het bedieningspaneel te vergrendelen, houd de toets aangegeven (3 pieptonen). “Toetsblokkering” ongeveer 3 seconden lang ingedrukt. Het symbool brandt op de display om aan te geven dat het Als de gekozen functie niet compatibel is met een eerder bedieningspaneel vergrendeld is (met uitzondering van de toets...
Pagina 58
NEDERLANDS Max belading 7 Kg Aanbevolen Wasmiddelen en additieven Stroomverbruik in uitgeschakelde modus is 0,5 W / in ingeschakelde modus 8,0 W wasmiddel Temperaturen Max. Max. Duur Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Programma centrifugeersnelheid belading (uur : Poeder Vloeibaar (rpm) (kg) min) Instelling Range Gemengde was...
NEDERLANDS Reinigen en onderhoud Voor elke reinigings- en onderhoudsbeurt de wasmachine uitschakelen en loskoppelen. Controleer de toevoerslang regelmatig op barsten en scheuren. DE BUITENKANT VAN DE WASMACHINE REINIGEN Gebruik een zachte vochtige doek om de buitenste delen van de wasmachine schoon te reinigen. Gebruik geen glas of reinigingsmiddelen voor algemeen gebruik, schuurpoeder of dergelijke om het bedieningspaneel schoon te maken - deze stoffen kunnen de afdrukken...
NEDERLANDS HET WASMIDDELDOSEERBAKJE SCHOONMAKEN HET WATERFILTER REINIGEN / RESTWATER AFPOMPEN 1. Verwijder het wasmiddeldoseerbakje door te drukken op de De wasmachine uitschakelen en loskoppelen, voordat u ontspanknop en tegelijkertijd het wasmiddeldoseerbakje het waterfilter schoonmaakt of resterend water afpompt. Als weg te trekken. u een heetwasprogramma gebruikt, wachten tot het water is afgekoeld, voordat u het water afpompt.
NEDERLANDS 4. Filter verwijderen: 6. Het waterfilter invoegen en de plint opnieuw installeren: leg een katoenen doek onder het waterfilter om de kleine breng het waterfilter weer in door deze rechtsom te draaien. hoeveelheid restwater op te vangen. Verwijder vervolgens Draai hem zo ver mogelijk vast;...
NEDERLANDS Wat moet u doen als... Deze wasmachine is uitgerust met verschillende automatische veiligheids- en feedbackfuncties. Deze maken het mogelijk om storingen en benodigd onderhoud te ontdekken en aan te geven. Deze storingen zijn vaak zo klein dat ze binnen enkele minuten kunnen worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaken/oplossingen: De wasmachine gaat niet aan.
2. Het apparaat aan- en uitzetten om te controleren of het probleem is opgelost. Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum van IKEA als de storing nog steeds optreedt na XXXXXXXXXX bovengenoemde controles. Vermeld altijd: •...
Wat is er niet gedekt door deze garantie? De toegewijde KLANTENSERVICE voor IKEA-apparaten • Normale slijtage. Aarzel niet om contact op te nemen met een door IKEA • Opzettelijke schade of schade door verwaarlozing, aangesteld erkend servicecentrum om: schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de •...
Pagina 65
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...