Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SEM 1100 A2 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor SEM 1100 A2:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2
IAN: 66926
KITCHEN TOOLS
Espressomaschine SEM 1100 A2
Espressomaschine
Bedienungsanleitung
Machine à expresso
Mode d'emploi
Macchina per caff è espresso
Istruzioni per l'uso
Espressomachine
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SEM 1100 A2

  • Pagina 1 KITCHEN TOOLS Espressomaschine SEM 1100 A2 Espressomaschine Bedienungsanleitung Machine à expresso Mode d‘emploi Macchina per caff è espresso Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH Espressomachine BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2 IAN: 66926...
  • Pagina 2 SEM 1100 A2...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Importeur ..........20 SEM 1100 A2...
  • Pagina 4: Einführung

    Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Espressomaschine SEM 1100 A2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den be- stimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Pagina 5: Haftungsbeschränkung

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SEM 1100 A2...
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. SEM 1100 A2...
  • Pagina 7 0°C befi nden. Bei Gefrieren des Wassers in den Leitungen oder im Wassertank, kann das Gerät beschädigt werden. ■ Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien. Dieses Gerät ist nur für die Verwen- dung in Innenräumen vorgesehen. SEM 1100 A2...
  • Pagina 8: Lieferumfang / Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEM 1100 A2...
  • Pagina 9: Bedienelemente

    Netzspannung 220 - 240 V ˜ 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) Wasserbehälter (Max) 1,5 Liter Energieverbrauch im Bereitschafts- zustand bis zur automatischen ca. 31,3 Wh Abschaltung Energieverbrauch im Aus-Zustand 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Pagina 10: Erste Inbetriebnahme

    1 auch befüllen, ohne dass Sie ihn vom Gerät ■ Sie können den Wassertank abnehmen. Öff nen Sie dafür einfach den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser mit einer Flasche o.ä. ein. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser neben den Wassertank 1 läuft. SEM 1100 A2...
  • Pagina 11: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    Stoppen Sie dafür kurz den Vorgang. Nach ca. 1 Minute drehen Sie den Funktionsdrehschalter wieder auf die Po- sition „ “. 4 wieder leuchtet. Warten Sie, bis die grüne Aufheizkontrollleuchte Das Aufheizen ist abgeschlossen. Sie können nun Espresso zubereiten. SEM 1100 A2...
  • Pagina 12: Espresso Zubereiten

    Zubereitung eines Espressos. Wird das Espressopulver sehr stark gepresst, so läuft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema. Ist das Espressopulver nicht so stark verdichtet, läuft der Espresso schnell durch, es entsteht nur wenig Crema. SEM 1100 A2...
  • Pagina 13 Siebträger w herausfallen kann. Entleeren Sie nun das Espressosieb 0 q. Entsorgen Sie das Espressopulver oder die Espressopads immer umwelt- gerecht, zum Beispiel im Bioabfall. HINWEIS t unbedingt nach jedem Gebrauch. ► Reinigen Sie die Heißwasserdusche Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pfl egen“. SEM 1100 A2...
  • Pagina 14: Cappuccino Zubereiten

    Sie das Wasser aus dem Gefäß weg. Halten Sie nun den Aufschäumbehälter in der Hand, um die Milchtemperatur zu fühlen, und führen Sie die Düse des Milchaufschäumers z leicht in die Milch. Halten Sie den Aufschäumbeälter dabei ein wenig schräg. SEM 1100 A2...
  • Pagina 15 Kakaopulver bestreuen. HINWEIS z auch andere Flüssigkeiten, wie ► Sie können mit dem Milchaufschäumer Kakao oder Tee erhitzen. HINWEIS z unbedingt nach jedem Gebrauch. ► Reinigen Sie den Milchaufschäumer Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pfl egen“. SEM 1100 A2...
  • Pagina 16: Tipps Für Den Milchschaum

    “ und drehen Sie dann den Dampfre- gulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3 aus. Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
  • Pagina 17: Reinigen Und Pfl Egen

    Kontrollieren Sie, ob das kleine Loch in der Düse verstopft ist und reinigen Sie es gegebenenfalls mit einer Nadel. z mit einem Reinigen Sie das Dampfabgaberohr des Milchaufschäumers feuchten Tuch. Schieben Sie die Düse wieder auf das Dampfabgaberohr auf. SEM 1100 A2...
  • Pagina 18: Heißwasserdusche Reinigen

    Wenn Sie keinen Entkalker haben, können Sie alternativ wie folgt vorgehen: 1 bis zur Max-Markierung. Füllen Sie den Wassertank Lösen Sie darin 2 Löff el (ca. 30 Gramm) Zitronensäure (erhältlich in Drogerien oder Apotheken) auf. 1 in das Gerät ein. Setzen Sie den Wassertank SEM 1100 A2...
  • Pagina 19 Drehen Sie nach ca. 1 Minute den Dampfregulierungsschalter Anschlag in Richtung „ - “ drehen), stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf „ “ und schalten Sie das Gerät aus. HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
  • Pagina 20: Fehlerbehebung

    • Wasser in den Wassertank 1 • Der Wassertank 1 ist leer. füllen. Geräuschvoller Betrieb • Der Wassertank 1 ist nicht der Pumpe. richtig eingesetzt, so dass das • Wassertank 1 richtig einsetzen. Wasser nicht in das Gerät gelangt. SEM 1100 A2...
  • Pagina 21: Entsorgung

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung. SEM 1100 A2...
  • Pagina 22: Garantie Und Service

    IAN 66926 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 66926 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66926 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Pagina 23 Importateur ..........40 SEM 1100 A2...
  • Pagina 24: Introduction

    Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation. Informations relatives à ce mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie intégrante de la machine à expresso SEM 1100 A2 (désignée ci-après par "l'appareil") et donne des indications importantes sur l'utili- sation de l'appareil, les règles de sécurité, le montage et le raccordement.
  • Pagina 25: Limitation De Responsabilité

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. SEM 1100 A2...
  • Pagina 26: Utilisation Conforme

    Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expé- rience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. SEM 1100 A2...
  • Pagina 27 Ne jamais utiliser l'appareil dans des locaux où la température est à 0°C ou en dessous. L'appareil peut être endommagé par le gel de l'eau dans le résevoir ou les conduites. ■ Ne jamais utiliser l'appareil en extérieur. Cet appareil a été conçu pour une utilisation en intérieur. SEM 1100 A2...
  • Pagina 28: Contenu De La Livraison / Contrôle À La Réception

    REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SEM 1100 A2...
  • Pagina 29: Eléments De Commande

    220 - 240 V ˜ 50 Hz consommation nominale 1100 W pression pompe env. 1,5 MPa (15 bar) réservoir d'eau (max) 1,5 litres Consommation d‘énergie en fonctionnement jusqu‘à l‘arrêt env. 31,3 Wh automatique Consommation d‘énergie à l‘arrêt 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Pagina 30: Première Mise En Service

    1 sans le sortir de l'appareil. Il suffi t ■ On peut aussi remplir le réservoir d'eau d'ouvrir le couvercle du réservoir d'eau et de remplir à l'aide d'une bouteille ou autre. Prendre garde à ne pas verser d'eau à côté du réservoir 1. SEM 1100 A2...
  • Pagina 31: Mise En Chauff E Avant Chaque Utilisation

    Après environ 1 minute remettre le commutateur tournant sur la position „ “. 4 de mise en chauff e se rallume. La Attendre que le témoin lumineux vert phase de mise en chauff e est terminée. On peut préparer maintenant un ex- presso. SEM 1100 A2...
  • Pagina 32: Préparation D'un Expresso

    Si la poudre expresso est bien tassée, l'ex- presso coule lentement et présente un caractère plus crémeux. Si la poudre n'est pas très tassée, l'expresso passe rapidement et la crème est moins abondante. SEM 1100 A2...
  • Pagina 33 Videz à présent le tamis à espresso 0 q. Mettre la poudre ou la dosette Espresso à la poubelle en respectant la réglementation (déchets bio-dégradables). REMARQUE t après chaque utilisa- ► Nettoyer impérativement la sortie d'eau chaude tion. Se reporter au chapitre "Nettoyage et entretien“. SEM 1100 A2...
  • Pagina 34: Préparation D'un Cappuccino

    Tenir un récipient vide sous le mousseur de lait mutateur de régulation de vapeur 2 dans le sens „+“. Des condensats et des projections sortent de la buse. La buse et les circuits internes dans l'appareil sont ainsi nettoyés. SEM 1100 A2...
  • Pagina 35 L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. Mettre à l'arrêt l'appareil avec le commutateur "marche/arrêt" Mettre maintenant le lait moussé dans l'expresso préparé auparavant. Le cap- puccino est prêt maintenant. Mettre du sucre ou de la poudre de cacao selon son goût. SEM 1100 A2...
  • Pagina 36: Conseils Pour La Mousse De Lait

    “ puis tourner complètement le commutateur de régulation de vapeur 2 (tourner jusqu'en butée dans le sens „ - “). Mettre à l'arrêt l'appareil avec le commutateur "marche/arrêt" REMARQUE ► L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. SEM 1100 A2...
  • Pagina 37: Nettoyage Et Entretien

    Vérifi er si le petit orifi ce dans la buse est bouché, le nettoyer avec une aiguille si nécessaire. Nettoyer avec un chiff on humide le tube de sortie de vapeur du mousseur de lait z. Remettre en place la buse sur le tube de sortie de vapeur. SEM 1100 A2...
  • Pagina 38: Nettoyage De La Sortie D'eau Chaude

    Revoir la périodicité de cette opération en fonction de la dureté de l'eau du réseau. Utiliser pour le détartrage un produit du commerce pour machines expresso. Pro- céder comme indiqué dans la notice du produit de détartrage. SEM 1100 A2...
  • Pagina 39 Au bout d'environ 1 minute tourner (sens "moins")) le commutateur de régula- tion de vapeur 2, mettre le commutateur tournant 5 sur „ “ et mettre à l'arrêt l'appareil. REMARQUE ► L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. SEM 1100 A2...
  • Pagina 40: Dépannage

    • mettre de l'eau dans le réservoir • réservoir d'eau 1 est vide. fonctionnement bruyant • le réservoir d'eau 1 n'est de la pompe. • mettre coreectement en place le pas placé correctement, l'eau réservoir d'eau 1. ne peut pas circuler dans l'appareil. SEM 1100 A2...
  • Pagina 41: Mise Au Rebut

    WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. SEM 1100 A2...
  • Pagina 42: Garantie Et Service Après-Vente

    Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 66926 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66926 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Pagina 43 Importatore ..........60 SEM 1100 A2...
  • Pagina 44: Introduzione

    Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della macchina per espresso SEM 1100 A2 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni im- portanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché...
  • Pagina 45: Limitazione Di Responsabilità

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Pagina 46: Uso Conforme

    fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sor- vegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. ■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Pagina 47 AVVERTENZA ► La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida. SEM 1100 A2...
  • Pagina 48: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Dannida Trasporto

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SEM 1100 A2...
  • Pagina 49: Elementi Di Comando

    Tensione nominale 1100 W Pressione pompa ca. 1,5 MPa (15 bar) Contenitore dell'acqua (Max) 1,5 litri Consumo di energia in standby ca. 31,3 Wh fi no allo spegnimento automatico Consumo di energia ad 0 Wh apparecchio spento SEM 1100 A2...
  • Pagina 50: Prima Messa In Funzione

    1 può essere riempito anche senza rimuoverlo dall'appa- ■ Il serbatoio dell'acqua recchio. A tale scopo aprire semplicemente il coperchio del serbatoio e versare acqua con una bottiglia o simili. Accertarsi che l'acqua non scorra accanto al serbatoio 1. SEM 1100 A2...
  • Pagina 51: Riscaldamento Prima Dell'uso

    Dopo circa 1 minuto, ruotare l'interruttore rotante di funzione nella posizione originaria „ “. Attendere fi no alla riaccensione della spia verde di controllo del riscalda- mento 4. Il riscaldamento è concluso. A questo punto è possibile preparare un espresso/cappuccino. SEM 1100 A2...
  • Pagina 52: Preparazione Dell'espresso

    fi ltrato lentamente, con una maggiore produzione di crema. Se la polvere di miscela per espresso non viene compressa adeguatamente, l'espresso verrà fi ltrato più rapida- mente, con una scarsa produzione di crema. SEM 1100 A2...
  • Pagina 53 Svuotare quindi il fi ltro per espresso 0 q. Smaltire la miscela per espresso o le compresse espresso sempre nel rispetto dell’ambiente, ad esempio nei rifi uti organici. AVVERTENZA t sempre immediatamente ► Pulire l'area di emissione dell'acqua bollente dopo l'uso. Leggere al riguardo il capitolo "Pulizia e manutenzione“. SEM 1100 A2...
  • Pagina 54: Preparazione Del Cappuccino

    Collocare un contenitore vuoto sotto lo schiumatore per il latte lentamente l'interruttore di regolazione del vapore 2 in direzione "+". Dall'ugello usciranno condensa/spruzzi d'acqua. In tal modo si ottiene la pulizia dell'ugello e del circuito idrico dell'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Pagina 55 Spegnere l'apparecchio dall'interruttore On/Off AVVERTENZA ► Dopo 3 minuti l‘apparecchio si spegne automaticamente. Versare quindi il latte con la schiuma nell'espresso precedentemente prepa- rato. Il cappuccino è pronto. Zuccherarlo a piacere o cospargerlo di cacao in polvere. SEM 1100 A2...
  • Pagina 56: Consigli Per La Schiuma Del Latte

    2 (ruotare in direzione " - " fi no all'arresto) e impostare l'interruttore rotante di funzione 5 in posizione " ". Spegnere l'apparecchio dall'interruttore On/Off AVVERTENZA ► Dopo 3 minuti l‘apparecchio si spegne automaticamente. SEM 1100 A2...
  • Pagina 57: Pulizia E Manutenzione

    In tal caso l’acqua potrebbe spruzzare un poco. 5 in posizione Dopo circa 20 secondi, riportare l’interruttore di funzione ” e spegnere l’apparecchio dall’interruttore On/Off 3. “ SEM 1100 A2...
  • Pagina 58: Pulizia Degli Accessori

    Per la decalcifi cazione, utilizzare i prodotti normalmente presenti in commercio destinati all'uso con le macchine per espresso. Procedere come descritto nel manuale di istruzioni riportato sul prodotto. SEM 1100 A2...
  • Pagina 59 4. 2, spo- Dopo circa 1 minuto chiudere l'interruttore di regolazione del vapore stare l'interruttore rotante di funzione 5 su " " e spegnere l'apparecchio. AVVERTENZA ► Dopo 3 minuti l‘apparecchio si spegne automaticamente. SEM 1100 A2...
  • Pagina 60: Guasti E Possibili Rimedi

    • Riempire con acqua il serbatoio dell'acqua 1. è vuoto. La pompa fa rumore du- • Il serbatoio dell'acqua 1 non rante il funzionamento. • Inserire correttamente il serbatoio è stato inserito correttamente, dell'acqua 1. perciò l'acqua non riesce ad arrivare nell'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Pagina 61: Smaltimento

    EC-RAEE (rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra- verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento competente. SEM 1100 A2...
  • Pagina 62: Garanzia E Assistenza

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 66926 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66926 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Pagina 63 Importeur ..........80 SEM 1100 A2...
  • Pagina 64: Inleiding

    Geachte klant, Met de aankoop van dit apparaat heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van SilverCrest, dat in technisch en functioneel opzicht voldoet aan de modernste stand van ontwikkeling. Lees de hier gegeven informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en volledig gebruik kunt maken van alle functies ervan.
  • Pagina 65: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. SEM 1100 A2...
  • Pagina 66: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    SEM 1100 A2...
  • Pagina 67 0°C. Als het water in de leidingen of in het waterreservoir bevriest, kan het apparaat beschadigd worden. ■ Gebruik het apparaat nooit in de openlucht. Dit apparaat is alleen bestemd voor het gebruik in binnenruimtes. SEM 1100 A2...
  • Pagina 68: Inhoud Van Het Pakket / Inspectie Van Transport

    OPMERKING ► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garan- tieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie- kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SEM 1100 A2...
  • Pagina 69: Bedieningselementen

    Netspanning 220 - 240 V ˜ 50 Hz Nominaal vermogen 1100 W Pompdruk ca. 1,5 MPa (15 bar) Waterreservoir (max) 1,5 liter Energieverbruik in stand-by tot aan ca. 31,3 Wh de automatische uitschakeling Energieverbruik uitgeschakeld 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Pagina 70: Voor Het Eerst In Gebruik Nemen

    1 ook vullen, zonder dat u het van het apparaat ■ U kunt het waterreservoir afneemt. Open daarvoor eenvoudig het waterreservoirdeksel en doe heet water erin met een fl es o.i.d.. Let er daarbij op, dat er geen water naast het waterreservoir 1 loopt. SEM 1100 A2...
  • Pagina 71: Opwarmen Vóór Ieder Gebruik

    Stop de procedure daarvoor kort. Na ca. 1 minuut draait u de functiedraaiknop weer op de stand „ “. 4 weer brandt. Het op- Wacht, totdat het groene opwarm-indicatielampje warmen is afgesloten. U kunt nu espresso klaarmaken. SEM 1100 A2...
  • Pagina 72: Espresso Klaarmaken

    Wordt het espressopoeder erg sterk geperst, dan loopt de espresso langzaam door en er ontstaat meer crema. Is het espressopoeder niet zo sterk gecomprimeerd, loopt de espresso snel door, er ontstaat maar weinig crema. SEM 1100 A2...
  • Pagina 73 0 q leeg. Voer het espressopoeder of de espressopads altijd milieuvriendelijk af, bijvoorbeeld in het bioafval. OPMERKING t in ieder geval na ieder gebruik. Lees ► Reinig de heet water-spuitkop hierover het hoofdstuk „Reinigen en onderhouden“. SEM 1100 A2...
  • Pagina 74: Cappuccino Klaarmaken

    4 brandt. z. Draai nu langzaam Houd een leeg reservoir onder de melkopschuimer de stoomregelknop 2 in richting „+“. Nu komen er condenswater/spatten uit de spuitkop. Zo worden de spuitkop en de watercirculatie binnenin het apparaat gereinigd. SEM 1100 A2...
  • Pagina 75 Na 3 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Doe nu de opgeschuimde melk in de eerste klaargemaakte espresso. De cap- puccino is nu klaar. U kunt er als u wenst suiker aan toevoegen of hem met cacaopoeder bestrooien. SEM 1100 A2...
  • Pagina 76: Tips Voor Het Melkschuim

    “ en draait u dan de stoomregelknop 2 dicht (tot aan de aanslag de stand „ in richting „ - “ draaien). Zet het apparaat uit met de aan/uit-knop OPMERKING ► Na 3 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. SEM 1100 A2...
  • Pagina 77: Reiniging En Onderhoud

    Hierbij kan het water een beetje spatten. 5 weer in de stand „ Zet na ca. 20 seconden de functiedraaiknop “ en schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop 3. SEM 1100 A2...
  • Pagina 78: Accessoires Reinigen

    Los daarin 2 lepels (ca. 30 gram) citroenzuur op (te verkrijgen bij drogisterijen en apotheken). 1 in het apparaat. Plaats het waterreservoir 3. De functiedraaiknop 5 moet Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop “ staan. De stoomregelknop 2 is dichtgedraaid. in de stand „ SEM 1100 A2...
  • Pagina 79 2 langzaam op „ + “ , zodra het groene opwarm-indicatielampje 4 brandt. 2 na ca. 1 minuut dicht, zet de functiedraaiknop Draai de stoomregelknop 5 op „ “ en schakel het apparaat uit. OPMERKING ► Na 3 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. SEM 1100 A2...
  • Pagina 80: Problemen Oplossen

    • Vul het waterreservoir 1 met • Het waterreservoir 1 is leeg. water. Luidruchtig bedrijf van • Het waterreservoir 1 is er niet de pomp. • Waterreservoir 1 correct goed ingezet, zodat het water niet in het apparaat terecht- inzetten. komt. SEM 1100 A2...
  • Pagina 81: Milieurichtlijnen

    EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeenterei- niging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. SEM 1100 A2...
  • Pagina 82: Garantie En Service

    Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in reke- ning gebracht. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 66926 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...

Inhoudsopgave