Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
09/2023
ID: SKMK 1000 D2_23_V1.3
IAN 438102_2304
COFFEE MACHINE SKMK 1000 D2
FR
BE
MACHINE À CAFÉ
Mode d'emploi
NL
BE
KOFFIEZETAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 438102_2304
BE
BE

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SKMK 1000 D2

  • Pagina 1 COFFEE MACHINE SKMK 1000 D2 HOYER Handel GmbH MACHINE À CAFÉ Kühnehöfe 12 Mode d'emploi 22761 Hamburg GERMANY KOFFIEZETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: KAFFEEMASCHINE 09/2023 ID: SKMK 1000 D2_23_V1.3 Bedienungsanleitung IAN 438102_2304...
  • Pagina 2 Français ................... 2 Nederlands ................16 Deutsch .................. 30...
  • Pagina 3 Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............3 2. Utilisation conforme ...............4 3. Consignes de sécurité ..............4 4. Éléments livrés ................7 5. Mise en service ................7 6. Avant la première utilisation ............7 7. Utilisation ..................8 Système anti-goutte ................8 Ouvrir et fermer le couvercle ............... 8 Contenances ..................
  • Pagina 5: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Anse du filtre permanent Filtre permanent Anse du support de filtre Support de filtre Valve anti-goutte Réservoir d'eau Levier d'ouverture du couvercle Verseuse Plaque chauffante Cuillère à café Interrupteur Marche/Arrêt Câble de raccordement avec fiche secteur Couvercle de la verseuse Indicateur du niveau d'eau : au minimum 2 MIN, au maximum 10 MAX tasses...
  • Pagina 6: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La machine à café convient exclusivement à la préparation de café filtre. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvelle machine à café. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
  • Pagina 7 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Pagina 8 Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou DANGER pour les enfants ! des surfaces brûlantes. N'enroulez pas Le matériel d'emballage n'est pas un le câble de raccordement autour de jouet. Les enfants ne doivent pas jouer l'appareil.
  • Pagina 9: Éléments Livrés

    5. Mise en service AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! L'appareil est doté de pieds en silicone DANGER ! Risque antidérapants. Étant donné que les d'électrocution ! meubles sont recouverts d'une variété Raccordez la fiche secteur de l'appareil de laques et de matières synthétiques et uniquement à...
  • Pagina 10: Utilisation

    7. Utilisation 7.2 Ouvrir et fermer le couvercle DANGER ! Risque de Afin que la machine puisse fonctionner cor- brûlures ! rectement, il est important que la verseuse 8 Pendant la percolation, de la vapeur soit placée dans la machine à café et que le d'eau brûlante s'échappe vers le haut couvercle 13 soit fermé.
  • Pagina 11: Nettoyage

    8. Nettoyage REMARQUE : vous pouvez aussi utiliser un filtre papier. Dans ce cas, il ne faut pas uti- DANGER ! Risque liser le filtre permanent 2. Insérez directe- d'électrocution ! ment dans le support de filtre 4 un filtre en Débranchez la fiche secteur 12 de la papier (taille 1 x 4) plié...
  • Pagina 12: Après Chaque Utilisation

    8.2 Après chaque utilisation caire dans la machine à café (plus ou moins en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- Nettoyez si possible l'appareil après lever régulièrement sinon la consommation chaque utilisation. électrique de l'appareil augmente. 1. Débranchez la fiche secteur 12 de la prise de courant.
  • Pagina 13: Rangement

    9. Rangement Seulement pour la France MANUEL À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI DANGER pour les enfants ! Conservez l’appareil hors de portée des À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil enfants. se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr 1.
  • Pagina 14: Dépannage

    Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SKMK 1000 D2 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Tension être seulement d'un problème mineur que 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz secteur : vous pouvez résoudre vous-même.
  • Pagina 15: Symboles Utilisés

    13. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Mise à la terre de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée): les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro-...
  • Pagina 16: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Pagina 17 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Pagina 18 Inhoud 1. Overzicht ..................17 2. Correct gebruik ................18 3. Veiligheidsinstructies ..............18 4. Leveringsomvang ................21 5. Ingebruikname ................21 6. Vóór het eerste gebruik ...............21 7. Bedienen ..................22 Druppelstop..................22 Deksel openen en sluiten..............22 Vulhoeveelheden ................22 Koffie bereiden................22 8. Reinigen ..................23 Vaatwasser ..................
  • Pagina 19: Overzicht

    1. Overzicht Beugel van de permanente filter Permanente filter Beugel van de filterhouder Filterhouder Druppelstopventiel Waterreservoir Hendel voor het openen van het deksel Warmhoudplaat Koffielepel In-/uitschakelknop Aansluitsnoer met stekker Deksel van de kan Waterpeilweergave: minimaal 2 MIN, maximaal 10 MAX kopjes Afdekking Greep van de afdekking...
  • Pagina 20: Symbolen Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het koffiezetapparaat is uitsluitend bestemd voor het bereiden van filterkoffie. Wij feliciteren u met uw nieuwe koffiezetap- Het apparaat is ontworpen voor particuliere paraat. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnen worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Pagina 21 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Pagina 22 Let erop dat het oppervlak van de warmhoudplaat na gebruik nog restwarmte heeft. Bij verkeerd gebruik kan men letsel oplopen. Het apparaat mag bij gebruik niet in een kast worden gezet. Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan GEVAAR voor kinderen! worden beschadigd.
  • Pagina 23: Waarschuwing Voor

    5. Ingebruikname WAARSCHUWING voor materiële schade! Het apparaat is voorzien van siliconen GEVAAR door een elektrische pootjes. Omdat meubels met een grote schok! verscheidenheid aan lakken en kunst- Sluit het apparaat uitsluitend aan op stoffen gecoat zijn en met verschillende een goed toegankelijk stopcontact met onderhoudsmiddelen worden behan- randaarde, waarvan de spanning over-...
  • Pagina 24: Bedienen

    7. Bedienen 7.2 Deksel openen en sluiten Het is belangrijk dat de kan 8 in het koffie- GEVAAR van verwondingen zetapparaat wordt geplaatst en dat het dek- door verbranden! sel 13 gesloten is, zodat de machine Tijdens het bereidingsproces ontsnapt correct kan werken. hete waterdamp door de afdekking 15 naar boven.
  • Pagina 25: Reinigen

    8. Reinigen AANWIJZING: u kunt ook een papieren filter gebruiken. In dat geval mag de perma- GEVAAR door een elektrische nente filter 2 echter niet zijn geplaatst. schok! Plaats een filterzakje (maat 1x4) met omge- Trek de stekker 12 uit het stopcontact knikte zijden direct in de filterhouder 4.
  • Pagina 26: Na Elk Gebruik

    8.2 Na elk gebruik tige tussenpozen te verwijderen, omdat het stroomverbruik van het apparaat anders toe- Reinig het apparaat, indien mogelijk, na elk neemt. gebruik. 1. Trek de stekker 12 uit het stopcontact. 1. Schakel het koffiezetapparaat uit en 2. Klap de afedkking 15 omhoog. laat deze volledig afkoelen.
  • Pagina 27: Bewaren

    9. Bewaren 11. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functio- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze GEVAAR voor kinderen! checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Pagina 28: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SKMK 1000 D2 Geachte klant, 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Netspanning: U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on-...
  • Pagina 29: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Pagina 30 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Pagina 32 Inhalt 1. Übersicht ..................31 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 32 3. Sicherheitshinweise ............... 32 4. Lieferumfang ................. 35 5. Inbetriebnahme ................35 6. Vor dem ersten Gebrauch .............. 35 7. Bedienen ..................35 Tropfstopp ..................36 Deckel öffnen und schließen ..............36 Füllmengen ..................
  • Pagina 33: Übersicht

    1. Übersicht Bügel des Permanentfilters Permanentfilter Bügel des Filterhalters Filterhalter Tropfstopp-Ventil Wassertank Hebel zum Öffnen des Deckels Kanne Warmhalteplatte Kaffeelöffel Ein-/Aus-Schalter Anschlussleitung mit Netzstecker Deckel der Kanne Wasserstandanzeige: minimal 2 MIN, maximal 10 MAX Tassen Abdeckung Griff der Abdeckung...
  • Pagina 34: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Kaffeemaschine ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Kaffee- Herstellen von Filterkaffee vorgesehen. maschine. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Pagina 35 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Pagina 36 Bei Fehlanwendungen kann es zu Verletzungen kommen. Das Gerät darf bei Benutzung nicht in einen Schrank gestellt werden. Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um GEFAHR für Kinder! dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes spielzeug.
  • Pagina 37: Lieferumfang

    6. Vor dem ersten Füllen Sie auf keinen Fall andere Flüssig- keiten als frisches Trinkwasser in die Gebrauch Kaffeemaschine! Reinigen Sie alle Teile vor dem ers- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf ebene Oberfläche. Seite 37).
  • Pagina 38: Tropfstopp

    7.1 Tropfstopp 4. Klappen Sie den Bügel 3 des Filterhal- ters 4 um. Der Filterhalter 4 hat ein Tropfstopp- 5. Setzen Sie den Permanentfilter 2 in den Ventil 5. Dieses sorgt dafür, dass kein Kaffee Filterhalter 4. aus dem Filter tropft, wenn Sie die Kanne 8 6. Geben Sie Kaffeepulver in den Perma- entnehmen.
  • Pagina 39: Reinigen

    8. Reinigen 8.2 Nach jedem Gebrauch Reinigen Sie das Gerät möglichst nach je- dem Gebrauch. GEFAHR durch Stromschlag! 1. Ziehen Sie den Netzstecker 12 aus der Ziehen Sie den Netzstecker 12 aus der Steckdose. Steckdose, bevor Sie die Kaffeemaschi- 2. Klappen Sie die Abdeckung 15 auf. ne reinigen.
  • Pagina 40: Entkalken

    8.3 Entkalken 10.Am Ende des Brühvorgangs schalten Sie die Kaffeemaschine durch Drücken der Zeitabstände für das Entkalken Taste  11 aus. Die Abstände für das Entkalken hängen vom 11.Entleeren Sie die Kanne 8 und spülen Sie Härtegrad des Wassers und davon ab, wie diese mit Wasser aus.
  • Pagina 41: Problemlösung

    11. Problemlösung Dieses Recycling-Symbol mar- kiert z. B. einen Gegenstand Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht oder Materialteile als für die funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Rückgewinnung wertvoll. Recy- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- cling hilft, den Verbrauch von nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Pagina 42: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SKMK 1000 D2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 1.000 W...
  • Pagina 43: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Pagina 44 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 438102_2304 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

438102 2304100369976

Inhoudsopgave