Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SEMM 1470 A1
Pagina 1
ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 ESPRESSOMASKINE ESPRESSOMACHINE Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 297421...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Pagina 5
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. ■ 2 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 6
Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til. ► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. SEMM 1470 A1 3 ■ │...
Pagina 7
20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. ■ 4 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 8
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice ■ reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garanti- krav. Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker. Fare for elektrisk stød! SEMM 1470 A1 5 ■ │...
Pagina 9
Kravene til sikkerhed kan kun garanteres, hvis der anven- des originale dele. Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. ■ Beskyt produktet mod stød, støv, kemikalier, stærke temperatursving- ■ ninger og nært placerede varmekilder (ovn, varmelegemer). ■ 6 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 10
BEMÆRK Reparation af produktet i løbet af garantiperioden må kun ► foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader. SEMM 1470 A1 7 ■ │...
Pagina 11
(med kontrollampe ved siden af) Knap Espresso "lille" (med kontrollampe ved siden af) Figur B: Låg til vandbeholder Vandbeholder Holdere Tænd-/sluk-knap Arm til positionering af mælkedysen Figur C: Filterholder Filterblokering Stort espressofilter Lille espressofilter Måleske med stopper ■ 8 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 12
Hæld resten af vandet eller mælken ud af vand- og mælkebeholde- BEMÆRK ► Rengør produktet som beskrevet her samt hvis det ikke har været i brug i længere tid. Nu er produktet klar til brug. SEMM 1470 A1 9 ■ │...
Pagina 13
Det viser, at du udeluk- kende kan tilberede espresso, fordi du ikke skal bruge mælk hertil. ■ 10 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 14
► For at tage espressofiltrene ud af filterholderen igen skal det ind- satte espressofilter drejes, indtil indskæringen på espressofilteret sidder over indskæringen på filterholderen . Nu kan du tage espresso- filteret SEMM 1470 A1 11 ■ │...
Pagina 15
filterholderen peger mod symbolet " ". BEMÆRK af efter tilberedning skal den drejes langsomt ► For at tage filterholderen tilbage til positionen " ", så man undgår, at kaffen sprøjter ud. ■ 12 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 16
Her er mælkebeholderen taget af, så det er nemmere at se, hvordan mælke- dysen indstilles. Mælkebeholderen skal dog ikke nødvendigvis tages ud af produktet, når du indstiller mælkedysens længde. SEMM 1470 A1 13 ■ │...
Pagina 17
3) Hvis der stadig ikke er plads nok, kan du tage drypskålen ud af produktet og stille glasset direkte på produktets bund. ■ 14 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 18
flere knapper, går produktet over på energisparemodus i løbet af ca. 15 minutter. Tryk på en vilkårlig knap, hvis du vil lave flere kopper kaffe. Produktet varmer op igen. SEMM 1470 A1 15 ■ │...
Pagina 19
, skal du trykke på knappen Espresso "dob- belt" og holde den inde, indtil kontrollampen for knappen Espresso "dobbelt" lyser 5 gange. Nu kan du slippe knappen , hvorefter programmeringen er stillet tilbage til 80 ml. ■ 16 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 20
11) Vent til der ikke kommer mere espresso ud af espressoudløbet og ingen mælk ud af mælkedysen , og til alle kontrollamper lyser permanent. Derefter kan du tage cappuccinoen ud. SEMM 1470 A1 17 ■ │...
Pagina 21
" ". Ellers befinder du dig i rengøringsmodus (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). Du kan gemme forskellige tider for tilsætning af mælkeskum for programmerne "Cappuccino lille" og "Cappuccino stor": ■ 18 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 22
filterholderen 4) Hæld espressopulveret i espressofilteret , og sæt filterholderen ind. 5) Stil en egnet kop på drypgitteret 6) Indstil mælkedysen , så den går ned i koppen. SEMM 1470 A1 19 ■ │...
Pagina 23
Cappuccino "stor" lyser, og der kommer opskummet mælk ud af mælkedysen . Stop den udløbende mælk ved at trykke på en af knapperne. Mælken holder automatisk op med at løbe ud efter 70 sekunder. ■ 20 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 24
Når mælkeskummet er løbet ud, løber espressoen ud af espressoudløbet for at tilberede latte macchiatoen. – Ved den næste latte macchiato-tilberedning med knappen Latte "lille" anvendes den programmerede tid nu for mælkeudløbets varighed. SEMM 1470 A1 21 ■ │...
Pagina 25
7) Stop den udløbende mælk ved at trykke på en af knapperne. Mælken holder automatisk op med at løbe ud efter 70 sekunder. 8) Sluk for produktet på tænd-/sluk-knappen 9) Rengør produktet som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse". ■ 22 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 26
Efter ca. 10 minutter er afkalkningen færdig, og alle kontrollamper lyser konstant. 10) Fjern den resterende blanding af vand og eddike fra vandbeholderen , og rengør vandbeholderen (se kapitlet ”Rengøring af vandbeholder”). 11) Tøm beholderen på drypgitteret og stil den tilbage. SEMM 1470 A1 23 ■ │...
Pagina 27
4) Skyl begge beholdere med rent vand, og tør dem af. 5) Fyld mælkebeholderen med vand (ca. 100 ml), sæt låget til mælkebe- holderen på, og sæt mælkebeholderen ind i produktet. ■ 24 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 28
Du kan tage mælkedysen af for at gøre den ekstra ren: 1) Tag mælkebeholderens låg 2) Stil mælkedysen i oprejst stilling, så armen til positionering af mælkedysen peger lige opad. SEMM 1470 A1 25 ■ │...
Pagina 29
1) Drej den hertil i retning af -symbolet, og tag den af. 2) Skil samleproppen ad, og rengør de to dele med vand fra vandhanen. Tør den derefter godt af, og sæt den sammen igen. ■ 26 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 30
4) Lad rent vand løbe gennem åbningerne, og bevæg mælkebeholderens låg lidt frem og tilbage. 5) Lad mælkebeholderens låg tørre, hvis du ikke vil bruge det med det samme igen. 6) Luk gummiafdækningen igen. SEMM 1470 A1 27 ■ │...
Pagina 31
Hvis du også vil afkalke slangerne og vandbeholderen , skal du følge fremgangsmåden, som er beskrevet i kapitlet "Afkalkningsprogram". BEMÆRK ► Du kan også sætte filterholderen og espressofiltrene ind i holderne ved siden af vandbeholderen til opbevaring. ■ 28 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 32
3) Tør alle dele godt af, før du sætter dem ind i produktet igen. BEMÆRK ► Drypskålen og pladen til små kopper kan også rengøres i opvaskemaskine. Sørg for at de ikke kommer i klemme i opvaskema- skinen. SEMM 1470 A1 29 ■ │...
Pagina 33
• For meget espressopulver. Cremaen er for mørk pulver. (espressoen løber langsomt ud af filter- • Brug kun espressopulver, • Pulveret er malet for fint eller er holderen der er specielt fremstillet fugtigt. til espresso. ■ 30 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 34
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommuna- le genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. SEMM 1470 A1 31 ■...
Pagina 35
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 32 SEMM 1470 A1 │...
Pagina 36
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 297421 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com SEMM 1470 A1 33 ■ │...
Pagina 38
Importeur ............67 SEMM 1470 A1 NL │...
Pagina 39
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. ■ 36 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 40
► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 37...
Pagina 41
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. ■ 38 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 42
Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei- stoffen. Gevaar voor een elektrische schok! SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 39...
Pagina 43
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van ■ vloeistoffen. Bescherm het apparaat tegen stoten, stof, chemicaliën, sterke ■ temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (ovens, verwarmingen). ■ 40 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 44
OPMERKING Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ► mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 41 ■...
Pagina 45
Toets Espresso “klein” (met indicatielampje ernaast) Afbeelding B: Deksel waterreservoir Waterreservoir Houders Aan-/uitknop Hendel voor positionering van de melkschuimerkop Afbeelding C: Zeefhouder Zeefblokkering Grote espressozeef Kleine espressozeef Maatlepel met stamper ■ 42 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 46
Giet het resterende water uit het waterreservoir en het melkreservoir OPMERKING ► Reinig het apparaat zoals hier beschreven ook nadat het langere tijd niet is gebruikt. Nu is het apparaat gereed voor gebruik. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 43 ■...
Pagina 47
Wanneer het melkreservoir niet of niet correct is geplaatst, branden al- leen de beide espresso-indicatielampjes / . Dit geeft aan dat u alleen espresso kunt bereiden, omdat daarvoor geen melk nodig is. ■ 44 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 48
U kunt de espressozeef nu uitnemen. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 45 ■...
Pagina 49
“ ”, om te voorkomen dat bij het afnemen vloeistof uit het apparaat spat. ■ 46 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 50
Om de afbeelding goed te kunnen weergeven is hier het instellen van de melkschuimerkop weergegeven met afgenomen melkreservoir . U hoeft het melkreservoir echter niet perse van het apparaat te nemen om de lengte van de melkschuimerkop in te stellen. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 47 ■...
Pagina 51
3) Mocht er dan nog niet voldoende ruimte zijn, haal dan de druppelopvang- uit het apparaat en zet het glas/de kop direct op de bodem van het apparaat. ■ 48 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 52
15 minuten de energiebespa- ringsmodus van het apparaat ingeschakeld. Druk op een willekeurige knop als u daarna weer een drank wilt bereiden. Het apparaat warmt weer op. SEMM 1470 A1 NL │ BE ...
Pagina 53
, houdt u de toets Espresso “dubbel” lang ingedrukt tot het indicatielampje van de toets Espresso “dubbel” x oplicht. U kunt de toets nu loslaten, de programmering is teruggezet op 80 ml. ■ 50 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 54
11) Wacht tot er geen espresso meer uit de espresso-uitloop komt, geen melk meer uit de melkschuimerkop komt en alle indicatielampjes continu branden. U kunt de cappuccino dan van het apparaat af nemen. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 51...
Pagina 55
”. Anders komt u in de reinigingsmodus (zie het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). U kunt voor de duur van de afgifte van melkschuim voor de programma's “Cappuccino klein” en “Cappuccino groot” afzonderlijke tijden opslaan: ■ 52 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 56
4) Doe espressopoeder in de espressozeef en plaats de zeefhouder 5) Plaats een passende kop op het lekrooster 6) Stel de melkschuimerkop zo in, dat deze in de koffiekop wijst. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 53 ■...
Pagina 57
U stopt de afgifte van melk door op een willekeurige toets te druk- ken. De afgifte van melk stopt na 70 seconden automatisch. ■ 54 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 58
, om de latte macchiato te bereiden. – Bij bereiding van de volgende latte macchiato met de toets Latte “klein” wordt de nieuw geprogrammeerde duur van de melkafgifte gebruikt. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 55 ■...
Pagina 59
15 minuten de energiebespa- ringsmodus van het apparaat ingeschakeld. Druk op een willekeurige knop als u daarna weer een drank wilt bereiden. Het apparaat warmt weer op. ■ 56 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 60
10) Verwijder het overgebleven mengsel van water en azijn uit het waterreservoir en reinig het waterreservoir (zie het hoofdstuk “Waterreservoir reinigen”). 11) Giet de opvangbak op het lekrooster leeg en plaats hem weer terug. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 57...
Pagina 61
4) Spoel beide met veel schoon water af en droog ze af. 5) Vul het melkreservoir met water (ca. 100 ml), zet het deksel van het melk- reservoir erop en schuif het melkreservoir in het apparaat. ■ 58 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 62
1) Neem het deksel van het melkreservoir 2) Zet de melkschuimerkop rechtop zodat de hendel voor positionering van de melkschuimerkop recht omhoog wijst. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 59 ■...
Pagina 63
-symbool en trek hem uit het deksel. 2) Haal de verbindingsstop uit elkaar en reinig de beide losse delen met leiding- water. Droog hem daarna goed af en zet hem weer in elkaar. ■ 60 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 64
4) Laat schoon water door de openingen lopen en beweeg het deksel van het melkreservoir daarbij licht heen en weer. 5) Laat het deksel van het melkreservoir opdrogen als u het niet meteen wilt gebruiken. 6) Sluit de rubberafdekking weer. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 61 ■...
Pagina 65
“Ontkalkingsmodus” beschreven wijze. OPMERKING ► U kunt de zeefhouder en de espressozeven in de houders naast het waterreservoir steken om ze op te bergen. ■ 62 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 66
3) Droog alle onderdelen goed af voordat u ze terugplaatst in het apparaat. OPMERKING ► De druppelopvangbak en het plateau voor kleine kopjes zijn ook geschikt voor reiniging in de vaatwasser. Zorg ervoor dat u de onderdelen niet vastklemt in de vaatwasser. SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 63 ■...
Pagina 67
De crema is te gebruiken. donker (de espresso loopt langzaam uit de • Alleen speciaal voor • Het poeder is te fijn gemalen zeefhouder espresso gemaakt es- of vochtig. pressopoeder gebruiken. ■ 64 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 68
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. SEMM 1470 A1 NL │ BE │...
Pagina 69
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 66 │ NL │ BE SEMM 1470 A1...
Pagina 70
IAN 297421 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SEMM 1470 A1 NL │ BE │ 67 ■...
Pagina 72
Importeur ............101 SEMM 1470 A1 DE │...
Pagina 73
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 70 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 74
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
Pagina 75
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 72 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 76
Kundenservice durchführen. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 73...
Pagina 77
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 74 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 78
Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 75 ■...
Pagina 79
Taste Espresso „klein“ (mit nebensteheder Kontrolleuchte) Abbildung B: Wassertankdeckel Wassertank Halterungen Ein-/Aus-Schalter Hebel zum Positionieren der Milchdüse Abbildung C: Siebträger Siebblockierer großes Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer ■ 76 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 80
Entleeren Sie das verbliebene Wasser aus dem Wasser- und aus dem Milchtank HINWEIS ► Reinigen Sie das Gerät wie hier beschrieben auch nach längerer Standzeit. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 77 ■...
Pagina 81
Espresso-Kontrollleuchten / . Dies zeigt an, dass Sie ausschließlich Espresso zubereiten können, denn dafür wird keine Milch benötigt. ■ 78 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 82
Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 79 ■...
Pagina 83
“ weist, drehen. HINWEIS ► Um den Siebträger nach der Getränkezubereitung abzunehmen, dre- hen Sie diesen langsam zurück zur Position „ “, um ein nachträgliches Herausspritzen zu vermeiden. ■ 80 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 84
Zur einfacheren Darstellung ist das Verstellen der Milchdüse hier mit abge- nommenen Milchtank gezeigt. Der Milchtank muss jedoch nicht unbedingt aus dem Gerät entnommen werden, wenn Sie die Länge der Milchdüse einstellen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 81 ■...
Pagina 85
3) Sollte der Platz immer noch nicht ausreichend sein, nehmen Sie die Tropfen- auffangschale aus dem Gerät und platzieren Sie das Glas direkt auf dem Boden des Gerätes. ■ 82 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 86
Taste drücken, schaltet sich das Gerät nach ca. 15 Minuten in den Energiesparmodus. Wenn Sie wieder ein Getränk zubereiten möchten, drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät heizt wieder auf. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH ...
Pagina 87
Sie die Taste Espresso „doppelt“ solange, bis die Kontrollleuchte der Taste Espresso „doppelt“ 5 x aufleuchtet. Sie können die Taste nun lösen, die Programmierung wurde zurück auf 80 ml gesetzt. ■ 84 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 88
11) Warten Sie, bis kein Espresso mehr aus dem Espressoauslauf fließt, keine Milch aus der Milchdüse austritt und alle Kontrollleuchten dauerhaft leuchten. Sie können dann den Cappuccino entnehmen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 85 ■...
Pagina 89
“. Ansonsten befinden Sie sich ich Reinigungs-Modus (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“). Sie können für die Dauer der Milchschaumzugabe für die Programme „Cappuc- cino klein“ und „Cappuccino groß“ individuelle Zeiten speichern: ■ 86 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 90
Sie den Siebträger ein. 5) Stellen Sie eine passende Tasse auf das Abtropfgitter 6) Stellen Sie die Milchdüse so ein, dass diese in die Tasse weist. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 87 ■...
Pagina 91
Taste Cappuccino „groß“ leuchten und aus der Milchdüse tritt aufgeschäumte Milch. Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. ■ 88 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 92
, um den Latte Macchiato zuzubereiten. – Bei der nächsten Latte Macchiato - Zubereitung mit der Taste Latte „klein“ wird nun die neu programmierte Dauer der Milchausgabe angewendet. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 89 ■...
Pagina 93
7) Stoppen Sie die Milchausgabe durch Drücken einer beliebigen Taste. Die Milchausgabe stoppt nach 70 Sekunden automatisch. 8) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. 9) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. ■ 90 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 94
Nach ca. 10 Minuten ist die Entkalkung abgeschlossen und alle Kontrollleuch- ten leuchten dauerhaft. 10) Entfernen Sie das restliche Wasser-Essig-Gemisch aus dem Wassertank reinigen Sie den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank reinigen). SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 91...
Pagina 95
4) Spülen Sie beides mit viel klarem Wasser ab und trocknen Sie sie. 5) Füllen Sie den Milchtank mit Wasser (ca. 100 ml), setzen Sie den Milchtankdeckel auf und schieben Sie den Milchtank in das Gerät. ■ 92 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 96
Sie diese abnehmen: 1) Nehmen Sie den Milchtankdeckel 2) Bringen Sie die Milchdüse in eine aufrechte Position, so dass der Hebel zum Positionieren der Milchdüse gerade nach oben weist. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 93 ■...
Pagina 97
- Symbol und ziehen Sie ihn heraus. 2) Nehmen Sie den Verbindungsstopfen auseinander und reinigen Sie die beiden Einzelteile mit Leitungswasser. Trocknen Sie sie anschließend gut ab und setzen Sie sie wieder zusammen. ■ 94 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 98
4) Lassen Sie klares Wasser durch die Öffnungen laufen und schwenken Sie den Milchtankdeckel dabei leicht hin und her. 5) Lassen Sie den Milchtankdeckel trocknen, wenn Sie ihn nicht sofort verwenden wollen. 6) Verschließen Sie die Gummiabdeckung wieder. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 95 ■...
Pagina 99
Sie vor, wie im Kapitel „Entkalkungs - Modus“ beschrieben. HINWEIS ► Sie können den Siebträger und die Espressosiebe zur Aufbewah- rung in die Halterungen neben dem Wassertank stecken. ■ 96 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 100
HINWEIS ► Die Tropfenauffangschale und die Standfläche für kleine Tassen sind auch zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Achten Sie darauf die Teile in der Spülmaschine nicht einzuklemmen. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 97 ■...
Pagina 101
Die Crema ist zu verwenden. dunkel (der Espresso läuft langsam aus dem • Nur speziell für Espresso • Das Pulver ist zu fein gemahlen Siebträger hergestelltes Espressopul- oder feucht. ver verwenden. ■ 98 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 102
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 99...
Pagina 103
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 100 │ DE │ AT │ CH SEMM 1470 A1...
Pagina 104
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SEMM 1470 A1 DE │ AT │ CH │ 101 ■...
Pagina 106
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: SEMM1470A1-032018-2 IAN 297421...