Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Bosch PVQ811F15E Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor PVQ811F15E:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Induction hob with
integrated ventilation system
PVQ...F1..
Gebruikershandleiding
[nl]
Manuale utente
[it]
2
26

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch PVQ811F15E

  • Pagina 1 Induction hob with integrated ventilation system PVQ...F1.. Gebruikershandleiding [nl] Manuale utente [it]...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer infor- matie. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa- Inhoudsopgave raatpas en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. Veiligheid..............    2 ¡ Sluit het apparaat in geval van transport- Materiële schade voorkomen ......   5 schade niet aan.
  • Pagina 3: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl deze inductiekookplaat zonder bezwaar wor- WAARSCHUWING ‒ Kans op den gebruikt, mits dit natuurlijk op de juiste vergiftiging! wijze gebeurt. Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de 1.3 Inperking van de gebruikers lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten Dit apparaat kan worden bediend door kinde- die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek-...
  • Pagina 4 nl Veiligheid De kookzone warmt op, maar de indicatie WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! functioneert niet Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Schakel de zekering in de meterkast uit. of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- ▶ Neem contact op met de klantenservice. ken.
  • Pagina 5: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Bij hete apparaatonderdelen kan de kabeliso- Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de latie van elektrische apparaten smelten. kookplaat en kookvorm barsten door overver- ▶ Zorg ervoor dat de aansluitkabel van elek- hitting. trische apparaten nooit in contact komt met ▶...
  • Pagina 6: Energie Besparen

    nl Geschikt kookgerei 3.2 Energie besparen Met weinig water koken. ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt het apparaat energie is er nodig om op te warmen. minder energie. Tijdig terugschakelen naar een lagere kookstand. Een Een kookzone kiezen die bij de grootte van de pan passende doorkookstand gebruiken.
  • Pagina 7 Geschikt kookgerei nl Kookgereibodems met aluminiumaandeel. Deze verkleinen het ferromagnetische opper- vlak, waardoor er minder vermogen aan de pan kan worden afgegeven. Het kan zijn dat deze pannen onvoldoende of helemaal niet worden herkend en daarom ook onvoldoen- de worden verwarmd. Niet geschikt Kookgerei van normaal dun staal, glas, aar- dewerk, koper of aluminium.
  • Pagina 8: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Koken met inductie Aanduiding Vetfilter Vergeleken met gangbare kookplaten brengt inductie- koken enkele veranderingen met zich mee en biedt het Geurfilter bij circulatiefunctie of akoestische fil- een aantal voordelen zoals tijdbesparing tijdens het ko- ter bij afvoerluchtfunctie ken en braden, energiebesparing, alsmede eenvoudi- Kookplaat...
  • Pagina 9: Verdeling Van De Kookzones

    Uw apparaat leren kennen nl Sensor Functie Gebied Hoogste kookstand ​ ⁠ Instelgedeelte ​ ⁠ Ø 21 cm ​ ⁠ ​ ⁠ Vermogensstand 9 2.200 W PowerBoost 3.700 W ​ ⁠ Veegbeveiliging ​ ⁠ 21 x 38 cm ​ ⁠ Vermogensstand 9 3.600 W ​...
  • Pagina 10: Functies

    nl Functies 6  Functies U kunt uw apparaat gebruiken in de luchtafvoermodus 6.2 Gebruik met circulatielucht of in de luchtcirculatiemodus. De aangezogen lucht wordt door de vetfilters en een geurfilter gereinigd en weer teruggeleid in de ruimte. 6.1 Gebruik met afvoerlucht Om geurtjes te voorkomen bij het ge- De aangezogen lucht wordt door de vetfilters gereinigd bruik van circulatielucht, dient u een en via een buizensysteem naar de buitenlucht afge-...
  • Pagina 11 De Bediening in essentie nl QuickStart Vermogensstand wijzigen of kookzone uitschakelen Wanneer u vóór het inschakelen kookgerei op de ▶ kookplaat plaatst, dan wordt dit bij het inschakelen De kookzone kiezen. herkend en wordt de betreffende kookzone automa- Kies in het instelbereik de gewenste kookstand of tisch gekozen.
  • Pagina 12: Kapregeling

    nl Kapregeling ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Diepvriesgerechten, bijv. koe- 6 - 7 6 - 10 Kroketten, diepvries 7 - 8 kenpangerechten Vlees, bijv. stukken kip 6 - 7 Pannenkoeken, na elkaar bak- 6. - 7. Vis, gepaneerd of in bierdeeg 6 - 7 Groente, paddestoelen, gepa- 6 - 7 Omelet (na elkaar bakken) 3. - 4.
  • Pagina 13: Combizone

    CombiZone nl 10  CombiZone Deze maakt de combinatie mogelijk van twee kookzo- Opmerking: nes van dezelfde grootte, waarbij dezelfde vermogens- Het kookgerei zodanig opstellen dat telkens slechts stand wordt ingeschakeld. De functie is vooral bestemd een van de combizones is bedekt. De kookzones wor- voor het koken met langwerpig kookgerei.
  • Pagina 14: Tijdfuncties

    nl Tijdfuncties 12  Tijdfuncties Uw kookplaat beschikt over verschillende functies voor Uitschakeltimer wijzigen of uitschakelen het instellen van de bereidingstijd: Kies de kookzone en raak vervolgens het ¡ Uitschakeltimer symbool  ​ ⁠ aan. ¡ Timer Om de tijd te wissen, in het instelbereik de berei- dingstijd wijzigen of ​...
  • Pagina 15: Veegbeveiliging

    Veegbeveiliging nl 15  Veegbeveiliging Zorgt voor een blokkering van het bedieningspaneel, 15.2 Schakel Veegbeveiliging uit zodat bij het reinigen instellingen niet ongewild worden Voor het voortijdig uitschakelen van de functie: gewijzigd. symbool ​ ⁠ aan. De reinigingsblokkering heeft geen invloed op de ▶...
  • Pagina 16: Naar De Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Indicatie Instelling Waarde ​ ⁠   ​ ⁠ Vermogensbegrenzing ​ ⁠ - Uitgeschakeld. Maximaal vermogen van de kookplaat Maakt indien nodig de begrenzing mogelijk van het totale vermogen van de kookplaat, ​ ⁠ - 1000 W. Laagste stand. indien vereist, op basis van de omstandighe- ​...
  • Pagina 17: Kookgerei-Test

    20.1 Reinigingsmiddelen Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- dienst, in de vakhandel of in de webshop www.bosch- home.com. LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- ken van het apparaat beschadigen.
  • Pagina 18: Componenten Die Moeten Worden Gereinigd Of Vervangen

    nl Reiniging en onderhoud 20.2 Componenten die moeten worden 20.5 Geurfilter of akoestisch filter gereinigd of vervangen vervangen Het volgende overzicht toont de componenten van het Vervang het geurfilter regelmatig. Vervang de akoesti- toestel die u ofwel vervangt of reinigt. sche filters als ze verontreinigd zijn. Opmerking: De geurfilters of akoestische filters zijn verkrijgbaar in de speciaalzaak, bij de klantenservice of in de onlineshop.
  • Pagina 19: Vetfilter Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl De andere geurfilters of akoestische filters links en LET OP! rechts in het apparaat plaatsen. Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder liggende kookplaat beschadigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen. ▶ Verwijder het vetfilter. Vet kan zich op de bodem van het reservoir ver- ‒...
  • Pagina 20: Overloopreservoir Schoonmaken

    nl FAQ Vetfilter in de vaatwasmachine reinigen Kies bij de temperatuurinstelling maximaal 70°C. Laat het vetfilter afdruppelen. Haal voor een optimaal reinigingsresultaat het vetfil- ter uit elkaar. 20.7 Overloopreservoir schoonmaken Het overloopreservoir verzamelt vloeistoffen of voorwer- pen die van boven in het apparaat terechtkomen. Vereiste: Het apparaat is afgekoeld en de restwarmte- aanduiding is verdwenen.
  • Pagina 21 FAQ nl 21.2 Geluiden Vraag Antwoord Waarom zijn er tijdens het ¡ Afhankelijk van de kwaliteit van de bodem van de pan kunnen bij gebruik van de koken geluiden te horen? kookplaat geluiden te horen zijn. Deze geluiden zijn normaal en horen bij de in- ductietechnologie.
  • Pagina 22: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Vraag Antwoord Met welke tijdsintervallen ¡ Reinig het overloopreservoir regelmatig. moet ik het overloopreser- Meer informatie over het reinigen en het onderhouden van het overloopreservoir voir reinigen? vindt u onder → "Reiniging en onderhoud", Pagina 17. Met welke tijdsintervallen ¡ Het vetfilter regelmatig reinigen. moet ik het vetfilter reini- Hoe u het filter reinigt en vervangt, kunt u lezen in hoofdstuk gen?
  • Pagina 23: Normaal Geluid Van Uw Apparaat

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Er staat een hete pan in het gebied van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de ​ ⁠ ​ ⁠ en geluidssignaal elektronica werd de kookplaat uitgeschakeld. Verwijder het kookgerei. Wacht enkele seconden. Raak een willekeurig bedieningsvlak ▶...
  • Pagina 24: Testgerechten

    nl Testgerechten Het productnummer (E-nr.) vindt u ook op de glaskera- miek. De servicedienstindex (KI) en het fabricagenum- mer (FD) kunt u bovendien in de basisinstellingen → Pagina 15 laten weergeven. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren.
  • Pagina 25: Kook Rijstpudding Zonder Deksel

    Testgerechten nl 25.6 Kook rijstpudding zonder deksel Melktemperatuur: 7ºC 1. Ingrediënten aan de melk toevoegen en onder voortdurend roeren opwarmen. 2. Wanneer de melk ca. 90 ºC heeft bereikt, kiest u het aanbevolen prestatieniveau en laat u de melk ca. 50 minuten sudderen op een lage stand. ¡...
  • Pagina 26: Sicurezza

    it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. ¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap- Indice parecchio e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprie- Sicurezza ............   26 tario.
  • Pagina 27: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it viglie senza maniglie metalliche, l'utilizzo con- AVVERTENZA ‒ Pericolo di forme di questo piano di cottura a induzione avvelenamento! non presenta alcun pericolo. I gas di combustione riaspirati possono cau- sare avvelenamento. I focolari che dipendono 1.3 Limitazione di utilizzo dall'aria ambiente (per es. stufe a gas, olio, le- Questo apparecchio può...
  • Pagina 28 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Una cottura incontrollata su piani di cottura Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le parti di es- utilizzando grasso e olio può essere pericolo- so con le quali si può entrare a contatto si so e causare incendi. surriscaldano, in particolare il telaio del piano ▶...
  • Pagina 29: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! superficie danneggiata. Se tra il fondo della pentola e la zona di cottu- ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla ra è presente del liquido, le pentole possono rete elettrica per staccare l'apparecchio improvvisamente "saltare in aria".
  • Pagina 30: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Stoviglie di grandi dimensioni con poco contenuto e possono essere riutilizzati. necessitano di maggiore energia per riscaldarsi. Smaltire le singole parti distintamente secondo il ti- ▶...
  • Pagina 31 Stoviglie adatte it Adatta Il fondo non è completamente ferromagneti- Se l'area ferromagnetica è più piccola del fondo della stoviglia, si riscalda solo la su- perficie ferromagnetica. Di conseguenza il calore non si distribuisce in modo omoge- neo. Fondi della stoviglia con componenti in allu- Questi riducono la superficie ferromagnetica, minio.
  • Pagina 32: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 5  Conoscere l'apparecchio 5.1 Cottura a induzione Denominazione Filtro antigrassi Rispetto ai piani cottura tradizionali, la cottura a indu- zione apporta alcuni cambiamenti e una serie di van- Filtro antiodori per funzionamento a ricircolo taggi, come il risparmio di tempo durante la cottura e d'aria o filtro acustico per funzionamento con la frittura, il risparmio di energia nonché...
  • Pagina 33: Indicatore Di Calore Residuo

    Modalità di funzionamento it Sensore Funzione Zona Livello di cottura massimo ​ ⁠ Protezione per la pulizia ​ ⁠ Ø 21 cm ​ ⁠ ​ ⁠ Livello di potenza 9 2.200 W ​ ⁠ Sicurezza bambini PowerBoost 3.700 W ​ ⁠ CombiZone ​ ⁠ 21 x 38 cm ​ ⁠ Livello di potenza 9 3.600 W ​...
  • Pagina 34: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo 7  Prima del primo utilizzo Osservare le raccomandazioni seguenti. 7.2 Impostazione della modalità di funzionamento 7.1 Preparazione dell'apparecchio L'apparecchio viene fornito con funzionamento a ricir- Per un funzionamento corretto è necessario disporre i colo d'aria preimpostato. componenti in questa sequenza: Se il piano cottura è...
  • Pagina 35 Comandi di base it ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ ​ ⁠ Fettine, al naturale o impanate 6 - 7 6 - 10 Fondere Cioccolato, glassa 1 - 1. Fettine surgelate 6 - 7 6 - 12 Burro, miele, gelatina 1 - 2 Braciole al naturale o impanate 6 - 7 8 - 12 Bistecca (spessore 3 cm) 7 - 8 8 - 12 Riscaldare e mantenere caldo...
  • Pagina 36: Controllo Aspirazione

    it Controllo aspirazione 9  Controllo aspirazione Il controllo aspirazione consente di comandare il siste- Modifica o disattivazione del livello di ma di aspirazione ad alta efficienza integrato nella su- aspirazione intensivo perficie di cottura. Toccare ​ ⁠ . Selezionare il livello di potenza desiderato nel cam- 9.1 Controllo aspirazione manuale po di regolazione o impostarlo su ​...
  • Pagina 37: Movemode

    MoveMode it Nota: 10.2 Attivazione di CombiZone Collocare il contenitore in modo tale che ogni volta sia Selezionare una delle due aree di cottura e imposta- coperta solo una delle zone combinate. Le aree di cot- re il livello di cottura. tura non vengono attivate in maniera corretta e non si Premere ​...
  • Pagina 38: Powerboost

    it PowerBoost Modifica o disattivazione di Timer di Impostare il tempo desiderato nel campo di regola- zione. spegnimento a Il tempo inizia a scorrere. Selezionare l'area di cottura, quindi toccare ​ ⁠ . a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- Nel campo di regolazione modificare il tempo di cot- gnale acustico.
  • Pagina 39: Spegnimento Di Sicurezza Individuale

    Spegnimento di sicurezza individuale it Per spegnere anticipatamente la funzione: 15.2 Disattivazione di Protezione per la toccare ​ ⁠ . pulizia ▶ a Il pannello di comando è sbloccato. 16  Spegnimento di sicurezza individuale La funzione di sicurezza viene attivata se un'area di cot- Premere un tasto qualsiasi per attivare l'area di cottura.
  • Pagina 40: Test Stoviglie Da Cucina

    it Test stoviglie da cucina Display Impostazione Valore ​ ⁠   ​ ⁠ ​ ⁠ MoveMode ​ ⁠ - Livello di potenza preimpostato per l'area di cottura Permette di cambiare i livelli di potenza pre- anteriore. impostati. ​ ⁠ . ​ ⁠ - Livello di potenza preimpostato per l'area di cottura posteriore.
  • Pagina 41: Limitazione Della Potenza

    20.1 Detergenti I detergenti e i raschiatori adatti sono disponibili presso il servizio clienti, in commercio o presso il punto vendi- ta online www.bosch-home.com. ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono danneggiare le su- perfici dell'apparecchio.
  • Pagina 42 it Pulizia e cura In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- Rimuovere i 4 filtri antiodori o i filtri acustici e prov- schietto. vedere a uno smaltimento corretto. Pulire il piano cottura con un detergente per vetro- ceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione del detergente.
  • Pagina 43 Pulizia e cura it Tenere premuto ​ ⁠ , finché non viene emesso un se- Pulizia manuale dei filtri antigrasso gnale acustico. Smontare il filtro antigrasso. a L'indicatore ​ ⁠ si spegne. L'indicazione di saturazio- ne per i filtri antiodori è resettata. 20.6 Pulizia del filtro antigrasso I filtri antigrasso filtrano il grasso contenuto nel vapore.
  • Pagina 44: Faq

    it FAQ Per l'impostazione della temperatura, selezionare al Tenere ben saldo con una mano il serbatoio di rac- massimo 70 °C. colta e con l'altra svitarlo. Lasciare asciugare il filtro antigrasso. Non ribaltare il serbatoio di raccolta per evitare ‒ che il liquido fuoriesca. 20.7 Pulizia del serbatoio di raccolta Il serbatoio raccoglie liquidi e oggetti che penetrano nell'apparecchio dall'alto.
  • Pagina 45 FAQ it 21.2 Rumori Domanda Risposta Perché si sentono dei ru- ¡ A seconda delle caratteristiche del fondo della stoviglia si possono riscontrare dei mori durante la cottura? rumori durante il funzionamento. Questi rumori sono normali per la tecnologia a induzione. Non sono indice di alcun difetto. Rumori possibili ¡...
  • Pagina 46: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Domanda Risposta Ogni quanto tempo si deve ¡ Pulire spesso il serbatoio di raccolta. pulire il serbatoio di raccol- Ulteriori informazioni per la pulizia del serbatoio di raccolta sono reperibili nel ca- pitolo → "Pulizia e cura", Pagina 41. Ogni quanto tempo si deve ¡...
  • Pagina 47: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Una stoviglia calda si trova nella zona del pannello di comando. Pertanto il sistema elettroni- ​ ⁠ ​ ⁠ + livello di poten- co potrebbe surriscaldarsi. za e segnale acustico Rimuovere la stoviglia. L'indicatore di errore si spegne dopo breve tempo. È possibile ▶...
  • Pagina 48: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice Di Produzione (Fd)

    it Pietanze sperimentate Il codice prodotto (n° E) si trova anche sulla vetrocera- 24.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di mica. L'indice del servizio di assistenza tecnica (KI) e il produzione (FD) numero di produzione (FD) si possono inoltre consulta- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) re nelle impostazioni di base → Pagina 39 .
  • Pagina 49 Pietanze sperimentate it 25.5 Cuocere il budino di riso con 25.8 Cucinare la lombata di maiale coperchio Temperatura iniziale della lombata: 7 °C ¡ Padella Ø 24 cm senza coperchio ingredienti: 3 Temperatura del latte: 7 °C lombate di maiale, peso totale circa 300 g, 1 cm di 1.
  • Pagina 52 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pvq f1 series

Inhoudsopgave