Pagina 1
ART.-NR. RKG 8983 / 8984 / 8985 DE Gebrauchsanleitung Retro-Kühlschrank GB Instructions for use Retro refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur rétro NL Gebruiksaanwijzing Retro koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico retro Istruzioni per l’uso Frigorifero retrò SE Bruksanvisning Retrokylskåp PL Instrukcja użytkowania...
Pagina 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Pagina 3
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- weisung vor der Benutzung des trieben, Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen den weiteren Gebrauch auf. Wohnumgebungen, Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Pagina 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Pagina 5
• WARNUNG! Zum Beschleuni- • Im Kühlraum entstehen un- gen des Abtauvorgangs keine terschiedliche Kältezonen. Die andere mechanischen Einrich- wärmste Zone befindet sich tungen oder sonstige Mittel, an der Tür oben im Kühlraum. z.B. Heizgeräte, benutzen. Die kälteste Zone befindet sich an der Rückwand unten •...
Pagina 6
• Bewahren Sie keine Glasflaschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im Gefrierraum des Gerätes auf, da diese während des Gefrierens zerplatzen können. • Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel. Dies könnte zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
Pagina 8
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie • Für das Aufstellen des Gerätes sollte alle beweglichen Teile im und am Gerät ein trockener und gut gelüfteter Raum zuverlässig befestigen, um Beschädi- ausgesucht werden. gungen zu vermeiden. •...
Pagina 9
Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Ge- rät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
Pagina 10
Gefrierraumtür • Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Die Gefrierraumtür sollte immer ge- • Wenn das Gerät vom Stromnetz schlossen gehalten werden, damit die getrennt wurde, warten Sie ca. 5 Minu- Lebensmittel nicht auftauen. Dadurch ten nach Einstecken des Netzsteckers, entstehen auch nicht so große Eis- und bevor Sie den Temperaturregler in die Frostanhäufungen.
Pagina 11
• Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen Fisch, Butter u.a.), müssen voneinan- Getränke, keine warmen Nahrungsmit- der isoliert aufbewahrt werden. tel oder Flüssigkeiten in Glasbehältnis- • Stellen Sie zunächst eine mittlere sen oder Flaschen ein. Kühltemperatur ein, bei zu starker Küh- • Tauen Sie die gefrorenen Produkte lung eine höhere Temperatur und bei zu im Kühlraum auf.
Pagina 12
Abtauen Abtauen des Gefrierfaches Beträgt die Eisschicht im Innenraum ca. 2-4 mm, muss das Gefrierfach abgetaut werden. Reinigen Sie das Gefrierfach Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne mindestens zweimal jährlich. und die Ablauföffnung nicht verstopft • Den Netzstecker aus der Steckdose sind, damit das entstehende Wasser im ziehen.
Pagina 13
Betriebsgeräusche Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: • Geräusche des elek- trischen Motors vom arbeitenden Kompres- sor. Bei Betriebsbe- ginn des Kompressors sind die Geräusche für kurze Zeit etwas lauter. • Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
Pagina 14
8 bis 19 Uhr, Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Telefax (02933) 982-480 Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de - 14 -...
Pagina 15
Gerätedaten Modellkennung RKG 8983 / 8984 / 8985 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 1665 × 550 × 575 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)*...
Pagina 17
Dear Customer, ū for customers in hotels and Read the complete instruction motels and other living envi- manual carefully before you ronments; start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- it for further use. The appliance lishments.
Pagina 18
• WARNING! Do not damage safety regulations and to pre- the cooling circuit. Leaking vent endangerment. This also cooling medium can damage applies to the replacement of your eyes or cause inflamma- the power plug. tions. • The appliance can be used by •...
Pagina 19
dix). salad and fruits. • To avoid contamination of ū In the door (from top to bot- food respect the following tom): Butter, cheese, eggs, instructions: tubes, small bottles, big bottles, milk and juice bags. ū Opening the door for long periods can cause a signifi- •...
Pagina 20
Configuration Freezer shelf Light/Refrigerator temperature control Refrigerator glass shelves VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs Bottle compartment - 20 -...
Pagina 21
Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to • The appliance should be installed in a secure all loose parts in and on the dry and well-aired room. appliance, in order to prevent damage. •...
Pagina 22
Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if neces- sary.
Pagina 23
Freezing/Storing of Food • If the appliance has been disconnected from the mains, wait approx. 5 min- Freezer: utes after plugging in the mains plug • The freezer is designed for the freezing before setting the temperature control- of food, for the long-term storage of ler to the desired position.
Pagina 24
Cleaning and Defrosting (Main- maximum storage time during malfunc- tion can be taken from the appliance tenance) specification sheet at the end of the manual. Because of the higher interior Cleaning temperature, the storage time for food • Always pull the mains plug before is shortened.
Pagina 25
Tips for Energy Saving • Leave the door open. To speed up defrosting, place one or more pots with • For the installation of the appliance, hot but not boiling water in the freezer. choose a cool, dry and well-aired •...
Pagina 26
Disposal Details for After-Sales Service Appliances that are marked with If a repair is necessary, please contact this symbol have to be disposed of the service hotline directly with an expla- separately from household rub- nation of the defect. Before you do that, bish.
Pagina 27
• Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier RKG 8983 / 8984 / 8985 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
Pagina 29
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bu- d’utiliser cet appareil. Veuillez reaux ou autres environne- conserver ce manuel pour l’uti- ments de travail similaires ;...
Pagina 30
• Si vous vendez l’appareil ou • Avant de le brancher, veillez souhaitez le recycler, veillez à à vérifier que l’appareil ainsi mentionner le fluide propulseur que son cordon d’alimentation cyclopentane (C ) de l’iso- ne comportent pas de dégra- lation ainsi que l’agent frigori- dation.
Pagina 31
• Les enfants ne sont pas auto- que dans des récipients risés à jouer avec l’appareil. adéquats dans le réfrigéra- teur/congélateur pour éviter • Le nettoyage et l’entretien ne tout contact avec d’autres doivent pas être entrepris par aliments. des enfants non surveillés. ū...
Pagina 32
• Afin d’éviter tout dommage envers • Débranchez la fiche secteur : des personnes ou biens, l’appareil ū en cas de perturbation lors du fonc- doit impérativement être transporté tionnement ; avec emballage. Deux personnes sont ū avant chaque nettoyage ; nécessaires.
Pagina 33
Configuration Tablette congélateur Éclairage / Régulateur de température congélateur Tablettes en verre du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte Compartiment bouteilles - 33 -...
Pagina 34
Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de • L’appareil doit être installé dans une fixer toutes les parties détachables de pièce sèche et bien aérée. l’appareil afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel •...
Pagina 35
Mesures d’installation Ventilation Dans le cas où l’appareil serait placé latéralement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d’au moins 60 mm afin que la porte puisse s’ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d’enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
Pagina 36
Eclairage intérieur • L’arrêt complet de l’appareil ne se pro- duit qu’en débranchant la fiche secteur. Veillez à ne pas retirer la protection de • Si l’appareil a été débranché du sec- l’éclairage intérieur. L’appareil est équipé teur, attendez environ 5 minutes après d’un éclairage LED à...
Pagina 37
• Les denrées congelées doivent être em- consommation indiquée par les fabri- ballées. Vous pouvez utiliser des sacs cants. plastiques de congélation transparents Réfrigérateur : ou du papier aluminium. Veuillez reti- • Ne conservez les denrées alimentaires rer l’air de l’emballage avant de le pla- qu’avec emballage ou couvertures cer dans congélateur et vérifier l’étan- dans le réfrigérateur afin d’en préserver...
Pagina 38
Nettoyage et dégivrage (entre- • Laissez la porte ouverte. Pour accélérer le dégivrage, placez une ou plusieurs tien) casseroles avec de l‘eau chaude non Nettoyage bouillante dans le congélateur. • Essuyez soigneusement le congélateur • Veuillez impérativement déconnec- après le nettoyage. ter l’appareil du courant avant tout •...
Pagina 39
Astuces pour économiser Mise au rebut l’énergie Les appareils marqués avec ce symbole doivent être éliminés • L’appareil doit être installé dans une séparément des ordures domes- pièce fraîche, sèche et bien aérée. tiques. Ces appareils contiennent des • N’exposez l’appareil directement au so- ressources précieuses qui peuvent être leil.
Pagina 40
Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l’assistance téléphonique afin de donner des indications concernant le message d’erreur. Veuillez noter auparavant le numéro d’article qui vous trouvez sur la plaque de l’appareil (voir image) afin de garantir un bon déroulement.
Pagina 41
Réparations Vous trouverez ci-dessous un tableau décrivant les possibles défauts ainsi que des moyens de dépannage. Vérifiez si vous pouvez résoudre le problème avec un des mé- thodes proposées. Si ce n’est pas le cas, veuillez débrancher l’appareil et contacter le service client.
Pagina 42
Fiche technique Référence du modèle RKG 8983 / 8984 / 8985 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération : Dimensions hors tout (H ×L ×P en mm)
Pagina 43
Geachte klant, ū op boerderijen, lees de gebruiksaanwijzing ū voor klanten in hotels, mo- voor het gebruik van het appa- tels en andere typische raat zorgvuldig en volledig door. woonomgevingen, Bewaar het voor verder gebruik. ū in een bed & breakfast. Het apparaat mag alleen door •...
Pagina 44
• WAARSCHUWING! Bescha- • Als er reparaties of ingrepen dig het koelcircuit niet. Lek- aan het apparaat noodzakelijk kend koelmiddel kan oogletsel zijn, moeten deze door een veroorzaken of ontvlammen. geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd om de vei- • WAARSCHUWING! Blokkeer ligheidsvoorschriften in acht de ventilatieopeningen van te nemen en gevaren te voor-...
Pagina 45
mingstoestellen om het ont- onder in de koelkast. dooiproces te versnellen. • Deel de levensmiddelen daar- om als volgt in: • WAARSCHUWING! Verwij- der het lampafdekplaatje van ū In de schappen van de koel- de Ledverlichting niet. Neem kast (van boven naar bene- in het geval van een defecte den): gebak, kant-en-klaar- LED-lamp contact op met de...
Pagina 46
• Consumeer geen levensmiddelen die over de datum zijn. Dit kan leiden tot een voedselvergiftiging. Reeds ont- dooide levensmiddelen niet opnieuw invriezen. • Misbruik geen rekken, vakken, deuren enz. als loop- of steunvlak. • Hanteer geen open vuur of ontstekings- bronnen in de binnenruimte van het apparaat.
Pagina 47
Omschrijving apparaat Plank voor diepvriezer Verlichting / Temperatuurregelaar koelkast Glasplaten bodem in koelkast Afsluitklep VeggiBox VeggiBox Deurvakken in koelkast Flessenrek - 47 -...
Pagina 48
Transport van het apparaat • De omgevingstemperatuur waarbij het apparaat kan worden gebruikt, vindt • Tijdens het transport moeten alle be- u op het Apparaat gegevens aan het wegende delen in en aan het apparaat einde van deze handleiding. betrouwbaar worden bevestigd om •...
Pagina 49
Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
Pagina 50
Binnenverlichting • Om het apparaat volledig uit te schake- len moet de stekker uit het stopcontact Verwijder het klepje van de binnenver- worden gehaald. lichting niet. Het apparaat is voorzien • Als het apparaat van het stroomnet is van een hoogwaardige en duurzame losgekoppeld, wacht dan ca.
Pagina 51
lie gebruiken. Ontlucht de verpakking Koelkast: voor het invriezen goed en controleer of • Bewaar voedingsmiddelen alleen deze luchtdicht is. Plak op elke verpak- verpakt of bedekt in de koelkast om king een etiket met daarop de inhoud, de smaak en de versheid te behouden. invriesdatum en de uiterste houdbaar- Vooral voedingsmiddelen die een sterke heidsdatum.
Pagina 52
• Na het reinigen met schoon water Ontdooien van het koelvak afvegen en alles zorgvuldig afdrogen. Het koelvak moet niet ontdooid worden, Steek de stekker vervolgens met droge maar schoongemaakt. handen weer in het stopcontact. De verdamper van het apparaat zit in de •...
Pagina 53
Verwijdering • Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen, alvorens ze in het apparaat Apparaten met dit symbool worden gezet. moeten apart van het huisvuil • Laat de koelkastdeur niet te lang open worden afgevoerd. Deze apparaten wanneer er levensmiddelen worden bevatten waardevolle grondstoffen die uitgehaald of erin worden gedaan, gerecycled kunnen worden.
Pagina 54
Oplossing van storingen Hieronder volgt een tabel met mogelijke storingen en oplossingen. Controleer of de storingen met de oplossingen kunnen worden verholpen. Wanneer dit niet het geval is, moet het apparaat los worden gekoppeld van het elektriciteitsnet en moet de klan- tenservice worden geïnformeerd.
Pagina 55
Apparaat gegevens Typeaanduiding RKG 8983 / 8984 / 8985 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H × B × D in mm) 1665 × 550 × 575 Totaal volume (in l) Energie-efficiëntieklasse...
Pagina 57
Estimado cliente, en tiendas, oficinas y Lea atentamente todo el entornos laborales similares; manual de instrucciones ū en explotaciones agrícolas; antes de empezar a utilizar ū para clientes de hoteles y el aparato. Consérvelo para moteles y otros entornos consultas futuras. El aparato residenciales;...
Pagina 58
• ¡ADVERTENCIA! No dañe el reparación o intervención en circuito de refrigeración. Una el aparato, debe realizarla fuga del medio refrigerante un servicio de reparaciones podría causarle lesiones autorizado para cumplir la en los ojos y provocarle normativa de seguridad y inflamaciones.
Pagina 59
medios, como aparatos de • El frigorífico tiene diferentes calentamiento, para acelerar zonas de baja temperatura. la descongelación. La zona más cálida se encuentra en la parte superior • ¡ADVERTENCIA! No retire de la puerta. La zona más fría la cubierta de la iluminación está...
Pagina 60
• Almacene siempre las sustancias alcohólicas de alta graduación selladas y verticalmente. • No almacene botellas de cristal con líquidos susceptibles de congelarse ni con gas en el congelador del aparato, ya que podrían explotar al congelarse. • No consuma alimentos caducados. Podría causarle una intoxicación alimentaria.
Pagina 61
Configuración Estante del congelador Control de temperatura del frigorífico/luz Estantes de cristal del frigorífico Cubierta del VeggiBox VeggiBox Estantes de la puerta del frigorífico Compartimento para botellas - 61 -...
Pagina 62
Transporte del aparato aparato en la hoja de especificaciones del aparato incluida al final del • Durante el transporte, debe fijar todas manual. las piezas sueltas dentro y encima del • No instale el aparato en exteriores. aparato para prevenir daños. •...
Pagina 63
Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox del aparato.
Pagina 64
• Para apagarlo completamente se debe hielo y la acumulación de escarcha. Por desconectar el enchufe eléctrico. tanto, procure abrir la puerta únicamente • Si se ha desconectado el aparato de para sacar comida o llenar el congelador. la red, se debe esperar 5 minutos Congelación/Almacenamiento después de volver a conectar el de alimentos...
Pagina 65
temperatura deseada del frigorífico. pared trasera, el motivo podría ser • Si el aparato se apaga durante un que la puerta ha permanecido abierta periodo de tiempo prolongado, p. ej. demasiado tiempo, había platos calientes en el aparato o el ajuste de debido a un corte eléctrico, deje la puerta cerrada.
Pagina 66
Descongelación Compruebe que el canal de drenaje y la abertura de drenaje no estén bloqueados Descongelación del congelador para que el agua producida en la nevera Si la capa de hielo interior tiene 2-4 pueda siempre fluir sin impedimentos. mm de grosor, se debe descongelar el congelador.
Pagina 67
Eliminación Información del servicio postventa Los aparatos marcados con este símbolo deben eliminarse por Si fuera necesario reparar el aparato, separado de los residuos póngase en contacto directamente con domésticos. Estos aparatos contienen el servicio de asistencia y explique el recursos valiosos que pueden reciclarse.
Pagina 68
• ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo RKG 8983 / 8984 / 8985 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente...
Pagina 69
Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
Pagina 70
• Nel caso in cui l’apparecchio alimentatori portatili sul retro venga venduto, ceduto dell’apparecchio. a terzi o sottoposto al • Prima di collegare riciclaggio, fare riferimento l’apparecchio, verificare al propellente infiammabile che non vi siano danni al ciclopentano (C ) del cavo di alimentazione o sistema di isolamento, all’apparecchio stesso.
Pagina 71
l’apparecchio per inserire o e i sistemi di drenaggio estrarre alimenti. accessibili. • Vietare ai bambini di giocare ū Conservare pesce e carne con l'apparecchio. crudi in appositi contenitori all’interno dell’apparecchio • La pulizia e la manutenzione in modo che non entrino in ordinaria non devono essere contatto con altri alimenti o effettuate da bambini senza la...
Pagina 72
• Per evitare danni a persone o cose, • Disinserire la spina di alimentazione l'apparecchio deve essere trasportato dalla presa di corrente: in una scatola e le operazioni di ū Se si osservano anomalie di installazione devono essere eseguite da funzionamento.
Pagina 73
Descrizione del prodotto Mensola del congelatore Regolazione temperatura del congelatore/Luce Mensole in vetro del frigorifero Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello Balconcino bottiglie - 73 -...
Pagina 74
Trasporto dell’apparecchio • Il normale funzionamento dell’apparecchio è garantito in ambienti • Durante il trasporto, fissare tutte le con un’umidità massima del 70 %. componenti indipendenti all’interno • L’apparecchio è predisposto all’utilizzo e sull’apparecchio al fine di evitare in ambienti in cui la temperatura sia danni.
Pagina 75
Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Per poter rimuovere completamente la VeggiBox dall’apparecchio, staccare il balconcino bottiglie, se necessario.
Pagina 76
Sportello del congelatore • Lo spegnimento completo avviene solo disinserendo la spina di alimentazione Lo sportello del congelatore deve dalla presa. rimanere sempre chiuso affinché il • Se l'apparecchio è stato scollegato cibo non si scongeli. In questo modo, dalla rete, attendere circa 5 minuti si riducono la formazione di ghiaccio e dopo aver collegato la spina di l’accumulo di brina.
Pagina 77
inserire gli alimenti nel congelatore, Non conservare alimenti congelati nel rimuovere l’aria dall’imballo o dal congelatore per periodi superiori a quelli pacchetto in cui sono contenuti e indicati. Rispettare la data di scadenza verificarne l’ermeticità. Ogni pacchetto riportata sulla confezione. o imballo dovrebbe essere dotato di Frigorifero: un’etichetta con informazioni sul suo...
Pagina 78
tiepida e detergente neutro. Per • Lasciare aperto lo sportello. Per prevenire la formazione di cattivi odori, velocizzare lo scioglimento del ghiaccio si consiglia di pulire il comparto una posizionare all’interno del congelatore volta al mese. una o due pentole con acqua calda ma •...
Pagina 79
Consigli per il risparmio Smaltimento energetico Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo devono essere • Collocare l’apparecchio in un ambiente smaltiti separatamente dai rifiuti fresco, asciutto e ben ventilato. domestici. Questi apparecchi infatti sono • Proteggere l’apparecchio fabbricati con materiali di valore che dall’esposizione diretta alla luce del possono essere riciclati.
Pagina 80
Informazioni sui servizi di assistenza tecnica In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica comunicando il tipo di guasto. Prima di farlo, annotarsi il numero articolo che si trova sulla targhetta matricola dell’apparecchio (vedi figura) per agevolare l’elaborazione della richiesta.
Pagina 81
Eliminazione dei malfunzionamenti Nella tabella di seguito sono elencati i possibili guasti e le rispettive modalità di ripristino. Verificare se tali modalità possono effettivamente riparare i guasti. In caso contrario, disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente e contattare il Servizio di assistenza.
Pagina 82
Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello RKG 8983 / 8984 / 8985 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì vino: Dimensioni complessive (A ×L ×P in mm)
Pagina 83
Bästa kund, ū på jordbruksföretag, Läs hela bruksanvisningen ū för kunder på hotell noga innan du börjar använda och motell och andra apparaten. Förvara den boendemiljöer och för framtida användning. ū på bed and breakfast- Apparaten får endast användas anläggningar. av personer som har läst •...
Pagina 84
• VARNING! Skada inte reparationsservice för att följa kylkretsen. Läckande säkerhetsföreskrifterna och för kylmedel kan skada dina ögon att förhindra fara. Detta gäller eller orsaka inflammationer. även byte av strömkontakten. • VARNING! Blockera inte • Apparaten kan användas luftinloppet på apparatens av barn från 8 år eller äldre paneler eller designen med samt personer med nedsatt...
Pagina 85
• Följ följande instruktioner för ū I dörren (uppifrån och ner): att undvika kontaminering av Smör, ost, ägg, tuber, små livsmedel: flaskor, stora flaskor, mjölk och juicepåsar. ū Om du öppnar dörren under långa perioder kan • För att förhindra person- eller temperaturen höjas avsevärt egendomsskada får apparaten endast transporteras i en låda och två...
Pagina 86
Konfiguration Fryshylla Lampa/kylskåpets temperaturkontroll Kylskåpets glashyllor Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr Fack för flaska - 86 -...
Pagina 87
Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla • Apparaten ska installeras i ett torrt och lösa delar i och på apparaten för att väl luftat rum. förhindra skador. • Apparaten kan användas med en • Apparaten ska inte transporteras i luftfuktighet på...
Pagina 88
Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Ta bort flaskfacket vid behov för att kunna ta bort VeggiBox helt från apparaten.
Pagina 89
temperaturregulatorn i önskat läge. • Färska livsmedel bör frysas ned helt så snabbt som möjligt så att Manöverelement näringsvärdet, vitaminerna etc. inte Temperaturjusteringen för kylutrymmet försvinner. Lägg därför livsmedlen i en eller två rader i frysen. ställs in via regulatorn på belysningen inuti kylskåpet.
Pagina 90
Uppgifter beträffande utgångsdatum för • Häll inte vatten i apparaten. frysta livsmedel anges i diagrammet per • Ljummet vatten med lite diskmedel månad. är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden. •...
Pagina 91
Tips förenergibesparing Avfrosta kylskåpet Kylskåpet behöver inte avfrostas, men • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum det måste rengöras. för installation av apparaten. Kylskåpets förångare sitter fast på • Skydda apparaten från direkt bakväggen och därför kan bakväggarna solljus.
Pagina 92
Bortskaffning Uppgifter för kundtjänsten Apparater som är märkta med Om en reparation är nödvändig ska du denna symbol måste bortskaffas kontakta servicetelefonnumret direkt för separat från hushållssopor. Dessa att förklara felet. Innan du gör det ska du apparater innehåller värdefulla resurser skriva ner artikelnumret från typskylten som kan återvinnas.
Pagina 93
• Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av ändras). apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare RKG 8983 / 8984 / 8985 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
Pagina 95
ū w kuchniach pracowniczych w Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sklepach, biurach i podobnych urządzenia należy dokładnie środowiskach pracy; przeczytać całą instrukcję ū w gospodarstwach rolnych; obsługi. Zachować ją do dalszego ū przez klientów w hotelach wykorzystania. Urządzenie może i motelach oraz innych być...
Pagina 96
czynnik chłodzący — izobutan jego obrębie, muszą one być (R600a). Dalsze informacje można wykonane przez autoryzowany znaleźć w rozdziale Usuwanie. serwis naprawczy, aby zapewnić przestrzeganie przepisów • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać bezpieczeństwa i zapobiec układu chłodzenia. Wyciekający zagrożeniu. Dotyczy to również czynnik chłodzący może wymiany wtyczki sieciowej.
Pagina 97
ū Na półkach lodówki (od góry do np. urządzeń grzewczych, aby przyspieszyć rozmrażanie. dołu): wypieki, dania gotowe, • OSTRZEŻENIE! Nie zdejmować nabiał, mięso, ryby i wędliny/ oprawy oświetlenia wewnętrznego kiełbasy. LED. W przypadku uszkodzenia ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, lampy LED skontaktować się z sałatki i owoce.
Pagina 98
pracy; • Nie ciągnąć za przewód zasilający; w tym celu ū przed każdym czyszczeniem; należy zawsze chwytać za wtyczkę sieciową. ū podczas prac przy urządzeniu. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Konfiguracja - 98 -...
Pagina 99
Półka zamrażarki Sterowanie oświetleniem/temperaturą lodówki Półki szklane lodówki Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki Komora na butelki Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć • Urządzenie powinno być instalowane w wszystkie luźne części w urządzeniu i na suchym i dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Pagina 100
Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szufladę VeggiBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć półkę na butelki.
Pagina 101
Zamrażanie/przechowywanie • Jeżeli urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej, przed ustawieniem regulatora żywności temperatury w żądanej pozycji, należy Zamrażarka: odczekać ok. 5 minut po podłączeniu wtyczki • Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania sieciowej. żywności, do długotrwałego przechowywania Elementy sterownicze mrożonek oraz do wytwarzania kostek lodu. •...
Pagina 102
można uniknąć większych strat energii • Upewnić się, że drzwi są prawidłowo chłodniczej. Informacje o maksymalnym zamknięte i nie są zablokowane przez czasie przechowywania podczas awarii można schłodzoną żywność. znaleźć w arkuszu specyfikacji urządzenia, Czyszczenie i odszranianie który znajduje się na końcu niniejszej (konserwacja) instrukcji.
Pagina 103
Wskazówki dotyczące na skutek wzrostu temperatury i że produkty należy skonsumować jak najszybciej. oszczędzania energii • Pozostawić drzwi otwarte. Aby przyspieszyć • Do instalacji urządzenia należy wybrać rozmrażanie, umieścić w zamrażarce co chłodne, suche i dobrze wietrzone najmniej jeden garnek z gorącą, ale nie pomieszczenie.
Pagina 104
Usuwanie Szczegółowe informacje na temat serwisu Urządzenia oznaczone tym symbolem muszą być usuwane oddzielnie, posprzedażowego niezależnie od odpadów domowych. Jeśli konieczna jest naprawa, prosimy o Urządzenia te zawierają w sobie bezpośredni kontakt z infolinią serwisową, cenne zasoby, które można poddać aby przekazać...
Pagina 105
• Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub normalne odgłosy przedmioty? pracy ulegają • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? zmianie). Karta techniczna urządzenia RKG 8983 / 8984 / 8985 Identyfikator modelu Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka:...