Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
THOMAS INOX 1545 S/SFE
Gebrauchsanweisung
Instructions for use · Notice d'utilisation · Gebruiksaanwijzing · Modo de empleo
Bruksanvisning · Brugsanvisning · Bruksveiledning · Käyttöohje · KULLANMA KLAVUZU
1545 S
1545 SFE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Thomas INOX 1545 S

  • Pagina 1 THOMAS INOX 1545 S/SFE Gebrauchsanweisung Instructions for use · Notice d’utilisation · Gebruiksaanwijzing · Modo de empleo Bruksanvisning · Brugsanvisning · Bruksveiledning · Käyttöohje · KULLANMA KLAVUZU 1545 S 1545 SFE...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhalt Seite Innehåll Sida Geräteabbildung Maskinenes delar Wichtige Warnhinweise Viktig information Montage Montering 4/26 Betriebsanleitung Bruksanvisning 26/27 Hilfe bei Störungen Hjälp vid eventuella störningar Der Umwelt zuliebe För att skydda vår miljö Garantie Content Page Indhold Side Description of Parts Apparatets dele Important Points of Safety Vigtige oplysninger...
  • Pagina 3: Geräteabbildung

    Geräteabbildung · Description of Parts · Représentation de l’appareil · Afbeedling van het apparaat · Ilustración del aparato · Maskinenes delar · Apparatets dele · Apparatets deler · Laitekuvaus · Makine Parçaları 1 = Behälter 10 = By-Pass-Saugkraft- 14 = Fahrbügel 18 = Fugendüse Ø...
  • Pagina 4 Montage · Assembling the Appliance · Montage · Montage Ilustraciones de montaje · Montering · Montage · Montasje · Asennus · Makinenin Montajı Modell 1545 SFE Modell 1545 SFE Modell 1545 SFE...
  • Pagina 5: Wichtige Warnhinweise

    Gefahren verstanden haben. Verwendung benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- • THOMAS INOX dient ausschließlich der Nutzung im Wartung dürfen nicht durch Kinder Haushalt. ohne Beaufsichtigung durchgeführt • Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
  • Pagina 6: Montage

    Den Papierfiltersack an der Kartonkante fassen und fest auf den Ansaugstutzen drücken. Sie haben eine gute Wahl getroffen, denn die leistungs- starken THOMAS Naß- und Trocken sauger INOX 1545 Das Gerät ist mit einer Gerätesteckdose S und INOX 1545 SFE mit 45 Liter Edelstahltank, 2 ausgerüstet.
  • Pagina 7: Betriebsanleitung

    Naßsaugen Vor dem Saugen von Flüssigkeiten immer die Filtereinheiten herausnehmen. Beim Saugen von feuch- tem und nassen Schmutz den THOMAS Langzeit Naß- und Trockenfilter einsetzen. Der Papier- filtersack darf dabei aber nicht im Gerät verbleiben. Flüssigkeiten aus Behältern können direkt mit dem Saug- schlauch bzw.
  • Pagina 8: Hilfe Bei Störungen

    Störung nur kleine Ursachen hat: Wenn beim Saugen Staub austritt: • Ist der Patronenfilter dicht, richtig befestigt und ohne Defekt? • Wurden Original THOMAS-Filter verwendet? Wenn die Saugkraft allmählich nachläßt: • Sind die Filterporen durch Feinstaub oder Ruß verstopft? •...
  • Pagina 9: Important Points Of Safety

    Cleaning and user mainte- • THOMAS INOX is only to be used in the home. nance must not be undertaken by • Before switching on the appliance, make sure that the...
  • Pagina 10: Operating The Appliance

    You have made the really good choice: secure by means of the snap fasteners. The powerful Thomas INOX 1545 S und INOX 1545 SFE wet and dry multicleaners with Inserting the paper filter bag...
  • Pagina 11: Care And Maintenance

    If a paper filter bag has been fitted in the app liance, remove it before vacuuming liquids, as it will otherwise disintegrate. When cleaning moist or wet dirt, insert the THOMAS long-life wet and dry filter. The paper filter bag must be removed.
  • Pagina 12: If Unexpected Difficultes Arise

    • Pull out plug before checking. • Never open the motor yourself! Customer Service: Ask your dealer for the address or telephone number of your nearest THOMAS Customer Service. Specify model number and type when contacting your dealer - you will find these details on the rating plate located at the back of the appliance.
  • Pagina 13: Avertissements Importants

    Ne laisser pas • THOMAS INOX est un appareil qui ne doit être utilisé que dans le ménage. les enfants jouer avec l'appareil. Le •...
  • Pagina 14: Montage

    L’appareil est équipé d’une prise à laquelle il est cave et au garage. possible de raccorder des appareils électriques Les modèles Eau et Poussières INOX 1545 S et INOX d’une puissance absorbée dfe 1545 SFE sont equipes d’une cuve de 45 litres en 60 à...
  • Pagina 15: Mode D'emploi

    Pour aspirer des salissures plus ou moins humides, utilisez le filtre longue durée pour milieu humide et sec THOMAS. Le sac à poussières ne doit ce faisant pas rester dans l’appareil. L’aspiration de liquides de récipients peut se faire directement avec le flexible resp.
  • Pagina 16: Conseils Lors De Difficultés

    éléments électriques actifs, uniquement par une main d’oeuvre qualifiée. C’est pourquoi nous vous conseillons de vous adresser en cas de défectuosité à votre distributeur ou directement au service technique THOMAS. Pour tout contact, vous trouverez les coordonnées nécessaires au verso.
  • Pagina 17: Belangrijke Raadgevingen

    Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet • THOMAS INOX dient uitsluitend voor het gebruik in de huishouding. door kinderen zonder toezicht uitge- • De spanning op het typeplaatje moet overeen komen voerd worden.
  • Pagina 18: Montage

    De stofopvangzak bij het kartonplaatje nemen en vast op de zuigmond drukken. U heeft goed gekozen, want de krachtige THOMAS nat- en droogzuigers INOX 1545 S en INOX F Het apparaat is met een toestelconctactdoos 1545 SFE, uitgerust met een 45 liter tank uit roestvrij uitgerust.
  • Pagina 19: Inbedrijfname

    Vóór het zuigen van vloeistoffen, de eventueel aangebrachte stofopvangzak eruit nemen, want hij zou oplossen. Bij het zuigen van vochtig tot nat vuil het THOMAS nat/droog filter voor langdurig gebruik aanbrengen. De papieren filterzak maag daarbij echter niet in het apparaat blijven zitten.
  • Pagina 20: Raadgevingen Bij Defekt

    Zo garandeert U de veiligheid van uw toestel. Daarom verzoeken wij U, in geval van defekt, uw handelaar of direkt de THOMAS-klantendienst op te bellen. De contactgegevens vindt u aan de ommezijde.
  • Pagina 21: Indicaciones Importantes

    Los menores no deben jugar con el aparato. La limpieza o • El aparato THOMAS INOX sirve exclusiva mente para su utilización a nivel doméstico. el mantenimiento no deben ser • Cerciorarse de que la tensión de la red coincide con realizados por menores si no están...
  • Pagina 22 Ha elegido bien porque el aspirador en mojado y seco Modelo 1545 SFE de THOMAS INOX 1545 S y INOX 1545 SFE con un El modelo 1545 SFE facilita dos diferentes modos recipiente de acero afinado de una capacidad de...
  • Pagina 23: Modo De Empleo

    „THOMAS” filtros para seco y mojado de de papel. Para aspirar suciedad húmeda o mojada, larga duración instalar el filtro THOMAS de larga duración para Cuando la fuerza aspiradora disminuye sacar el filtro limpieza en mojado y en seco. de cartucho para limpiarlo (véase „descripción de Sin embargo, la bolsa de filtro de papel no debe montaje”, párrafo E).
  • Pagina 24: Ayuda En Caso De Averia

    • ¡ Nunca abra el motor ! Servicio posventa Pregunte a su comerciante por la dirección o el número de teléfono del servicio posventa ”THOMAS” competente para Ud. Le rogamos facilitarle los datos de la placa de características situados en el lado posterior de su aspirador.
  • Pagina 25: Viktig Information

    Sugaren får inte användas till annat än av apparaten och har förstått vilka vad den är ämnad till. faror kan som kan uppstå. Barn får • THOMAS INOX är endast avsedd för privat inte leka med apparaten. Rengöring hemmabruk. och användarunderhåll får inte •...
  • Pagina 26: Montering

    Vi gratulerar, du har gjort ett gott val när du bestämde möjliggör två olika arbetssätt. dig för den mycket effektiva Thomas våt- och torr- dammsugaren INOX 1545 S eller INOX 1545 SFE, som med sin 45 l tank i ädelstål, sin 2-stegs hög- N: Normalfunktion.
  • Pagina 27: Hjälp Vid Eventuella Störningar

    Stäng av maskinen, flottörkulan ramlar Vid sugning av våt eller fuktig smuts skall THOMAS ner och maskinen är färdig att användas igen. våt- och torrfilter alltid sitta i maskinen. Dammpåsen måste alltid avlägsnas.
  • Pagina 28: Vigtige Oplysninger

    åndsevner og personer med mangel som støvsugeren er konstrueret til. på erfaring og/eller viden. Børn må • THOMAS INOX er udelukkende beregnet til brug i ikke lege med apparatet. Rensning husholdningen. og servicering må ikke gennemfø- •...
  • Pagina 29: Montage

    Papirfilterposen holdes fast i kartonens kant og trykkes fast på sugetilslutningen. De har truffet et godt valg. De kraftige våd- og tørsugere INOX 1545 S og INOX 1545 SFE fra Tho- F Apparatet er udstyret med en mas med 45 liter ædelstålbeholder, 2-trins højeffekt- stikkontakt.
  • Pagina 30: Brugsanvisning

    Udskift filterposen efter behov. Våd sugning Før sugning af væsker skal filterenhederne altid tages ud. Ved sugning af fugtigt og vådt snavs skal THOMAS langtids våd- og tørfilter sættes i. Papirfilterposen må herved ikke fortsat blive i apparatet. Væsker fra beholdere kan suges ud direkte med sugeslangen hhv.
  • Pagina 31: Hjælp Ved Fejl

    Når der slipper støv ud under støvsugningen: • Er patronfilteret helt tæt, monteret rigtigt og ubeskadiget? • Er det et original THOMAS-filter? Når sugeeffekten reduceres lidt efter lidt: • Er filterporerne tilstoppede af fint støv eller sod? • Er dyse, forlængerrør eller den fleksible slange tilstoppet med snavs? Når sugeeffekten reduceres pludseligt:...
  • Pagina 32: Viktig Informasjon

    Rengjøring eller brukervedlikehold til et annet formål enn det tilsiktede. må ikke utføres av barn uten at de • THOMAS INOX er kun til husholdningsbruk. holdes under oppsikt. • Spenningen som er angitt på typeskiltet må stemme overens med forsyningsspenningen. Sikringen må...
  • Pagina 33: Montasje

    Hold papirfilterposen i kartongkanten og trykk den godt på innsugningsstussen. Du har gjort et godt valg, for de sterke og effektive Thomas våt- og tørrsugerne INOX 1545 S og INOX F Apparatet er utstyrt med en apparatstikkontakt. 1545 SFE med 45 liters tank i spesialstål, 2-trinns Til denne kan det koples elektroapparater med et høyytelsesturbin og vannsprutbeskyttet suge-...
  • Pagina 34: Bruksveiledning

    Oppsugning av væske Før det suges opp væske skal alltid filterenhetene tas ut. Ved oppsugning av fuktig og våt smuss skal THOMAS langtids-våt- og tørrfilteret brukes. Papirfilterposen må ikke bli stående i støvsugeren. Væske i beholdere kan suges ut direkte med sugeslangen hhv.
  • Pagina 35: Hjelp Ved Eventuelle Forstyrrelser

    • Er patronfilteret tett, festet på riktig måte og uten skader? • Er det brukt original THOMAS-filtre? Hvis sugestyrken avtar litt etter litt: • Er filterporene tilstoppet av fint støv eller sot? • Er munnstykket, forlengelsesrøret eller den fleksible...
  • Pagina 36: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Imuria ei saa käyttää väärin ts. valliseen käyttöön ja he ovat tietoisia tarkoituksenmukaisen käytön vastaisesti. siihen liittyvistä vaaroista. Laitetta ei • THOMAS INOX on suunniteltu käytettävksi vain ole tarkoitettu lasten leikkeihin. kotitalouksissa. Lapsien saa antaa puhdistaa ja • Tyyppikilvessä annetun jännitysarvon tulee olla yhtä...
  • Pagina 37: Asennus

    Paperista suodatinpussia pidetään kiinni sen pahvireunasta ja se painetaan tiukasti Onnittelemme, valintasi osui oikeaan tuotteeseen: imuletkun liitäntäaukkoon. tehokkaat Thomas märkä- ja kuivaimurit INOX 1545 S ja INOX 1545 SFE, joissa on 45 litran rt-terässäiliö, 2-tehoinen turbiini ja F Laite on varustettu erillisellä pistorasialla roiskevesisuojattu moottori, ovat oivallinen apu sähkökoneita varten.
  • Pagina 38: Käyttöohje

    Märkäimurointi Ennen kuin aloitetaan nesteiden imurointi, suodatinyksiköt on poistettava laitteesta. Imuroitaessa kosteaa ja märkää likaa käytetään THOMAS kestosuodatinta (märkä-/kuivaimu). Paperisuodatinta ei missään tapauksessa saa jättää laitteeseen. Säiliöistä nesteet voidaan imeä suoraan imuletkulla tai imuputkilla. Uimuriventtiili on aina pidettävä puhtaana ja toimintakykyisenä.
  • Pagina 39: Apua Häiriötilanteissa

    Tarkasta ensin, olisiko häiriön syynä jonkin näistä: Jos imuroitaessa pääsee pölyä ilmaan: • Onko suodatinpatruuna tiivis, kunnolla paikoillaan ja ehjä? • Onko käytetty alkuperäisiä THOMAS-suodattimia? Jos imuteho heikentyy vähitellen: • Ovatko suodattimen huokoset tukkeutuneet hienon pölyn tai lian takia? • Onko suutin, jatkoputki tai imuletku tukossa? Jos imuteho heikentyy äkillisesti:...
  • Pagina 40: Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

    Temizleme ve kullanıcı tarafından yapılacak • THOMAS INOX sadece evlerde kullanıma mahsustur. periyodik bakım çalışmaları • Elektrik süpürgesini çalıştırmadan önce şebeke gözetim altında olmayan çocuklar geriliminin, cihaz üzerindeki model etiketinde belirtilen gerilim değeri ile aynı...
  • Pagina 41: Makinenin Montajı

    Motor yüksek performans türbinli ve su sıçramasına başlığını tekrar kap üzerine yerleştiriniz ve kilit karşı korumalı emiş üniteli INOX 1545 S ve INOX mekanizmasını kullanarak sabitleyiniz. 1545 SFE model ıslak ve kuru uygulamalı THOMAS Elektrikli Süpürgeler hobi atölyesi, bodrum ve garajda E Kâğıt filtre torbasının yerleştirilmesi...
  • Pagina 42: Kullanım Talimatları

    çıkarınız; aksi takdirde torba, Islak süpürme sırasında parçalanacaktır. Islak süpürme sırasında veya nemli kir ve tozları temizlerken, uzun-ömürlü THOMAS Islak ve kuru filtresini takınız. Bu işlemlerden önce kağıt filtre torbasının mutlaka çıkarılması gerekir. Bir kap veya konteynırdan Islak süpürme yapacaksanız, yalnızca emme hortumunu veya emme borularını...
  • Pagina 43: Olası Arızalarda Yardım

    Olası Arızalarda Yardım Elektrik süpürgenizde bir arıza meydana geldiğinde, THOMAS INOX 1250 S - 1245 S – 1545 SFE hemen müşteri hizmetlerine başvurmanıza gerek yoktur. TEKNİK ÖZELLİKLERİ İlk önce lütfen arızanın basit bir nedenden kaynaklanıp Voltaj : 220 – 240 Volt kaynaklanmadığını...
  • Pagina 44: Der Umwelt Zuliebe

    El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung producto no se puede tratar como desperdicios normales weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern del hogar.
  • Pagina 45: För Att Skydda Vår Miljö

    Symbolen på produkten eller emballaget anger att Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a av el- och elektronikkomponenter.
  • Pagina 46: Garantie

    GARANTIE den. Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu überge- Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen ben bzw. ins Werk zu senden. des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses 3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch gering- Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: fügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchs- tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schä- 1.
  • Pagina 47: Garantie

    GARANTIE Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peuvent seulement être exigées pour des appareils de Indépendamment des obligations du négocient, émanant grand format. Les autres appareils sont à remettre à la du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant station service agrééu par notre firme la plus proche, les conditions ci-après: ou à...
  • Pagina 48 Kundendienststellen / After Sales Service Addresses Deutschland und Schweiz: Schweden: Türkiye: Robert Thomas Olsson & Co. İthalatçı Firma: Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Box 106 SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Hellerstraße 6 42722 Billdal Koza Plaza A Bl.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Inox 1545 sfe

Inhoudsopgave