Avec votre THOMAS AQUA + , vous venez de faire l’acquisition d’un produit exclusif qui établit de nouvelles réfé- Met de koop van de THOMAS AQUA + heeft u een exclusief product in huis gehaald dat de grenzen van de rences pour les travaux de nettoyage domestique.
Utilisation conforme Gebruik volgens de bestemming THOMAS AQUA + est un appareil d’aspiration-lavage, d’aspiration-injection, d’aspiration de liquides et de de ma- THOMAS AQUA + is een zuiger met gemonteerd waterfiltersysteem, die geschikt is voor waszuigen, sproei-extrahe- tières sèches avec le système Aquafilter installé. Il est destiné uniquement à l’usage dans les foyers privés. Vous ren, natzuigen en stofzuigen.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- car toute modification de l’appareil peut porter préjudice à votre santé. Seules les pièces détachées de marque THOMAS et seuls les accessoires de marque toyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués THOMAS sont autorisés.
Wijzigingen aan het apparaat kunnen uw gezondheid ze de gevaren die uit het gebruik resulteren hebben begrepen. in gevaar brengen. Zorg ervoor, dat alleen originele THOMAS reserveonderdelen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en en originele THOMAS accessoires worden gebruikt.
Suceur d’aspiration-lavage* (avec adaptateur pour sols durs*) Suceur d’aspiration-lavage pour meubles rembourrés* Suceur pour parquet comprenant* Lingette en microfibre « Parquet »* Concentré de nettoyage THOMAS ProTex Concentré de nettoyage THOMAS ProFloor* Embout pour sols durs* avec lignette en microfibre * Les équipements et accessoires peuvent varier ou ne pas être...
Uw THOMAS AQUA + F F F NL Deksel van de behuizing Draaggreep Zuigaansluiting Snelkoppeling Wielen Stekker en stroomkabel Tank voor schoon water Hoofdschakelaar Aan/Uit Pompknop Waterfilter, bestaande uit Opvangbak voor vuil water Tweedelig filterdeksel Aanzuigfilter Waszuigelement Filterzaksysteem, bestaande uit*...
Aspiration de matières sèches Stofzuigen Aspiration de matières sèches Bediening bij stofzuigen N’aspirez jamais de matières sèches avec l’appareil si le système Gebruik het apparaat nooit om te stofzuigen als het waterfilter niet Aquafilter n’est pas monté de manière conforme et réglemen- correct gemonteerd is.
Pagina 9
Aspiration de matières sèches Stofzuigen Aspiration de matières sèches avec le système de sac filtrant* Droogzuigen met filterzaksysteem* Montez le système de sac filtrant. Monteer het filterzaksysteem. Placez pour cela le sac filtrant dans le logement situé sous la fixation. Schuif de filterzak daarvoor in de opname aan de onderzijde van de filterzakhouder.
Pagina 10
Aspiration de matières sèches Stofzuigen Sluit de telescopische buis en/of het gewenste mondstuk aan op Raccordez le tube télescopique et/ou le suceur sélectionné pour de handgreep van de zuigslang. l’application souhaitée à la poignée du flexible d’aspiration. Steek daarvoor de handgreep met lichte druk en een draaiende Pour ce faire, enfichez la poignée en exerçant une légère pression beweging in de telescopische buis of het gewenste mondstuk.
Pagina 11
Aspiration de matières sèches Stofzuigen Effectuez l’aspiration de matières sèches. Begin met stofzuigen. Tenez compte à ce sujet du chapitre « Possibilités d’application ». Neem daarvoor het hoofdstuk „Toepassingsmogelijkheden” in acht. En cas de besoin, vous pouvez diminuer mécaniquement la Indien nodig kunt u de zuigkracht mechanisch reduceren door puissance d’aspiration en ouvrant le coulisseau d’air auxiliaire de luchtschuif op de handgreep van de zuigslang te openen.
Pagina 12
Aspiration de matières sèches Stofzuigen Consigne en cas d’utilisation du système de sacs à filtres*: Aanwijzing bij het gebruik van het filterzaksysteem*: Avant de retirer le système de sacs à filtres, fermez le couvercle Voordat u het filterzaksysteem verwijdert, dient u het deksel van de fermeture de la fixation pour sac.
Pagina 13
Aspiration de matières sèches Stofzuigen Consigne en cas d’utilisation du système Aquafilter : Aanwijzing bij het gebruik van het waterfiltersysteem: Nettoyez et séchez le système AQUAFILTER et le bâti de l’appareil Reinig en droog het waterfilter en de behuizing van het apparaat après chaque utilisation.
Aspiration-lavage Waszuigen Bediening bij waszuigen (sproeiextraheren) Aspiration-lavage (injection-extraction) N’aspirez pas de volumes importants de liquides dans Zuig geen grote hoeveelheden vloeistof, bijv. uit reservoirs en bekkens, op. des réservoirs, des bassins etc. Respectez la procédure d’aspiration des matières sèches, Volg de procedure zoals bij stofzuigen met de volgende afwijkingen: avec les différences suivantes : Ouvrez l’Aquafilter.
Pagina 15
Aspiration-lavage Waszuigen Montage du levier complet de pulvérisation* Montage van de sproeihendel* Fixez le levier complet de pulvérisation à l’aide des clips de maintien du Bevestig de sproeihendel volledig met behulp van de clips aan de zuig- flexible d’aspiration en répartissant ces derniers à intervalles réguliers slang, door deze in gelijkmatige afstanden over de volledige lengte te sur toute la longueur et en les clipsant.
Pagina 16
Pour un nettoyage minutieux, versez la dose réglementaire de concentré max. 30° C de juiste hoeveelheid THOMAS reinigingsconcentraat toe volgens de nettoyage THOMAS dans le réservoir d’eau propre. de dosering in de schoonwatertank. Mettez l’appareil en marche et sélectionnez un niveau de puissance.
Pagina 17
Aspiration-lavage Waszuigen Nettoyage de sols durs avec le suceur d’aspiration-lavage Reiniging van harde vloeren met waszuigmondstuk Tenez compte à ce sujet du chapitre « Possibilités d’application ». Neem daarvoor het hoofdstuk „Toepassingsmogelijkheden” in acht. Effectuez les travaux de lavage. Actionnez pour cela le levier du robinet Begin met waszuigen.
Pagina 18
Aspiration-lavage Waszuigen Nettoyage de sols durs délicats au suceur* Reiniging van gevoelige harde ondergronden met het parketmondstuk* Fixez la lingette en microfibres « Parquet » à la partie inférieure Breng de microvezelpad „Parket” met klittenband aan op du suceur pour parquet à l’aide de la bande autoagrippante. de onderzijde van het parketmondstuk.
Pagina 19
Aspiration-lavage Waszuigen Videz/nettoyez la cuve d’eau usée de l’Aquafilter avant de remplir Leeg/reinig de opvangbak voor vuil water van het waterfilter voor- de nouveau le réservoir d’eau propre comme décrit précédemment dat u de tank voor schoon water zoals eerder beschreven opnieuw (voir chapitre «...
Aspiration de liquides Natzuigen Aspiration de liquides Bediening bij natzuigen Zuig geen grote hoeveelheden vloeistof, bijv. uit reservoirs N’aspirez pas de volumes importants de liquides dans en bekkens, op. des réservoirs, des bassins etc. Volg de procedure zoals bij stofzuigen met de volgende afwijkingen: Respectez la procédure d’aspiration des matières sèches, avec les diff...
Nettoyage Reiniging Nettoyage Reiniging Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil et retirez le connecteur Schakel het apparaat voor iedere reiniging uit en trek de stekker secteur de la prise secteur. uit het stopcontact. N’utilisez aucun produit abrasif ou solvant pour le nettoyage. Gebruik voor de reiniging geen schurende middelen of oplosmiddelen.
Pagina 22
Nettoyage Reiniging Nettoyage de l’Aquafilter en cas de fort encrassement Waterfilter reinigen bij sterke vervuiling Effectuez les étapes a) à e) indiquées pour « Nettoyer l’Aquafilter Voer de stappen a) tot e) uit de paragraaf „Waterfilter reinigen en cas de légère salissure ». bij lichte vervuiling”...
Pagina 23
Nettoyage Reiniging En cas de fort encrassement, retirez l’éjecteur en tournant le joint Bij sterke vervuiling kan de zogenaamde ejector voor de reini- du raccord pour nettoyage. gingworden verwijderd door de afdichting van het aansluitstuk te draaien. Rincez l’éjecteur à l’eau chaude. Spoel de ejector af met warm water.
Pagina 24
Nettoyage Reiniging Nettoyage du bâti de l’appareil Behuizing van het apparaat reinigen Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le bâti Gebruik een licht vochtige, zachte doek om de behuizing van het de l’appareil et pour éliminer les impuretés au niveau du raccord apparaat te reinigen en om verontreinigingen van de zuigaan- d’aspiration et à...
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine et des Gebruik uitsluitend originele THOMAS-reserveonderdelen en acces- accessoires THOMAS. C’est le seul moyen de garantir les fonctions soires. Alleen hiermee kan de correcte werking van het apparaat de l’appareil et l’effi cacité du nettoyage.
Pagina 26
Als de THOMAS AQUA + niet meer via de draadloze afstandsbe- Remplacez la pile de la télécommande si celle-ci ne permet plus de commander votre THOMAS AQUA + par la poignée du flexible diening op de handgreep van de zuigslang kan worden bestuurd, d’aspiration.
être soumis à une telle procédure. Ne jamais mousse abondante peut éventuellement se former dans la cuve de l’ap- pareil à la première utilisation de votre THOMAS AQUA + Parquet. Pour dantes. Ils doivent être considérés comme un complément du mode nettoyer ainsi des tapis tissés main, fins ou susceptibles de déteindre.
Waszuigen en sproeiextraheren • tapijt • waszuigmondstuk Met uw THOMAS AQUA + kunt u door middel van waszuigen een grondige • Druk de sproeihendel in tot reinigingsvloeistof naar buiten komt en • harde vloeren (tegels, pvc) • Waszuigmondstuk + reiniging van tapijtvloeren, kussens en harde vloeren uitvoeren.
• Avez-vous utilisé un autre produit que la solution bouchés par un corps étranger ? ➔ Tirer sur le flexible pendant s’accumulent dans la cuve pour de nettoyage THOMAS ? que l’appareil est en marche. Cet étirement permet de déblo- eau usée ➔...
• Is het waszuigelement vergeten? ➔ Controleren Zuigkracht neemt langzaam af • Is het speciale hygiënefilter verstopt? ➔ Speciale hygiënefilter In de opvangbak voor vuil water • Is origineel THOMAS-reinigingsconcentraat gebruikt? reinigen ontstaat ongewoon veel schuim ➔ Verversen • Zijn mondstuk, zuigbuis of zuigslang met grove verontreinigin- gen vervuild? ➔...
La garantie ne s’étend pas aux pièces très fragiles, telles que pièces en verre, plastiques, Si votre THOMAS AQUA + est devenu inutilisable, veuillez le rapporter à votre revendeur ou à un centre lampes etc. Tout vice constaté au cours de la période de garantie doit nous être déclaré immédiatement de recyclage.
Bij onrecht- Als uw THOMAS AQUA + het einde van de levensduur heeft bereikt, geeft u het apparaat af bij uw dealer of matige gebruikmaking van onze klantenservice zijn de daarmee verbonden kosten voor rekening van de een recyclingcentrum.