Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen · Иэoбpажения в помощь при сборке прибора Pos. 1 o. 2...
Gerät spielen . Reinigung • O riginalkarton nicht wegwerfen! Kann zum Aufbewahren des Geräts bei Außerbetriebnahme und zur Rücksendung an und Benutzer-Wartung dürfen nicht Ihren Fachhändler oder den THOMAS Kundendienst benötigt durch Kinder ohne Beaufsichtigung werden . durchgeführt werden . Entsorgung • D er Sauger dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt.
Fachkräfte durchführen lassen. Im Störungsfall sollten sie sich daher an Ihren Fachhändler oder Vor dem Naßsaugen immer die ein ge setzte direkt an den THOMAS Kundendienst wenden. Filtereinheit (Abb. C+D) entnehmen, da diese Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite.
• The vacuum cleaner is only for use in the home . dealer or a THOMAS Customer-Service Center for servicing . • B efore switching on the appliance, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate .
Customer Service: Ask your dealer for the address or telephone number of your Turn the appliance on with the On/Off switch (5). nearest THOMAS Customer Service . Specify your model number and type when contacting your dealer – you will find these details on the rating plate .
S .A .V . THOMAS . l‘appareil ne doivent pas être réalisés • N e jetez pas l’emballage d’origine! Si vous deviez retourner l’appareil à votre revendeur ou au S .A .V . THOMAS, cet par des enfants sans surveillance . emballage d’origine vous sera très précieux . Vous pouvez en outre vous en servir pour ranger l’appareil si vous...
Veuillez s . v . p . vous adresser à votre commerçant spécialisé . En cas La puissance d‘aspiration peut être modifiée ave le de besoin, il vous indiquera volontiers l’adresse ou le numéro de bouton de régulation (10). téléphone du service après vente THOMAS compétent dans votre cas . – Coulisseau d‘airation secondaire fermé = pleine puissance Lorsque vous recourez au service après vente, veuillez toujours indiquer – Coulisseau d‘airation secondaire ouvert = puissance réduite les renseignements qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre...
8 jaar en ouder alsmede door personen • Snijd de voedingskabel af vooraleer de oude stofzuiger te met een beperkt lichamelijk, sensorisch of vernietigen of te verwijderen . • D efecten in de THOMAS INOX, aan het toebehoren of geestelijk vermogen of met een gebrek aan de netaansluiting (speciaal kabel vereist) nooit zelf aan ervaring en/of kennis gebruikt repareren maar alleen in een erkend service-station laten...
In geval van storing moet U zich – Nevenbeluichtingsklep gesloten = volle zuigkracht daarom direct aan Uw vakhandelaar of direct aan – Nevenbeluichtingsklep geopend = verminderde zuigkracht de THOMAS klantenservice wenden. De contactgegevens vindt u aan de ommezijde. Natzuigen Voor het nat zuigen steeds de ingeplaatste filtermodule (afb.
Заниматься очисткой и обслуживанием • Не выбрасывайте фирменную коробку! Она может понадобиться для хранения устройства в случае его прибора детям без присмотра запрещено . выхода из строя и для возврата дилеру или в службу технической поддержки THOMAS . • Пылесос предназначен только для бытового использования. • Напряжение, указанное на заводской табличке, должно соответствовать сетевому напряжению . Утилизация...
Воткнуть сетевую вилку в розетку . Включить устройство выключателем питания (5) . Обратитесь к своему дилеру. В случае необходимости он сообщит вам адрес и номер телефона компетентной службы Регулятор силы всасывания (10) позволяет изменять технической поддержки THOMAS . силу всасывания . Обязательно укажите при этом данные с заводской таблички – дополнительная воздушная заслонка закрыта вашего пылесоса .
GARANTIE den.Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu überge- Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen ben bzw. ins Werk zu senden. des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses 3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch gering- Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: fügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchs- tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schä- 1.
GARANTIE Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peuvent seulement être exigées pour des appareils de Indépendamment des obligations du négocient, émanant grand format. Les autres appareils sont à remettre à la du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant station service agrééu par notre firme la plus proche, les conditions ci-après: ou à...
сервиса, в авторизованную мастерскую, или Гарантия должны отсылаться на завод . 3. Обязанность предоставления гарантии не Независимо от гарантийных обязательств продавца, вызывается малозначительными отклонениями, вытекающих из договора о купле-продаже, мы которые не оказывают влияния на ценность и предоставляем гарантию для данного прибора пригодность...