Sommaire Introduction..............2 Transport, entreposage et mise au rebut......25 Sécurité................5 Caractéristiques techniques......... 26 Montage................12 Accessoires..............27 Utilisation..............15 Déclaration de conformité..........28 Entretien............... 20 Annexe .................84 Dépannage..............24 Introduction Description du produit des éléments de coupe flexibles non métalliques équivalents. N'utilisez pas ce produit pour d'autres Le produit est un coupe-bordures équipé...
Aperçu du produit 10 12 1. Tête de désherbage 21. Disque d'entraînement 2. Bouchon de remplissage de graisse, renvoi d'angle 22. Goupille d'arrêt 3. Renvoi d'angle 23. Manuel d'utilisation 4. Protection de l'accessoire de coupe 24. Clé mixte 5. Arbre 25.
Utilisez un casque de protection dans les Étiquette relative aux émissions sonores endroits où des objets peuvent tomber. dans l'environnement selon les directives Utilisez des protège-oreilles homologués. et réglementations européennes et du Utilisez des protections pour les yeux Royaume-Uni et la législation de la homologuées.
Sécurité Définitions de sécurité consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. Des avertissements, des recommandations et des Instructions de sécurité pour le remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. fonctionnement AVERTISSEMENT: Symbole utilisé...
• Faire tourner un moteur dans un local fermé ou • Ne posez jamais le produit au sol lorsque le moteur mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller. empoisonnement au monoxyde de carbone. •...
Pagina 7
• Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
Pagina 8
particulièrement l’équipement de sécurité de 4. Contrôlez la commande d'accélération et le blocage la machine. Si les contrôles suivants ne de la gâchette d'accélération pour vérifier qu'elles donnent pas un résultat positif, adressez- se déplacent librement et que les ressorts du rappel vous à...
Pagina 9
coupe et de la tête de désherbage à la page 13 . AVERTISSEMENT: utilisez toujours la protection d'accessoire de coupe recommandée pour l'accessoire de coupe que vous utilisez. La mise en place d'une protection d'accessoire de coupe incorrecte ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.
Pagina 10
• Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil. • Vérifiez si l'accessoire de coupe présente des dommages ou des fissures. Remplacez tout • Si le silencieux de votre produit est doté accessoire de coupe endommagé. d'un écran pare-étincelles, effectuez un contrôle •...
• Utilisez uniquement les têtes de désherbage et les • Lorsqu'un rebond se produit, il est probable que fils de coupe recommandés. le produit ou que l'opérateur s'éloigne de son emplacement initial. Une lame qui se déplace peut • Utilisez uniquement les équipements de coupe heurter les personnes aux alentours et risque ainsi recommandés.
Consignes de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le fil du coupe-herbe soit enroulé AVERTISSEMENT: Arrêtez de manière serrée et régulière autour du toujours le moteur avant toute intervention tambour, sous peine de provoquer des sur l'accessoire de coupe. L'accessoire vibrations du produit, dangereuses pour la de coupe continue de tourner une fois santé.
Installation de l'œillet de suspension 7. Tournez la tête de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens opposé de rotation de la 1. Installez l'œillet de suspension sur l'arbre, entre la tête de désherbage/des couteaux en plastique. poignée arrière et la poignée en anneau. Démontage de la protection de 2.
Pagina 14
Fixation et dépose du contre-écrou Remarque: Assurez-vous que vous ne pouvez pas tourner le contre-écrou à la main. Remplacez l'écrou si AVERTISSEMENT: Arrêtez le le revêtement en nylon ne présente pas une résistance moteur, utilisez des gants de protection et d'au moins 1,5 Nm.
• Utilisez de l’essence écologique (alkylat) si vous vie du moteur. Le carburant alkylat Husqvarna n'est pas pouvez vous en procurer. disponible dans tous les marchés. 1927 - 002 - 13.03.2024...
Pagina 16
Husqvarna. du produit. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas 5. Videz et nettoyez le réservoir de carburant si vous disponible, utilisez une autre huile deux temps de n'utilisez pas le produit pendant un certain temps.
Pagina 17
régulièrement et remplacez le filtre à • Inspectez le protège-lame afin de repérer carburant une fois par an ou plus. d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez le protège-lame s'il a été touché ou s'il présente des fissures. À faire avant de démarrer le produit •...
Pagina 18
Pour arrêter le produit tourner dès que vous démarrez le moteur avec le starter. • Pour arrêter le moteur, passez l'interrupteur d'arrêt Pour démarrer le produit en position d'arrêt. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions de sécurité fournies dans le chapitre sur la sécurité avant de démarrer le Sécurité...
Pagina 19
• Démarrez le mouvement de droite à gauche lorsque 4. Baissez le régime à 80 % lorsque vous coupez vous coupez. Déplacez le produit vers la droite avant l'herbe à proximité d'objets. de couper à nouveau. • Coupez avec le côté gauche de la lame à herbe. Utilisation de la technique de débroussaillage •...
3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper 1. Maintenez la tête de désherbage et le fil de coupe l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. parallèles au sol et au-dessus du sol. 2. Donner les pleins gaz. 3.
Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : voir Renvoi d'angle à la page 24 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Nettoyez ou remplacez la grille pare-étincelles du silencieux (valable unique- ment pour les silencieux sans pot catalytique).
Pour régler le régime de ralenti Nettoyez les composants du système de refroidissement avec une brosse une fois par semaine ou plus 1. Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le fréquemment dans des conditions difficiles. Un système couvercle de filtre à...
Pagina 23
2. Déposez le capot du silencieux. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre. • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est Caractéristiques correct ; reportez-vous à la section techniques à...
3/4 avec de la graisse. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. 2. Retirez le couvercle du filtre à air et les filtres à air. Il n'est pas nécessaire de remplacer la graisse du renvoi d’angle, sauf en cas de réparations.
Contrôle Cause possible Procédure Bougie. La bougie d'allumage est sale ou humide. Assurez-vous que la bougie est sèche et pro- pre. L'écartement des électrodes de la bougie est Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement incorrect. des électrodes est correct. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un surpresseur.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525RJX Moteur Cylindrée, cm 25,4 Alésage du cylindre, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3 000 Régime max. recommandé, tr/min 9 500/10 500 Tête de désherbage/Lame à gazon Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 500/7 500 Tête de désherbage/Lame à gazon Puissance moteur max.
525RJX Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'opérateur, mesurée selon les normes EN ISO 11806 et ISO 7917, dB(A) Avec tête de désherbage (d'origine) Avec lame à gazon (d'origine) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a ) au niveau des poignées, mesurés selon les hv,eq normes EN ISO 11806 et ISO 22867, m/s...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Brush cutter Marque Husqvarna Type/Modèle 525RJX Identification Les numéros de série à partir de 2024 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Inhoud Inleiding................ 29 Vervoer, opslag en verwerking........51 Veiligheid..............32 Technische gegevens...........52 Montage................39 Accessoires..............53 Werking.................42 Verklaring van overeenstemming......... 55 Onderhoud..............47 Bijlage ................84 Probleemoplossing............51 Inleiding Productbeschrijving niet-metalen flexibele snij-elementen. Gebruik het product niet voor andere taken dan voor het maaien van Het product is een grastrimmer met een onkruid, gras of soortgelijke zachte begroeiing.
Gebruik een veiligheidshelm op Geluidsemissies naar het omgevingslabel locaties waar objecten op volgens de richtlijnen en voorschriften u kunnen vallen. Gebruik van de EU en het VK en de wetgeving goedgekeurde gehoorbescherming. van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017".
Veiligheid Veiligheidsdefinities Veiligheidsinstructies voor bediening Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en WAARSCHUWING: Lees de opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op volgende waarschuwingen voordat u het belangrijke delen van de handleiding. product gaat gebruiken. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt • Voordat u de machine gaat gebruiken, moet u om te wijzen op de kans op ernstig of begrijpen wat het verschil is tussen gras maaien en fataal letsel voor de gebruiker of omstanders...
• Start het product nooit voordat het complete materiaal te verwijderen wanneer de motor of de koppelingsdeksel en de as gemonteerd zijn, anders snijuitrusting draait, omdat dit tot ernstig letsel kan kan de koppeling losraken en persoonlijk letsel leiden. De haakse tandwieloverbrenging kan zeer veroorzaken.
Pagina 34
dealer u te helpen bij het kiezen van de juiste beschermingsmiddelen. • Gebruik een veiligheidshelm bij kans op vallende voorwerpen. • Gebruik kleding van stevige stof. Gebruik altijd een zware lange broek en lange mouwen. Gebruik geen • Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming met loszittende kleding die gemakkelijk kan blijven haken voldoende dempvermogen.
Pagina 35
met name voor de veiligheidsuitrusting van 4. Controleer of de gashendel en de de machine. Als uw machine een van de gashendelvergrendeling vrij bewegen en of hun volgende controles niet goed doorstaat, retourveren goed werken. moet u ermee naar uw servicewerkplaats gaan.
Pagina 36
1. Stop de motor. WAARSCHUWING: Gebruik altijd 2. Voer een visuele controle uit op vervorming en de voorgeschreven beschermkap voor de beschadiging, bijvoorbeeld scheuren. snijuitrusting die u gebruikt. Indien een 3. Controleer of de onderdelen van de trillingdemping verkeerde of defecte beschermkap van de correct zijn bevestigd.
Pagina 37
b) Zorg ervoor dat het vonkenscherm correct is • Gebruik een platte vijl met enkele kapping. bevestigd. WAARSCHUWING: Gooi een blad dat beschadigd is altijd weg. Probeer niet om een verbogen of verdraaid blad recht te Snijuitrusting buigen en opnieuw te gebruiken. •...
• Draag beschermende handschoenen wanneer u het • Plaats het product altijd op een vlakke ondergrond blad hanteert of daar onderhoudswerkzaamheden en zorg ervoor dat de snijuitrusting niet in contact aan uitvoert. komt met een object terwijl u brandstof bijvult. •...
Montage Inleiding 1. Bevestig de J-hendel met 3 schroeven aan de lusgreep. Draai de schroeven niet volledig vast. WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat monteren, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. WAARSCHUWING: Verwijder de bougiekabel van de bougie voordat u het product monteert.
Beschermkap van snijuitrusting en 4. Zorg ervoor dat het enkel draagstel gemakkelijk van de schouder kan worden verwijderd. trimmerkop demonteren Beschermkap van snijuitrusting en 1. Draai de trimmerkop/kunststof bladen (H) in de trimmerkop monteren richting waarin de trimmerkop draait/de kunststof bladen draaien.
Het grasmaaiblad en de bladbeschermkap/combibeschermkap bevestigen 1. Zet de bladbeschermkap/combibeschermkap (A) op de as en draai de bout vast om te bevestigen. • Bij het bevestigen draait u de borgmoer tegen de rotatierichting van de snijuitrusting in vast. • Bij verwijderen van de borgmoer draait u de moer los in de rotatierichting van de snijuitrusting.
OPGELET: Een verkeerde soort Husqvarna alkylaatbrandstof brandstof kan leiden tot motorschade. Gebruik een mengsel van benzine en Wij bevelen aan om Husqvarna alkylaatbrandstof te tweetaktolie. gebruiken voor de beste prestaties. De brandstof bevat minder gevaarlijke stoffen dan reguliere brandstof, Benzine waardoor de uitstoot van gevaarlijke uitlaatgassen wordt...
5. Verwijder het product altijd ten minste 3 m (10 ft) uit Benzine, l Tweetaktolie, l de buurt van de tankplaats en brandstofbron voordat u het product gaat starten. 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40 Benzine en tweetaktolie mengen OPGELET: De kans bestaat dat OPGELET: Verontreinigingen in de...
• Controleer of de borgmoer niet handmatig kan 2. Zet de chokeknop omhoog in de chokestand. worden verwijderd. Als u de borgmoer handmatig kunt verwijderen, wordt de snijuitrusting niet afdoende vergrendeld en moet u de moer vervangen. • Controleer de bladbeschermkap op beschadigingen of scheuren.
11. Zorg ervoor dat de motor soepel loopt. • Beweeg het product van de ene kant naar de andere kant. Let op: Voer de procedure opnieuw uit als de • Start de beweging van rechts naar links wanneer u maait. Beweeg het product naar rechts voordat u motor stopt.
4. Gebruik 80 % van het vermogen wanneer u in de 2. Duw de trimmerkop niet op de grond. Dit kan schade buurt van objecten gras maait. aan het product veroorzaken. 3. Gebruik de maximale snelheid. De grasmaaitechniek gebruiken • Gebruik deze procedure om het gras volledig te verwijderen.
Reinig de externe delen van de carburateur en de omgeving daarvan. Hoekoverbren- Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging juist gevuld is met vet, zie ging op pagina 50 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Maak het vonkenopvangnet van de geluiddemper schoon of vervang het (geldt alleen bij...
Werking van de carburateur 2. Stel het stationair toerental af met de stelschroef. De stelschroef T is gemarkeerd met een "T". De carburateur levert een mengsel van brandstof en lucht aan de motor. De hoeveelheid van dit mengsel wordt geregeld met de gashendel. De verhouding van brandstof en lucht in het mengsel wordt geregeld door de instelbare hoge- en lage toeren-naalden.
4. Cilinderkap 3. Verwijder de schroef waarmee het vonkenopvangnet is bevestigd. 5. Afdekkap geluiddemper. 6. Geluiddemperplaat. 4. Reinig het vonkenopvangnet als het verstopt is of vervang het als het beschadigd is. OPGELET: Een beschadigde vonkenvanger mag nooit worden teruggeplaatst. Gebruik een product niet als het vonkenopvangnet op de geluiddemper ontbreekt of beschadigd is.
Maar voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de hoekoverbrenging Reinig het luchtfilter regelmatig om vuil en stof voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik Husqvarna te verwijderen. Hiermee voorkomt u een defecte speciaalvet.
Probleemoplossing De motor start niet Controle Mogelijke oorzaak Procedure Stop-schakelaar. De stop-schakelaar is in de “stop”-stand ge- Zet de stopschakelaar in de startpositie. zet. Starterpallen. De starterpallen kunnen niet vrij bewegen. Verwijder de starterkap en reinig rond de starterpallen. Zoek hulp van een erkende servicewerk- plaats.
• Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur opgeslagen, wanneer het product niet onder toezicht het dan naar een Husqvarna dealer of voer het af via staat en bij alle servicemaatregelen die worden een recyclingslocatie. uitgevoerd.
525RJX Geluidsemissies Geluidsvermogensniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau op oorhoogte van de gebruiker, gemeten in overeen- stemming met EN/ISO 11806 en ISO 7917, dB(A) Uitgerust met trimmerkop (origineel) Uitgerust met grasmaaiblad (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a...
EN ISO 12100:2021, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2022, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Certificaatnummer: SEC/13/2382 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, heeft ook overeenstemming bevestigd met bijlage V van de richtlijn 2000/14/EG van...
Inhalt Einleitung..............56 Transport, Lagerung und Entsorgung......79 Sicherheit..............59 Technische Angaben............ 80 Montage................66 Zubehör................ 81 Betrieb................70 Konformitätserklärung...........83 Wartung................ 75 Anhang ................ 84 Fehlerbehebung............79 Einleitung Produktbeschreibung nichtmetallischen flexiblen Schneidelementen verwendet. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Das Gerät ist ein Rasentrimmer mit einem Aufgaben als zum Schneiden von Unkraut, Gras oder Verbrennungsmotor.
Pagina 58
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut. Kraftstoffpumpenblase. Tragen Sie dort, wo Gegenstände auf Sie Etikett mit Geräuschemissionen fallen können, einen Schutzhelm. Tragen gemäß EU- und UK-Richtlinien und Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Verordnungen sowie der australischen Tragen Sie einen zugelassenen „Protection of the Environment Operations...
Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Implantate auswirken. Um die Gefahr von werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Situationen, die zu schweren oder tödlichen Bedienungsanleitung hinzuweisen.
Pagina 60
• Erlauben Sie niemals Kindern, das Gerät zu • Nehmen Sie stets eine sichere Arbeitsstellung mit benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. festem Stand ein. Sorgen Sie für einen festen Stand. Da das Gerät mit einem rückfedernden Start-/ • Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen.
• Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer. • Verwenden Sie das Gerät niemals in Innenbereichen, in der Nähe von entflammbarem Material oder an Orten ohne ausreichende Belüftung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas.
Pagina 62
dass sie funktionsfähig sind. Unter der Überschrift 2. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in Produktübersicht auf Seite 57 finden Sie Angaben zur der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die Position der Teile an Ihrem Gerät. Gashebelsperre gelöst wird. Die Lebensdauer des Geräts kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung des Geräts nicht ordnungsgemäß...
Pagina 63
6. Lassen Sie den Gashebel los und kontrollieren Die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung Sie, ob die Schneidausrüstung völlig zum Stillstand verhindert, dass der Bediener von umherfliegenden kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, Gegenständen getroffen wird. während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren.
Pagina 64
3. Stellen Sie sicher, dass die Teile des b) Stellen Sie sicher, dass das Funkenfängernetz Antivibrationssystems korrekt angebracht sind. korrekt angebracht ist. Schneidausrüstung • Verwenden Sie zum Schneiden von dichtem Gras eine Grasklinge. So prüfen Sie den Schalldämpfer • Verwenden Sie zum Schneiden von Rasen den Trimmerkopf.
Pagina 65
• Um das Grasmesser oder die Grasklinge Grasklingen und Grasmesser ordnungsgemäß zu schärfen, lesen Sie die • Verwenden Sie das Gerät mit einer zugelassenen Anweisungen, die mit der Schneidausrüstung Grasklinge. Verwenden Sie keine Grasklinge ausgeliefert werden. ohne eine korrekte Installation aller erforderlichen •...
Sicherer Umgang mit Kraftstoff: • Schließen Sie den Tankverschluss nach dem Füllen sorgfältig. WARNUNG: • Wischen Sie um den Tankdeckel herum Lesen Sie die folgenden ab. Verunreinigungen im Tank verursachen Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Betriebsstörungen. benutzen. • Bewegen Sie das Gerät vor dem Start stets mindestens 3 Meter aus dem Auftankbereich und •...
Pagina 67
So montieren Sie den Loophandgriff 3. Ziehen Sie die Schrauben an. 1. Befestigen Sie den Loophandgriff zwischen den Pfeilen auf dem Führungsrohr. So installieren Sie die Aufhängöse 1. Installieren Sie die Aufhängöse am Schaft zwischen hinterem Griff und Loophandgriff. 2. Schieben Sie den Abstandhalter in die Führung des Loophandgriffs.
Pagina 68
3. Bringen Sie sie mit der Schraube (L) an. 2. Ziehen Sie den Sperrstift (C) aus dem Loch, so dass die Achse entsperrt ist. 3. Entfernen Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle. 4. Lösen Sie die Schraube (L) von der Halterung des Schutzes für die Schneidausrüstung an der Welle.
So bringen Sie die Grasklinge und den • Verwenden Sie zum Lösen und Anziehen der Sicherungsmutter einen Hülsenschlüssel mit langem Grasklingenschutz/Kombischutz an Schaft. Der Pfeil in der Abbildung zeigt die Stelle, an der Sie den Hülsenschlüssel ansetzen müssen 1. Setzen Sie den Klingenschutz/Kombischutz (A) auf die Welle, und ziehen Sie die Schraube fest, um ihn zu befestigen.
Kraftstoff mit niedrigerer Oktanzahl kann ein Klopfen verursachen. Das führt zu Husqvarna Alkylatkraftstoff erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursachen können. Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, ACHTUNG: Wenn Ihr Gerät mit wodurch gefährliche Abgase reduziert werden.
Pagina 71
Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung Husqvarna Zweitaktöl. So füllen Sie den Kraftstofftank • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, 1. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel. verwenden Sie ein anderes qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich 2.
Pagina 72
So bereiten Sie einen kalten Motor auf • Stellen Sie sicher, dass die Sägeklinge und die Grasklinge keine Risse oder anderen den Start vor Schäden aufweisen. Ersetzen Sie die Klinge bei Beschädigung. 1. Drücken Sie die Blase der Kraftstoffpumpe mehrmals, bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht erforderlich, die Kraftstoffpumpe vollständig zu füllen.
Pagina 73
Zündkappe besteht ein Stromschlagrisiko. Verwenden Sie kein Gerät mit einer WARNUNG: Wickeln Sie das beschädigten Zündkappe. Startseil nicht um Ihre Hand. 5. Ziehen Sie schnell und kraftvoll am Startseil. ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht ganz heraus, und lassen Sie den Startgriff nicht los, wenn er ganz herausgezogen ist.
Pagina 74
b) Bewegen Sie die Grasklinge nicht durch bereits ACHTUNG: Bei dieser Technik geschnittenes Material, wenn Sie das Produkt wird der Trimmerfaden verstärkt von links nach rechts bewegen. abgenutzt. Beim Entfernen von Gras • Bevor Sie das Schnittgut aufsammeln, schalten Sie von Steinen, Beton und Metallzäunen den Motor ab und entfernen Sie das Produkt aus ist es erforderlich, die Länge des...
Die äußeren Bauteile des Vergasers und den umliegenden Bereich reinigen. Sicherstellen, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett befüllt ist, siehe. Winkelgetriebe auf Seite 78 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder ersetzen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator).
Instand halten Wöchent- Täglich Monatlich lich Die Zündkerze ersetzen. Sicherstellen, dass die Zündkerze über eine Funken- tstörung verfügt. Funktion des Vergasers So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein Der Vergaser versorgt den Motor mit einem Gemisch 1. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und der aus Kraftstoff und Luft.
Kühlsystem 2. Entfernen Sie die Abdeckung am Schalldämpfer. Das Gerät ist mit einem Kühlsystem ausgestattet, um die Betriebstemperatur so gering wie möglich zu halten. Reinigen Sie die Bauteile des Kühlsystems wöchentlich mit einer Bürste, bei raueren Bedingungen auch häufiger. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, was Zylinder und Kolben beschädigt.
Pagina 78
Fett gefüllt. Aber, bevor Sie das Gerät verwenden, Verschleiß der Motorteile und einen Kraftstoffverbrauch stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 als gewöhnlich. mit Schmiermittel gefüllt ist. Verwenden Sie Husqvarna Wenn Sie einen Luftfilter lange verwenden, kann er Spezialfett. nicht mehr vollständig gereinigt werden. Tauschen Sie den Luftfilter regelmäßig gegen einen neuen aus.
Das Fett im Getriebegehäuse muss nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden. Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise Stoppschalter Der Stoppschalter ist in Stoppposition. Den Stoppschalter in Startposition stellen. Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei beweglich. Entfernen Sie das Gehäuse der Startvorrich- tung und reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken.
Servicemaßnahmen und, wenn das Gerät • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden unbeaufsichtigt ist, die Zündkappe entfernen. Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Sie es in einer Wiederverwertungsanlage.
525RJX Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 7917, in dB (A) Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Ausgestattet mit Grasklinge (Original) Vibrationspegel Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Handgriffen, gemessen gemäß...
Pagina 82
Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüstung, Tei- le-Nr. Superauto II 1" 503 93 42-02/503 97 71-01 588 43 70-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 588 43 70-01/588 11 79-01 Trimmerkopf T35, T35x 503 93 42-02/503 97 71-01 588 43 70-01/588 11 79-01 Metalllegierung (bis zu Ø...
Daten angewendet werden: EN ISO 12100:2021, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2022, ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018. SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Zertifikatsnummer: SEC/13/2382 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, hat auch die Übereinstimmung...
Pagina 92
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Instructions d’origine Originele instructies Originalanweisungen 1154813-20 2024-03-20...