Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
27
53
HKP85410FB

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HKP85410FB

  • Pagina 1 HKP85410FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................24 11. ENERGIEZUINIGHEID..................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Pagina 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
  • Pagina 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone bestaat uit vier delen 3.2 Indeling Bedieningspaneel 1 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking...
  • Pagina 8: Kookstanddisplays

    Tip- Functie Opmerking toets Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor de flexibele inductiekookzone. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 4.1 In- en uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite Raak 1 seconde aan om de kookplaat kookstand heeft bereikt.
  • Pagina 10: Powerfunctie

    4.6 Powerfunctie Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal Deze functie maakt meer vermogen en knippert 00. De beschikbaar voor de inductiekookzones. kookzone wordt De functie kan voor een beperkte uitgeschakeld. tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd.
  • Pagina 11: Toetsblokkering

    NEDERLANDS 4.8 Toetsblokkering • - de signalen zijn uit • - de signalen zijn aan U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in Om uw keuze te bevestigen moet u werking zijn. Hiermee wordt voorkomen wachten tot de kookplaat automatisch dat de kookstand per ongeluk wordt uitschakelt.
  • Pagina 12 De snelheid van de ventilator wordt automatisch bepaald op Automa- Bak- Koken basis van de modusinstelling en de tische temperatuur van de heetste pan op de verlich- kookplaat. U kunt de ventilator van de ting kookplaat handmatig bedienen.
  • Pagina 13: Flexibele Inductiekookzone

    NEDERLANDS drukt, wordt de ventilatorsnelheid met De verlichting activeren één verhoogd. Als u een intensief niveau U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u bereikt en weer op drukt, stelt u de de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatische modus op H1 –...
  • Pagina 14: Flexibridge Standaard Modus

    > 160 mm 5.3 FlexiBridge Big Bridge- modus (grote overbrugging) 5.2 FlexiBridge Standaard Om de modus te activeren, drukt u op modus totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt drie achterste Deze modus wordt geactiveerd als u de gedeelten samen in één kookzone.
  • Pagina 15: Flexibridge Max Bridgemodus (Maximale Overbrugging)

    NEDERLANDS Onjuiste positie voor kookgerei: Onjuiste positie voor kookgerei: 5.4 FlexiBridge Max Bridge- modus (maximale overbrugging) ProCook-functie Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus Deze functie maakt het u mogelijk de ziet. Deze modus brengt alle gedeelten temperatuur aan te passen door het samen in één kookzone.
  • Pagina 16: Aanwijzingen En Tips

    Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm zijn. • Het display van de warmte-instelling U kunt de warmte-instelling voor elke voor de bedieningsstrip linksachter positie afzonderlijk wijzigen.
  • Pagina 17: Lawaai Tijdens Gebruik

    NEDERLANDS • een beetje water op een zone met de en als de pan is gemaakt van hoogste kookstand binnen korte tijd verschillende materialen (sandwich- wordt verwarmd. constructie). • een magneet vast blijft zitten aan de • zoemen: als u hoge kookstanden bodem van het kookgerei.
  • Pagina 18 Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be- opwarmen.
  • Pagina 19: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de apparaten het signaal volledige reeks afzuigkappen die met blokkeren. Bedien om dit te deze functie werken. De AEG- voorkomen de afzuigkappen die met deze functie afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat werken moeten het symbool hebben.
  • Pagina 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is uitgescha- Controleer of de zekering de keld. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektri- cien. Schakel de kookplaat op-...
  • Pagina 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de tiptoetsen van het keld. Raadpleeg het hoofdstuk bedieningspaneel aanraakt. 'Dagelijks gebruik'. De flexibele inductiekookzo- De pan staat op de verkeer- Zet de pan op de juiste plek ne verwarmt de pan niet.
  • Pagina 22: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing ProCook-functie werkt. Er Gebruik slechts één pan. worden twee pannen ge- Zie het hoofdstuk "Flexibele plaatst op de flexibele in- inductiekookruimte". ductiekookzone. Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat eni- en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan.
  • Pagina 23 NEDERLANDS 9.2 Ingebouwde kookplaten • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende Inbouwkookplaten mogen alleen worden netsnoer (of hoger): H05BB-F T min gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in 90°C. Neem contact op met een geschikte inbouwunits of werkbladen die klantenservice bij u in de buurt. aan de normen voldoen.
  • Pagina 24: Technische Informatie

    12 mm min. 2 mm 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Typeplaatje Model HKP85410FB PNC productnummer 949 597 090 00 Type 58 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....
  • Pagina 25: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HKP85410FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
  • Pagina 26: Milieubescherming

    • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Pagina 27: Service Après-Vente

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 29: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Pagina 30: Branchement Électrique

    • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Pagina 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
  • Pagina 32: Description De L'appareil

    • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Pagina 33 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensiti- Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
  • Pagina 34: Utilisation Quotidienne

    3.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Pagina 35: Démarrage Automatique De La Cuisson

    FRANÇAIS 4.7 Minuteur Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson, uniquement pour cette session. min. Sélectionnez d'abord la zone de max. cuisson, puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant Reportez-vous au chapitre ou après avoir réglé...
  • Pagina 36 Pour sélectionner la zone de cuisson : Pour activer la fonction : appuyez sur appuyez sur à plusieurs reprises s'affiche pendant 4 secondes.Le jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de minuteur reste activé. cuisson correspondante s'affiche. Pour désactiver la fonction : appuyez Pour activer la fonction : appuyez sur la .
  • Pagina 37 FRANÇAIS 4.12 Hob²Hood Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : Il s'agit d'une fonction automatique de • - les signaux sonores sont pointe permettant de relier la table de désactivés cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les •...
  • Pagina 38 Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- Vous pouvez également activer la ge auto- bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H5 Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive le...
  • Pagina 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS 5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Fonction FlexiBridge La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Pagina 40 2 minutes. Position d'ustensile incorrecte : Position d'ustensile incorrecte : 5.3 FlexiBridge Mode Big Bridge 5.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de mode Pour activer ce mode, appuyez correspondant s'allume.
  • Pagina 41 FRANÇAIS Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour Position d'ustensile incorrecte : cette fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Pagina 42: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de ne placez pas l'ustensile sur la zone de cuisson séparément pour chaque cuisson, s'allume et, au bout de position. La table de cuisson se 2 minutes, la zone de cuisson à induction souviendra des niveaux de cuisson la flexible est réglée sur...
  • Pagina 43: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS Ces bruits sont normaux et n'indiquent de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque pas une anomalie de la table de vous augmentez le niveau de cuisson, cuisson. l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. 6.3 Öko Timer (Minuteur éco) Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à...
  • Pagina 44: Entretien Et Nettoyage

    • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec une main ou une dotées de cette fonction doivent avoir le poignée d'ustensile). Observez symbole l'image.
  • Pagina 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS le fonctionnement de la table de incliné sur la surface vitrée et faites cuisson. glisser la lame du racloir pour enlever • Utilisez un nettoyant spécialement les salissures. adapté à la surface de la table de • Enlevez lorsque la table a cuisson.
  • Pagina 46 Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Pagina 47 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci- Utilisez un récipient dont le pient ne correspond pas à la fond est d'un diamètre fonction ou au mode de adapté à la fonction ou au fonctionnement activés. mode de fonctionnement activés.
  • Pagina 48: Installation

    Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fu- sible de l'installation domes- tique. Rebranchez l'appareil.
  • Pagina 49: Tables De Cuisson Intégrées

    FRANÇAIS 9.2 Tables de cuisson • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le intégrées type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C. Les tables de cuisson encastrables ne Contactez votre service après-vente. peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été...
  • Pagina 50: Caractéristiques Techniques

    12 mm min. 2 mm 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle HKP85410FB PNC 949 597 090 00 Type 58 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Pagina 51: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKP85410FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Nombre de zones de cuis-...
  • Pagina 52 • Si vous faites chauffer de l'eau, ne • Placez les plus petits récipients sur les faites chauffer que la quantité dont plus petites zones de cuisson. vous avez réellement besoin. • Posez directement le récipient au • Si possible, couvrez toujours les centre de la zone de cuisson.
  • Pagina 53 10. TECHNISCHE DATEN..................77 11. ENERGIEEFFIZIENZ....................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 54: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Pagina 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Pagina 56: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Pagina 57: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Pagina 58: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Pagina 59 DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Pagina 60: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.
  • Pagina 61 DEUTSCH 4.5 Ankochautomatik Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der Wenn Sie diese Funktion einschalten, gewünschten Kochzone aufleuchtet. lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit Einschalten der Funktion: Berühren Sie erzielen. Bei Verwendung dieser des Timers, um die Zeit einzustellen Funktion wird eine gewisse Zeit lang die (00 - 99 Minuten).
  • Pagina 62: Kindersicherung

    Im Display wird die keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier Einschaltdauer der Zone angezeigt. Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das Ausschalten der Funktion: Wählen Sie Kochfeld mit aus. die Kochzone mit und berühren Sie Zum Ausschalten der Funktion: oder .
  • Pagina 63 DEUTSCH 4.11 Funktion Power- Bei den meisten Management Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem • Die Kochzonen werden je nach Lage werkseitig ausgeschaltet. auf dem Kochfeld und der Anzahl der Schalten Sie es ein, bevor Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. Sie die Funktion nutzen. •...
  • Pagina 64 Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automa- Braten Sie können den Lüfter auch manuell tische chen einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn Einschal- das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese tung der Weise wird der Automatikbetrieb Beleuch- ausgeschaltet und Sie können die tung Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
  • Pagina 65: Flexible Induktionskochfläche

    DEUTSCH 5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Stellen Sie Kochgeschirr mit einem WARNUNG! Bodendurchmesser, der kleiner als 160 Siehe Kapitel mm ist, mittig auf einen einzelnen Sicherheitshinweise. Bereich. 5.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammen schalten.
  • Pagina 66: Flexibridge Big Bridge Modus

    Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammen geschalteten Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
  • Pagina 67 DEUTSCH unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe entsprechend der Position ein. Sie können das Kochgeschirr auf den vorderen, mittleren oder hinteren Bereich stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Kochstufe. Sie können die Kochstufe durch Verschieben des Kochgeschirrs auf den mittleren oder Richtige Position des Kochgeschirrs:...
  • Pagina 68: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Kochfläche. Berühren Sie . Die Kontrolllampe über dem Symbol leuchtet. Wenn Sie kein Kochgeschirr auf die Kochfläche stellen, leuchtet nach 2 Minuten wird die flexible Induktionskochfläche auf...
  • Pagina 69 DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 6.4 Anwendungsbeispiele zum eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Kochen unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe...
  • Pagina 70: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser abdecken. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Den Signalfluss zwischen dem unserer Verbraucher-Website. Die AEG Kochfeld und der Dunstabzugshaube Dunstabzugshauben, die mit dieser nicht mit der Hand oder einem Funktion ausgestattet sind, sind mit dem...
  • Pagina 71: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH 7.1 Allgemeine Informationen Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die • Reinigen Sie das Kochfeld nach Verschmutzungen das Kochfeld jedem Gebrauch. beschädigen. Den speziellen • Achten Sie immer darauf, dass der Reinigungsschaber schräg zur Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Pagina 72 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern.
  • Pagina 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die flexible Induktionskoch- Das Kochgeschirr befindet Setzen Sie das Kochgeschirr fläche erwärmt das Kochge- sich nicht an der richtigen auf die richtige Stelle auf der schirr nicht. Stelle auf der flexiblen In- flexiblen Induktionskochflä- duktionskochfläche. che.
  • Pagina 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FlexiBridge ist Stellen Sie Kochgeschirr auf in Betrieb. Einer oder meh- alle eingeschalteten Berei- rere Bereiche des einge- che des Funktionsmodus schalteten Funktionsmodus oder ändern Sie den Funkti- sind nicht mit Kochgeschirr onsmodus.
  • Pagina 75: Montage

    DEUTSCH Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 9. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.3 Anschlusskabel 9.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Kochfelds folgende Daten, die Sie auf durch ein Netzkabel des folgenden dem Typenschild finden.
  • Pagina 76 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Pagina 77: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell HKP85410FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 090 00 Typ 58 GBD CL AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.4 kW 10.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Pagina 78: Energie Sparen

    Energieverbrauch der Links 182,5 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 180,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Pagina 79 DEUTSCH...
  • Pagina 80 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave