Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG HK764403XB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HK764403XB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

HK764403XB
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
19
37

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK764403XB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing HK764403XB FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
  • Pagina 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Probeer niet om een brand te blussen • Reinig het apparaat regelmatig om te met water. Haal het apparaat uit het voorkomen dat het materiaal van het stopcontact en dek de vlammen af oppervlak achteruitgaat. met een deksel of blusdeken.
  • Pagina 7: Indeling Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel 10 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets functie Het apparaat in- en uitschakelen. Een kookstanddisplay Voor het weergeven van de kookstand. De Powerfunctie inschakelen. De brugfunctie inschakelen.
  • Pagina 8: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving De Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): door gaan met koken / warmhouden / restwarmte. Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Pagina 9: Brugfunctie

    NEDERLANDS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.4 Brugfunctie De brugfunctie verbindt twee kookzones 4.6 Powerfunctie en ze werken samen als één kookzone. De Powerfunctie maakt meer vermogen Stel eerst de warmteinstelling in voor één kookzone.
  • Pagina 10: Timer Met Aftelfunctie

    10 www.aeg.com 4.8 Timer van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen en getelde tijd (mi- Timer met aftelfunctie nuten). Gebruik de timer met aftelfunctie om in • Om in de gaten te houden hoelang...
  • Pagina 11: Inschakelen Van De Geluiden

    NEDERLANDS De timer blijft aan. • Als u het apparaat uitschakelt met Raak om deze functie te stoppen aan. gaat de kinderbeveiliging weer wer- De kookstand die u eerder hebt inge- ken. steld, wordt weergegeven. Als u het apparaat stopt, stopt deze 4.12 OffSound Control (In- en functie ook.
  • Pagina 12: Gebruik Van De Kookzones

    12 www.aeg.com 5.2 Gebruik van de kookzones • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. LET OP De efficiëntie van de kookzone Plaats de pannen op het kruis dat op het De efficiëntie van de kookzone heeft be- oppervlak staat waarop u kookt.
  • Pagina 13: Informatie Over Acrylamides

    NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Hollandaise saus, bo- 5 - 25 min Meng het geheel van 3 – 8 % ter smelten, chocola- tijd tot tijd. de, gelatine Stollen: luchtige om- 10 - 40 min Met deksel bereiden 3 –...
  • Pagina 14: Onderhoud En Reiniging

    14 www.aeg.com 6. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat telkens na gebruik schraper schuin op de glazen Gebruik altijd kookgerei met een schone plaat en verwijder resten door het bodem. blad over het oppervlak te schui- ven. Krassen of donkere vlekken in de –...
  • Pagina 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke Oplossing De automatische op- Kookzone is heet. Laat de kookzone vol- warmfunctie start niet. doende afkoelen. De hoogste kookstand is De hoogste kookstand ingesteld. heeft hetzelfde vermo- gen als de automatische opwarmfunctie. De kookstand schakelt Het stroombeheer is in- Zie “Energiebeheer”.
  • Pagina 16: Montage-Instructies

    16 www.aeg.com Probleem Mogelijke Oplossing Er is een storing opge- Schakel het apparaat uit. gaat branden. treden in het apparaat, Verwijder het hete kook- omdat er kookgerei is gerei. Schakel na onge- drooggekookt. De over- veer 30 seconden de verhittingsbeveiliging kookzone opnieuw in.
  • Pagina 17: Assemblage

    NEDERLANDS 8.3 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Pagina 18: Technische Informatie

    1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK764403XB Prod.Nr. 949 595 194 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Pagina 19 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 36 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    20 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Pagina 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Pagina 22: Branchement Électrique

    22 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
  • Pagina 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
  • Pagina 24: Description De L'appareil

    24 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 3.1 Description du bandeau de commande 10 11 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil.
  • Pagina 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS touche sensitive fonction Indicateurs du minuteur des Pour afficher la zone de cuisson à la- zones de cuisson quelle se réfère la durée sélectionnée. Pour verrouiller/déverrouiller le ban- deau de commande. Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée.
  • Pagina 26: Niveau De Cuisson

    26 www.aeg.com • Vous ne réglez pas le niveau de cuis- 4.4 Fonction Bridge son après avoir allumé l'appareil. La fonction Bridge couple les deux zo- • Vous avez renversé quelque chose ou nes de cuisson de telle façon qu'elles placé...
  • Pagina 27: Fonction Booster

    FRANÇAIS 4.6 Fonction Booster que l'indicateur correspondant s'affi- che. La fonction Booster vous permet d'aug- • Pour activer le minuteur en fonction menter la puissance des zones de cuis- Décompte du temps : appuyez sur son à induction. La fonction Booster du minuteur pour régler la durée ( peut être activée pour une durée limitée (voir le chapitre «...
  • Pagina 28 28 www.aeg.com • Pour vérifier la durée de fonctionne- Pour démarrer cette fonction, appuyez ment de la zone de cuisson sélec- . Le symbole s'allume pendant tionnée. sélectionnez la zone de cuis- 4 secondes. son à l'aide de la touche .
  • Pagina 29: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4.12 OffSound Control • quand vous appuyez sur (Désactivation et activation • quand le minuteur arrive en fin de course des signaux sonores) • quand le décompte se termine • quand vous posez un objet sur le ban- Désactivation des signaux deau de commande.
  • Pagina 30: Économies D'énergie

    30 www.aeg.com • Un cliquètement : des commutations de cuisson. Pour connaître les diamètres électriques se produisent. minimaux, reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». • Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Les bruits décrits sont normaux et ne 5.5 Öko Timer (Minuteur Eco)
  • Pagina 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Cuire les légumes, le 20 - 45 min Ajoutez quelques 13 – 18 % poisson, la viande à la cuillerées à soupe de vapeur liquide Cuire des pommes de 20 - 60 min Utilisez max.
  • Pagina 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    32 www.aeg.com – Une fois que l'appareil a suffi- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif- samment refroidi, enlevez : tra- fon humide et d'un peu de déter- ces de calcaire et d'eau, projec- gent. tions de graisse, décolorations Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide métalliques luisantes.
  • Pagina 33 FRANÇAIS Problème Possible Solution Le niveau de cuisson Le gestionnaire de puis- Reportez-vous au para- change. sance est activé. graphe « Gestionnaire de puissance ». Les touches sensitives Le récipient est trop Placez les récipients de sont chaudes. grand ou vous l'avez po- grande taille sur les zo- sé...
  • Pagina 34: Instructions D'installation

    34 www.aeg.com Problème Possible Solution Une erreur s'est produite Mettez l'appareil à l'ar- s'allume dans l'appareil car un ré- rêt. Retirez le récipient cipient chauffe à vide. La chaud. Au bout d'envi- protection anti-surchauf- ron 30 secondes, remet- fe des zones de cuisson tez la zone de cuisson en et la fonction d'arrêt au-...
  • Pagina 35: Montage

    FRANÇAIS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Pagina 36: Caracteristiques Techniques

    1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK764403XB Prod.Nr. 949 595 194 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Pagina 37 9. TECHNISCHE DATEN ............53 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 38: Sicherheitsinformationen

    38 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
  • Pagina 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Pagina 40: Elektrischer Anschluss

    40 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
  • Pagina 41: Entsorgung

    DEUTSCH niedrigeren Temperaturen eher einen geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Brand verursachen als frisches Öl. Kochfeld umsetzen möchten. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit 2.3 Reinigung und Pflege entflammbaren Produkten benetzt WARNUNG! sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Das Gerät könnte beschädigt der Nähe des Geräts.
  • Pagina 42: Bedienfeldanordnung

    42 www.aeg.com 3.1 Bedienfeldanordnung 10 11 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an. Einschalten der Power-Funktion.
  • Pagina 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Display Beschreibung Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme. Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Pagina 44: Powermanagement

    44 www.aeg.com 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.4 Brückenfunktion Die Brückenfunktion verbindet die bei- 4.6 Power-Funktion den Kochzonen, sie funktionieren dann Die Power-Funktion stellt den Indukti- wie eine Kochzone. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine onskochzonen zusätzliche Leistung zur...
  • Pagina 45 DEUTSCH 4.8 Timer Berühren Sie so oft, bis die Anzei- ge der gewünschten Kochzone auf- leuchtet. Kurzzeitmesser • So schalten Sie den CountUp Timer Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, ein: Berühren Sie des Timers. wie lange eine Kochzone für einen ein- leuchtet auf.
  • Pagina 46: Kindersicherung

    46 www.aeg.com von 10 Sekunden ein. Das Gerät geln, jedoch nicht das Sensorfeld . So kann jetzt benutzt werden. wird verhindert, dass die Kochstufe ver- sehentlich geändert wird. • Nachdem das Gerät mit ausge- Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
  • Pagina 47: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH Topfboden (wenn vom Hersteller als 5.4 Energiesparen geeignet markiert). So sparen Sie Energie • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- Induktionskochfelder, wenn… lich, mit einem Deckel ab. •...
  • Pagina 48 48 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Zum Warmhalten von Nach Be- Benutzen Sie einen Speisen darf Deckel Sauce Hollandaise, 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 8 % schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine Stocken: Luftiges 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 –...
  • Pagina 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- für Glas. Den Reinigungsschaber brauch. schräg zur Glasfläche ansetzen Achten Sie immer darauf, dass der Bo- und über die Oberfläche bewe- den des Kochgeschirrs sauber ist. gen. – Folgendes kann nach ausreich- Kratzer oder dunkle Flecken in ender Abkühlphase entfernt der Glaskeramik beeinträchtigen...
  • Pagina 50 50 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze genug eingeschaltet, um Zeit in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
  • Pagina 51: Montageanleitung

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Trennen Sie das Gerät und eine Zahl leuch- aufgetreten. eine Zeit lang vom ten auf. Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausin- stallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein.
  • Pagina 52 52 www.aeg.com • Produktnummer 8.2 Anschlusskabel (PNC) ........• Das Gerät wird mit dem Anschlusska- • Seriennummer .... bel geliefert. • Ein beschädigtes Netzkabel muss 8.1 Einbaugeräte durch ein entsprechendes Spezialka- bel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder • Einbaugeräte dürfen nur nach dem höher) ersetzt werden.
  • Pagina 53: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK764403XB Prod.Nr. 949 595 194 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Pagina 54: Umwelttipps

    54 www.aeg.com Die Leistung der Kochzonen kann ge- rial und Abmessungen des Kochge- ringfügig von den Daten in der Tabelle schirrs. abweichen. Sie ändert sich je nach Mate- 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol .
  • Pagina 55 DEUTSCH...
  • Pagina 56 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave