Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FSE83847P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
33

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FSE83847P

  • Pagina 1 FSE83847P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. MILIEUBESCHERMING................... 32 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Personen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: De Waterdruk (Minimaal En Maximaal) Moet Liggen Tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Bar (Mpa)

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden • vervangen door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS • Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg eerste gebruik van het apparaat. • De watertoevoerslang heeft een How to install your 60 cm veiligheidsventiel en een omhulsel Dishwasher Sliding Hinge met een hoofdkabel aan de binnenkant.
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Dit apparaat heeft een binnenlamp die • De volgende reserveonderdelen aangaat als u de deur opent en zullen gedurende 10 jaar nadat het uitgaat als de deur gesloten is. model is stopgezet beschikbaar zijn: • Neem contact op met het service-...
  • Pagina 7: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm ComfortLift-korf Onderste sproeiarm Handvat Filters Handvat onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Besteklade Luchtventilatie Glansmiddeldoseerbakje 3.1 Binnenverlichting De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit Het apparaat is voorzien van een lamp niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd aan de binnenkant.
  • Pagina 8: Indicatielampjes

    Display AUTO Sense programmaknop MY TIME keuzebalk EXTRAS toetsen 4.1 Display De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en Het display toont de volgende informatie: waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het • ECOMETER verbruik is.
  • Pagina 9: Programmakeuze

    NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur. aangepast.
  • Pagina 10: Programmaoverzicht

    5.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Fris, licht op‐...
  • Pagina 11: Informatie Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Machine Ca‐ Voor het reinigen van de bin‐ • Reinigen 70 °C niet van toepas‐ nenkant van het apparaat. • Tussentijdse spoe‐ sing Raadpleeg Onderhoud en rei‐ ling niging. •...
  • Pagina 12: Instellingsmodus

    Settings Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1 tot ni‐ Aanpassen van het niveau van de waterver‐ veau 10 (standaard: zachter afgestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansmiddel Van niveau 0 tot ni‐ Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel veau 6 (standaard: volgens de benodigde dosering.
  • Pagina 13: Instellingenmodus Ingaan

    NEDERLANDS Gebruik OK om in de gekozen instelling • De nieuwe instelling is te gaan en de gewijzigde waarde te opgeslagen. bevestigen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst. Instellingenmodus ingaan 5. Druk tegelijkertijd op U kunt de instellingenmodus ingaan en houd ze ongeveer 3 voordat een programma start.
  • Pagina 14 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthardings‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid niveau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <4 <7 <0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
  • Pagina 15: Laatste Programmakeuze

    NEDERLANDS Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen.
  • Pagina 16: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    6.7 TimeBeam • Er klinkt een alarmcode als het apparaat een storing heeft. Als AirDry de deur opent, is TimeBeam uit. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 6.8 PNC-nummer Als u contact opneemt met een erkend...
  • Pagina 17: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 7.2 Het glansmiddelreservoir vullen 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel.
  • Pagina 18: Gebruik Van Het Vaatwasmiddel

    8.1 ComfortLift LET OP! Ga niet op het rek zitten en oefen geen overmatige druk uit op de vergrendelde mand. LET OP! Laad niet met meer dan de maximale capaciteit van 18 Als de mand is ontgrendeld, duwt u het rek naar beneden.
  • Pagina 19: Hoe Een Programma Te Selecteren En Starten Met Gebruik Van De Keuzebalk

    NEDERLANDS aan de binnenkant van de deur van • De ECOMETER geeft het het apparaat. bijgewerkte niveau van stroom- 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het en waterverbruik aan. deksel op zijn plaats vergrendelt. Standaard moeten opties Raadpleeg de instructies elke keer u een programma van de fabrikant op de start worden geactiveerd.
  • Pagina 20: Het Annuleren Van Een Actief Programma

    3. Sluit de deur van de afwasmachine Houd ongeveer 3 seconden om het aftellen te starten. ingedrukt. Tijdens het aftellen is het niet mogelijk Het apparaat keert terug naar de om de uitsteltijd en de programmakeuze programmakeuze. te wijzigen.
  • Pagina 21: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    NEDERLANDS 9.2 Gebruik van zout, • Het afwassen in de vaatwasser volgens de instructies in de glansmiddel en gebruikershandleiding verbruikt vaatwasmiddel meestal minder water en energie dan het afwassen met de hand. • Gebruik enkel zout, glansmiddel en • Laad de vaatwasser volledig in om vaatwasmiddel voor vaatwassers.
  • Pagina 22: Voordat U Een Programma

    1. Stel het hoogste niveau van de • Was in het apparaat geen voorwerpen waterontharder in. gemaakt van hout, hoorn, aluminium, 2. Zorg ervoor dat het zout- en het tin en koper, omdat deze kunnen glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld barsten, kromtrekken, verkleuren of zijn.
  • Pagina 23: Machine Care

    NEDERLANDS 10.1 Machine Care ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de Machine Care is een programma dat is producten zorgvuldig op. ontworpen om de binnenkant van het • Start voor optimale apparaat met optimale resultaten te schoonmaakresultaten het reinigen.
  • Pagina 24 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder die. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Pagina 25: De Onderste Sproeiarm Reinigen

    NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Pagina 26: Reinigen Van De Plafondsproeiarm

    1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de 4. Druk de sproeiarm naar boven om de besteklade en trek de lade naar sproeiarm weer op zijn plaats te buiten. installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt.
  • Pagina 27: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
  • Pagina 28 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten...
  • Pagina 29 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur • Het apparaat staat niet waterpas.
  • Pagina 30: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    11.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
  • Pagina 31: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water. doseerbakje voor het vaatwas‐...
  • Pagina 32: Link Naar De Eu-Epreldatabank

    Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 10 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 1.0 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐...
  • Pagina 33: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 34: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Pagina 35: Consignes De Sécurité

    • Pour des raisons de sécurité, d'installation. n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. www.youtube.com/electrolux • Suivez scrupuleusement les www.youtube.com/aeg instructions d'installation fournies How to install your 60 cm avec l'appareil. Dishwasher Sliding Hinge...
  • Pagina 36: Branchement Électrique

    2.2 Branchement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec AVERTISSEMENT! un câble d'alimentation électrique Risque d'incendie ou interne. d'électrocution. • Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
  • Pagina 37: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS ouvrez la porte et s’éteint lorsque la après l’arrêt du modèle : charnière et porte est fermée. joints de porte, autres joints, bras • Pour remplacer l'éclairage intérieur, d'aspersion, filtres de vidange, contactez le service après-vente supports intérieurs et périphériques agréé.
  • Pagina 38: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier ComfortLift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage 3.1 Éclairage interne...
  • Pagina 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la L'affichage indique les informations consommation d'eau et d'énergie.
  • Pagina 40: Sélection Des Programmes

    Voyant Description Voyant Delay Start. Il s’allume lorsque vous activez le départ différé. Re‐ portez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Indicateur de pause. Il clignote lorsque vous mettez le cycle de lavage ou le décompte du départ en pause en ouvrant la porte de l’appareil. Repor‐...
  • Pagina 41: Présentation Des Programmes

    FRANÇAIS endommagée. Cette option empêche les du lavage de la vaisselle du programme changements rapides de la température sélectionné, et la réduit à 45 °C. 5.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Quick Vaisselle,...
  • Pagina 42: Valeurs De Consommation

    Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Machine Ca‐ Nettoyage de l’intérieur de • Nettoyage 70 °C Non applicable l’appareil. Reportez-vous au • Rinçage intermédiai‐ chapitre « Entretien et net‐ toyage ». • Rinçage final •...
  • Pagina 43 FRANÇAIS Configurations Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1 au ni‐ Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en veau 10 (par défaut : fonction de la dureté de l’eau dans votre ré‐ gion. Niv. liquide rinçage Du niveau 0 au ni‐ Ajustez le niveau de liquide de rinçage en veau 6 (par défaut : fonction du dosage nécessaire.
  • Pagina 44 Utilisez OK pour entrer dans le réglage 4. Appuyez sur la touche OK pour sélectionné et confirmer le changement confirmer le réglage. de valeur. • Le nouveau réglage est mémorisé. Comment entrer en Mode • L'appareil revient à la liste des réglages de base.
  • Pagina 45 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8...
  • Pagina 46: Niveau Liquide De Rinçage

    6.5 AirDry n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme. AirDry améliore les résultats de séchage. Toutes les valeurs de Durant la phase de séchage, la porte consommation indiquées s'ouvre automatiquement et reste dans cette section sont entrouverte.
  • Pagina 47: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS alors automatiquement sélectionné • DELAY et le décompte lorsque le lorsque vous rallumez l'appareil. départ différé démarre. • Un code d'alarme en cas d'anomalie Lorsque la sélection du dernier de fonctionnement. programme est désactivée, le programme par défaut est ECO. Lorsque AirDry ouvre la porte, TimeBeam est 6.7 TimeBeam...
  • Pagina 48: Utilisation Quotidienne

    7.2 Comment remplir le 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la distributeur de liquide de première fois). rinçage 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les...
  • Pagina 49: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 6. Ajoutez du produit de lavage. 3. Pour abaisser le panier, reliez la 7. Sélectionnez et démarrez un poignée au cadre du panier comme programme. indiqué ci-dessous. Soulevez 8. Une fois le programme ferminé, complètement la poignée et soulevez fermez le robinet d'eau.
  • Pagina 50: Comment Activer L'option

    8.4 Comment activer l'option 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le EXTRAS couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage (gel, 1. Sélectionnez un programme en poudre ou pastille) dans le utilisant la barre de sélection compartiment (B).
  • Pagina 51 FRANÇAIS cours de cycle, les capteurs Durant la phase de séchage, s'enclenchent à plusieurs reprises, et la si la porte est ouverte durée initiale du programme peut être pendant plus de diminuée. 30 secondes, le programme en cours s’arrête. Ceci ne se 8.6 Comment différer le produit pas si la porte est départ d’un programme...
  • Pagina 52: Conseils

    La fonction Auto Off éteint Toutes les touches sont désactivées à automatiquement l’appareil. l’exception de la touche marche/arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Informations générales • Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de Suivez les conseils ci-dessous pour l’appareil :...
  • Pagina 53: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS Ajustez la quantité de détergent en • Il y a assez de sel régénérant et de fonction de la dureté de l’eau. liquide de rinçage (sauf si vous Reportez-vous aux instructions utilisez des pastilles tout-en-un). figurant sur l'emballage du produit de •...
  • Pagina 54: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le voyant clignote. L'affichage AVERTISSEMENT! indique la durée du programme. Avant toute opération 3. Fermez la porte de l’appareil pour d'entretien autre que le démarrer le programme. programme Machine Care, Lorsque le programme est terminé, le éteignez l'appareil et...
  • Pagina 55: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS 10.4 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres 4. Lavez les filtres. Le système de filtres est composé...
  • Pagina 56 ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne...
  • Pagina 57 FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.
  • Pagina 58: Dépannage

    5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
  • Pagina 59 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché. L'affichage indique , Er‐ • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni reur i20 et L'eau n'est pas plié.
  • Pagina 60 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • La durée des programmes peut changer en fonction de chée est différente de la du‐ la pression et de la température de l'eau, des variations rée du tableau des valeurs...
  • Pagina 61 FRANÇAIS Avant de contacter un AVERTISSEMENT! service après-vente agréé, Nous vous conseillons de ne notez le numéro PNC. pas utiliser l’appareil tant Reportez-vous au chapitre que le problème n’a pas été « Réglages de base ». entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.
  • Pagina 62 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
  • Pagina 63: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240...
  • Pagina 64 municipaux.
  • Pagina 68 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave