14. MILIEUBESCHERMING................... 31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Pagina 4
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis • huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! aan de stekker. Alleen een erkende 2.3 Wateraansluiting installatietechnicus mag dit apparaat installeren. • Beschadig de waterslangen niet. • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, •...
• Drink en speel niet met het water in stopgezet beschikbaar zijn: het apparaat. deurscharnieren en -afdichtingen, • Verwijder de vaat pas uit het apparaat andere afdichtingen, spuitarmen, als het programma is voltooid. Er kan afvoerfilters, binnenrekken en plastic...
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden.
4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 4.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die...
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
6. PROGRAMMAKEUZE 6.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur.
NEDERLANDS 6.4 Programmaoverzicht Program‐ Lading vaat‐ Mate van Programmafasen EXTRAS wasser bevuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C •...
Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Quick 10.9 0.610 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.757 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
NEDERLANDS Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de Gebruik OK om in de gekozen instelling instellingsmodus wijzigen.
Pagina 14
Hoe hoger het gehalte van deze instellingsmodus te verlaten. mineralen, des te harder is je water. Het apparaat keert terug naar de Waterhardheid wordt gemeten in programmakeuze. gelijkwaardige schalen. Opgeslagen instellingen blijven geldig De waterontharder moet worden totdat u ze opnieuw wijzigt.
Pagina 15
NEDERLANDS Alle in deze paragraaf Niveau wateront‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden harder worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
7.5 AirDry LET OP! Als kinderen toegang tot het AirDry verbetert de droogresultaten. apparaat hebben, adviseren Tijdens de droogfase opent de deur van we AirDryte deactiveren. Het het apparaat automatisch en blijft deze automatisch openen van de op een kier staan.
NEDERLANDS 8.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik alleen het bijvult. Om corrosie te regeneratiezout voor voorkomen, vult u het vaatwassers. Gebruik geen zoutreservoir en start u keukenzout. onmiddellijk een volledige vaatwascyclus met Het zout wordt gebruikt om de hars in de wasmiddel.
9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies 2. Houd ingedrukt totdat het van de fabrikant op de apparaat wordt geactiveerd. verpakking van het product 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg voor informatie over de dosering van het 4.
NEDERLANDS 9.6 De uitgestelde start Standaard moeten opties annuleren tijdens het aftellen elke keer worden geactiveerd voordat u een programma start. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het is niet mogelijk opties te Het apparaat keert terug naar de activeren of deactiveren programmakeuze.
• Als het programma is voltooid. Als de deur tijdens de • Als er na 5 minuten nog geen droogfase langer dan 30 programma is gestart. seconden wordt geopend, wordt het lopende 9.10 Einde van het programma beëindigd. Dit...
NEDERLANDS 10.4 Voordat u een • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. programma start Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies Zorg vóór het starten van het gekozen achterblijven, raden we u aan om programma dat: tabletten enkel bij lange programma's •...
Na voltooiing van het beschadigingen. programma kan er zich aan 2. Ruim eerst het onderrek en dan het de binnenkant van het bovenrek uit. apparaat nog water bevinden. 11. ONDERHOUD EN REINIGING De lampjes knipperen. Op het...
NEDERLANDS 1. Demonteer het filtersysteem volgens 3. Verwijder de platte filter (A). de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen handmatig. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. 11.4 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een 4.
LET OP! 3. Duw de sproeiarm naar beneden om Een onjuiste plaatsing van deze weer terug te plaatsen. de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste...
NEDERLANDS 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Maak de stoppen los aan de zijkanten van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten.
5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
Pagina 27
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur •...
NEDERLANDS productnummercode van uw apparaat te Het display toont de PNC van uw geven. apparaat. 2. Om de weergave van de PNC te De PNC treft u aan op het typeplaatje verlaten, drukt u tegelijkertijd op van de apparaatdeur. U kunt ook de PNC bekijken op het bedieningspaneel.
Pagina 30
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ het wassen. doeld voor gebruik in vaatwassers. • Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. • Spoel gerechten niet af onder stromend water.
Pagina 32
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Cet appareil est conçu pour un usage domestique • ménager, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
FRANÇAIS Utilisez toujours des gants de sécurité d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler et des chaussures fermées. jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement • N'installez pas l'appareil ou ne propre et claire. l'utilisez pas dans un endroit où la • Pendant et après la première température ambiante est inférieure à...
Reportez-vous aux chapitres Sécurité avant l'installation. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Pour des informations détaillées sur l'installation, reportez-vous aux How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher instructions d'installation fournies avec l'appareil. Valable uniquement pour l’Allemagne : Avant l’installation, reportez-vous au chapitre «...
Pagina 37
FRANÇAIS min. 550 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4.1 Beam-on-Floor •...
FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
FRANÇAIS GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être endommagée. Cette option empêche les 6.4 Présentation des programmes Program‐...
Program‐ Charge du Degré de Phases du programme EXTRAS lave-vais‐ salissure selle Machine Nettoyage de l’intérieur de • Nettoyage 70 °C Non applicable Care l’appareil. Reportez-vous au • Rinçage intermédiaire chapitre « Entretien et net‐ • Rinçage final toyage ».
Pagina 43
FRANÇAIS Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Niv. liquide rin‐ 0A - 6A (par dé‐ Ajustez le niveau de liquide de rinçage en çage faut 4A) fonction du dosage nécessaire.
Pagina 44
• L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. touches enfoncées pendant environ 3 secondes pour Comment modifier le réglage quitter le Mode réglage.
Pagina 45
FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent En cas de réglage élevé...
Pagina 46
7.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
FRANÇAIS 7.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son. alors automatiquement sélectionné...
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Pour éviter la remplissez pas de produit de corrosion, remplissez le lavage.
Pagina 49
FRANÇAIS • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 9.3 Comment activer EXTRAS déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
Pagina 50
9.5 Comment différer le lavage se met en pause. La durée restante du programme s’affiche. Après départ d’un programme avoir refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a été interrompu. 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à...
FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate • Le programme est adapté au type de de liquide de rinçage. Un dosage vaisselle et au degré de salissure. insuffisant du liquide de rinçage • La bonne quantité de détergent est diminue les résultats de séchage.
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
Pagina 55
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Quand les orifices sont bouchés, les...
Pagina 56
1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, retirez le bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
Pagina 58
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
Pagina 59
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chée est différente de la du‐ chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
Vous pouvez également AVERTISSEMENT! trouver le PNC sur le bandeau de Nous vous conseillons de ne commande. pas utiliser l’appareil tant Avant de consulter le PNC, assurez-vous que le problème n’a pas été que l'appareil est en mode entièrement résolu.
Pagina 61
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Les verres et la vaisselle pré‐ • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. sentent des rayures blanchâ‐ Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tres ou des couches bleuâtres. • La quantité...
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et sur la de remplissage. partie intérieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐...
FRANÇAIS Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.