2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Beschrijving van het product Technische gegevens Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support...
Progress 3 Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik.
4 Progress Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
Progress 5 Aansluiting aan het dat het netsnoer na installatie elektriciteitsnet bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een WAARSCHUWING! Gevaar losse stroomaansluiting. voor brand en elektrische • Trek niet aan het netsnoer om het schokken. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
6 Progress Onderhoud en reiniging het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen. • Reinig het apparaat regelmatig om te • Gebruikers met een pacemaker voorkomen dat het materiaal van het moeten een afstand van minimaal 30 oppervlak achteruitgaat.
Progress 7 MONTAGE glaskeramiek met siliconenkit. Zorg ervoor WAARSCHUWING! dat de siliconenkit niet onder het Raadpleeg de hoofdstukken glaskeramiek komt. Veiligheid. Montage Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat.
8 Progress Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn min. verwarmen. 28 mm BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Bedieningspaneel-indeling Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
Progress 9 Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren‐ veiligingsinrichting delen. Pauzeer De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
10 Progress Display Beschrijving Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatische uitschakeling werkt. OptiHeat Control (3 stappen De inductiekookzones creëren de voor het Restwarmte-indicator) kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan.
Progress 11 De kookstand Raak meteen de gewenste kookstand aan. Na 3 seconden gaat branden. Voor het instellen of wijzigen van de kookstand: De functie uitschakelen: wijzig de kookstand. Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de...
12 Progress resterende tijd telt af naar 00. Het Stel eerst de kookstand in. indicatielampje van de kookzone gaat uit. Om de functie in te schakelen: raak Als de tijd verstreken is, klinkt aan. gaat gedurende 4 seconden aan. er een geluidssignaal en De timer blijft aan.
Progress 13 • De weergave van de warmte-instelling en stelt de snelheid van de ventilator erop van de verlaagde zones wisselt af tussen de gekozen warmte-instelling en Automatische modi de verlaagde warmte-instelling. Na enige tijd blijft de weergave van de Auto‐...
14 Progress kunt veranderen. Als u op drukt, wordt 5. Raak van de timer aan om een de ventilatorsnelheid met één verhoogd. automatische modus te selecteren. Als u een intensief niveau bereikt en weer Schakel de automatische drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in...
Progress 15 • sissen, zoemen: de ventilator werkt. Raadpleeg "Technische Deze geluiden zijn normaal en hebben gegevens". niets met een defect te maken. Lawaai tijdens gebruik Voorbeelden van kooktoepassingen Als u dit hoort: • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van De correlatie tussen de kookstand en het...
16 Progress Warmte-in‐ Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) 7 - 8 Door-en-door gebraden, opge‐ 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd bakken aardappelen, lenden‐ omdraaien. biefstukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou‐ lash, stoofvlees), frituren van friet.
Progress 17 • Gebruik altijd kookgerei met een Gebruik de speciale schraper op de schone bodem. glazen plaat en verwijder resten door • Krassen of donkere vlekken op de het blad over het oppervlak te oppervlakte hebben geen invloed op de schuiven.
Pagina 18
18 Progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet‐ Reinig het bedieningspa‐ spatten op het bedienings‐ neel. paneel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uitge‐...
TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAI8205I PNC 949 594 503 01 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Progress 21 • Plaats het kookgerei precies in het • Gebruik de restwarmte om het eten midden van de kookzone. warm te houden of te smelten. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
22 Progress INDICE Informazioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Installazione Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Utilizzo quotidiano Efficienza energetica Con riserva di modifiche. VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.progress-hausgeraete.de/support...
Progress 23 Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in • modo adeguato. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano • dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Alcune parti accessibili possono diventare calde durante l’uso Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i •...
24 Progress Non usare una pulitrice a vapore per pulire • l'apparecchiatura. Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la • corrispondente manopola, senza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili. Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle • crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di corrente.
Progress 25 • Se l'apparecchiatura viene installata quando si collega l'apparecchiatura alle sopra a un cassetto: prese vicine. – Non tenere oggetti di piccole • Non utilizzare prese multiple e dimensioni o fogli di carta che prolunghe. potrebbero essere aspirati, dato •...
Pagina 26
26 Progress • Non modificare le specifiche tecniche AVVERTENZA! Vi è il rischio dell'apparecchiatura. di danneggiare • Accertarsi che le fessure di ventilazione l'apparecchiatura. non siano ostruite. • Non lasciare mai l'apparecchiatura • Non poggiare pentole calde sul incustodita durante il funzionamento.
Progress 27 Smaltimento Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali. AVVERTENZA! Rischio di • Per quanto riguarda la lampada o le lesioni o soffocamento. lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute • Rivolgersi all'autorità municipale per separatamente: Queste lampade sono...
Pagina 28
28 Progress Montaggio min. 28 mm min. 500mm min. 50mm Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura.
Progress 29 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Pagina 30
30 Progress Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore Display timer Indica il tempo in minuti. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della funzione. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. PowerBoost Per attivare la funzione.
Progress 31 OptiHeat Control (indicatore di Le zone di cottura a induzione generano il calore residuo su 3 livelli) calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene leggermente AVVERTENZA! riscaldato dal calore residuo delle pentole.
32 Progress Bridge Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". La funzione opera quando la pentola copre il centro delle Per attivare la funzione per una zona di due zone. cottura: sfiorare si accende. Questa funzione collega due zone di Per disattivare la funzione: modificare il cottura del lato sinistro funzionanti come livello di potenza.
Progress 33 Timer Per disattivare la funzione: sfiorare . Il Si può utilizzare questa funzione come livello di potenza precedente si accende. Timer mentre il piano di cottura è attivo e Quando si spegne il piano di le zone di cottura non sono in funzione. Il...
Pagina 34
34 Progress • La funzione riduce la potenza delle piano cottura. Il pianto di cottura rileva la altre zone di cottura collegate alla temperatura delle pentole stessa fase. automaticamente e regola la velocità della • Il display dell'impostazione di calore ventola.
Progress 35 si disattiva il funzionamento automatico 4. Sfiorare alcune volte finché si della funzione ed è possibile modificare la accende velocità della ventola manualmente. 5. Sfiorare del Timer per selezionare Quando si preme la velocità della una modalità automatica.
36 Progress Le zone di cottura a induzione si adattano • ronzio: si stanno utilizzando livelli di automaticamente alle dimensioni del potenza elevati. fondo della pentola. • scatto: si verifica un'accensione elettrica. L'efficienza della zona di cottura dipende • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
Pagina 37
Progress 37 Livello di Usare per: Tem‐ Suggerimenti potenza (min.) 6 - 7 Cottura delicata: cotolette, cor‐ se‐ Girare a metà tempo. don bleu, costolette, polpette, condo salsicce, fegato, roux, uova, ne‐ frittelle, krapfen. cessi‐ tà 7 - 8 Frittura, frittelle di patate, lom‐...
38 Progress PULIZIA E CURA alimenti con zucchero, in caso contrario AVVERTENZA! Fare la sporcizia potrebbe causare danni al riferimento ai capitoli sulla piano cottura. Attenzione a evitare le sicurezza. ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in vetro, Informazioni generali formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Pagina 39
Progress 39 Problema Causa possibile Rimedio Non viene configurata l'im‐ Accendere di nuovo il piano postazione calore per 10 se‐ di cottura e impostare il livel‐ condi. lo di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più ta‐...
Pagina 40
40 Progress Problema Causa possibile Rimedio I tasti sensore si surriscalda‐ Le pentole sono troppo Se possibile, collocare le grandi oppure sono state pentole grandi sulle zone collocate troppo vicino ai co‐ posteriori. mandi. Dispositivo di Sicurezza Consultare la sezione "Utiliz‐...
Progress 41 DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI8205I PNC 949 594 503 01 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
42 Progress Diametro delle zone di cot‐ Anteriore sinistra 21,0 cm tura circolari (Ø) Posteriore sinistra 21,0 cm Anteriore destra 21,0 cm Posteriore destra 21,0 cm Consumo di energia per Anteriore sinistra 179,6 Wh/kg zona di cottura (EC electric Posteriore sinistra...
Progress 43 CONTENIDO Información sobre seguridad Consejos Instrucciones de seguridad Mantenimiento y limpieza Instalación Solución de problemas Descripción del producto Datos técnicos Uso diario Eficacia energética Salvo modificaciones. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:...
44 Progress Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance • de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
Progress 45 Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado.
Pagina 46
46 Progress • Asegúrese de que los parámetros de la • La instalación eléctrica debe tener un placa de características son dispositivo de aislamiento que permita compatibles con los valores eléctricos desconectar el aparato de todos los del suministro eléctrico.
Pagina 47
Progress 47 • Las grasas o aceites calientes pueden • Apague el aparato y déjelo enfriar generar vapores inflamables. antes de limpiarlo. Mantenga las llamas u objetos • Desconecte el aparato de la red calientes alejados de grasas y aceites eléctrica antes de realizar el...
48 Progress INSTALACIÓN de que la silicona no penetra por debajo ADVERTENCIA! Consulte los de la vitrocerámica. capítulos sobre seguridad. Montaje Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está...
Progress 49 Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. 28 mm DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Disposición del panel de control...
Pagina 50
50 Progress Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. Pausa Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función .
Progress 51 Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. OptiHeat Control (indicador de Las zonas de cocción por inducción calor residual de 3 pasos) generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la...
52 Progress Ajuste de temperatura Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. Para ajustar o cambiar la temperatura: PowerBoost Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo Esta función suministra potencia adicional a lo largo de la barra de control hasta a las zonas de cocción por inducción.
Pagina 53
Progress 53 tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El Evita el cambio accidental del nivel de indicador de la zona de cocción se apaga. calor. Ajuste en primer lugar el nivel de calor Cuando ha transcurrido el que desee. tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea.
Pagina 54
54 Progress • Cada fase tiene una carga eléctrica Para la mayoría de las máxima de 3700 W. campanas, el sistema remoto • La función divide la potencia entre las esta desactivado de origen. zonas de cocción conectadas a la Actívelo antes de usar la...
Progress 55 Ajuste manual de la velocidad del ventilador Her‐ Freír También puede utilizar la función auto‐ mática manualmente. Para ello, toque mientras la placa está encendida. Así se Modo Encen‐ Veloci‐ Veloci‐ desactiva el funcionamiento automático dido dad del dad del de la función y es posible modificar...
56 Progress Utensilios de cocina diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona En las zonas de cocción por de cocción. inducción, la presencia de un Consulte "Datos técnicos". fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente.
Pagina 57
Progress 57 Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) Mantener calientes los alimen‐ como Tape los utensilios de cocina. tos. estime nece‐ sario 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 Remover de vez en cuando.
58 Progress Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún otro aparato cerca de la placa mientras esté Hob²Hood activado. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para...
Pagina 59
Progress 59 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada Compruebe si la placa se ha no funciona. a un suministro eléctrico o conectado correctamente a está mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
Pagina 60
60 Progress Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de El nivel de cocción máximo calor más alto. tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura Gestión de energía está en Consulte "Uso diario".
Las instrucciones sobre servicio DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI8205I Número de producto (PNC) 949 594 503 01 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
62 Progress Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm Anterior derecha 21,0 cm Posterior derecha 21,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 179,6 Wh / kg zona de cocción (EC elec‐...