2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische informatie Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
Pagina 4
4 progress • Gebruik de juiste stroomkabel. • Het apparaat mag niet worden gebruikt • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt als werkblad of aanrecht. raken. • Sluit het apparaat direct af van de • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-...
5 • Reinig het apparaat regelmatig om te • Neem contact met uw plaatselijke over- voorkomen dat het materiaal van het op- heid voor informatie m.b.t. correcte afval- pervlak achteruitgaat. verwerking van het apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om •...
6 progress Tiptoets Functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. De Powerfunctie inschakelen. Een kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie van de kookzone. Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Het timerdisplay. Geeft de tijd in minuten weer.
Pagina 7
7 Powerfunctie branden en wordt het apparaat uitge- schakeld. Zie hieronder. De Powerfunctie maakt meer vermogen be- • De verhouding tussen warmte-instelling schikbaar voor de inductiekookzones. De en tijden van de automatische uitschakel- Powerfunctie kan een beperkte tijd worden...
8 progress van de kookzone langzamer gaat knippe- De timer blijft aan. ren, wordt de tijd afgeteld. Raak om deze functie te stoppen aan. • De timer uitschakelen: stel de kookzo- De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weergegeven.
Pagina 9
9 Lawaai tijdens gebruik De efficiëntie van de kookzone Als u dit hoort: De efficiëntie van de kookzone heeft betrek- • krakend geluid: de pan is gemaakt van king op de diameter van het kookgerei. verschillende materialen (sandwich-con- Kookgerei met een diameter die kleiner is structie).
10 progress Ver- Gebruik om: Tijd Tips Nominaal war- stroomver- bruik stan 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals nodig Halverwege de bereidings- 31 – 45 % cordon bleu van kalfsvlees, tijd omdraaien. koteletten, rissoles, wors- tjes, lever, roux, eieren, pan-...
Pagina 11
11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich water of vet- Reinig het bedieningspaneel. spatten op het bedieningspa- neel. Er klinkt een geluidssignaal en U hebt een of meer tiptoetsen Verwijder het voorwerp van de het apparaat wordt uitgescha- afgedekt.
12 progress Als u door het volgen van de bovenstaande Controleer of u het apparaat op de juiste suggesties het probleem niet kunt oplos- manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van sen, dient u contact op te nemen met uw het apparaat wordt het bezoek van de vakhandelaar of de klantenservice.
Pagina 13
13 min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. TECHNISCHE INFORMATIE Modell PAI6000E Prod.Nr. 949 594 031 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Pagina 15
15 Verpakkingsmateriaal onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz. Gooi het verpak- De verpakkingsmaterialen zijn milieu- kingsmateriaal weg in de juiste afval- vriendelijk en herbruikbaar De kunststof container bij uw plaatselijke afvalver- werkingsdienst.
16 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Product description Installation Daily use Technical information Helpful hints and tips Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
17 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan- ket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Pagina 18
18 progress • The electrical installation must have an • Do not put flammable products or items isolation device which lets you discon- that are wet with flammable products in, nect the appliance from the mains at all near or on the appliance.
19 PRODUCT DESCRIPTION General overview 180 mm 180 mm Induction cooking zone Induction cooking zone Induction cooking zone 145 mm 210 mm Control panel Induction cooking zone Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
20 progress Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The Keep Warm/STOP+GO function operates. The Automatic Heat-up function operates. The cookware is incorrect or too small, or there is no cookware on the cooking zone.
Pagina 21
21 3. Immediately touch again and again until the necessary heat setting comes on. After 3 seconds comes on in the display. To stop the function, touch Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time.
22 progress • To stop the sound: touch • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. Lock • Deactivate the appliance with When the cooking zones operate, you can To deactivate The Child Safety Device lock the control panel, but not .
23 receives only a part of the power generated When you increase the heat setting it is not by the cooking zone. For the minimum di- proportional to the increase of the cooking ameters see the Technical Information zone consumption of power.
24 progress discolorations. Use a special cleaning 3. At the end rub the appliance dry agent for glass ceramic or stainless with a clean cloth. steel. 2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause...
25 Problem Possible cause Remedy There is an error in the appli- Deactivate the appliance. Re- comes on. ance because a cookware move the hot cookware. After, boils dry. The overheating pro- approximately 30 seconds, acti- tection for the cooking zones vate the cooking zone again.
Pagina 26
26 progress Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. TECHNICAL INFORMATION Modell PAI6000E Prod.Nr. 949 594 031 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
28 progress ENVIRONMENT CONCERNS contact your local council, your household The symbol on the product or on its waste disposal service or the shop where packaging indicates that this product may you purchased the product. not be treated as household waste. Instead...
29 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Instructions de sécurité Installation Description de l'appareil Caracteristiques techniques Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
30 progress Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Pagina 31
31 • Le dessous de l'appareil peut devenir Utilisation très chaud. Nous vous recommandons Avertissement Risque de blessures, d'installer un panneau de séparation igni- de brûlures ou d'électrocution. fuge sous l'appareil pour en bloquer l'ac- cès. • Utilisez cet appareil dans un environne- ment domestique.
32 progress • Ne tentez pas d'éteindre un incendie Entretien et nettoyage avec de l'eau. Débranchez l'appareil et Avertissement Risque de dommage couvrez les flammes à l'aide d'un couver- de l'appareil. cle ou d'une couverture à incendie. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de Avertissement Risque de dommage maintenir le revêtement en bon état.
33 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
34 progress Voyant de chaleur résiduelle fond des plats de cuisson. La table vitrocé- ramique est chauffée par la chaleur des ré- Avertissement La chaleur cipients. résiduelle peut être source de brûlures ! Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le...
Pagina 35
35 Fonction Booster • Pour activer ou changer le minuteur : appuyez sur la touche du minu- La fonction Booster vous permet d'aug- menter la puissance des zones de cuisson teur pour régler la durée ( minu- à induction. La fonction Booster peut être tes).
36 progress Dispositif de sécurité enfants • Désactivez l'appareil avec Ce dispositif permet d'éviter une utilisation Pour désactiver le dispositif de sécurité involontaire de l'appareil. enfants pour une seule session de cuisson Pour activer le dispositif de sécurité • Activez l'appareil avec enfants .
Pagina 37
37 L'efficacité de la zone de cuisson est liée au Lorsque vous augmentez le niveau de cuis- diamètre du récipient. Un récipient plus pe- son, l'augmentation énergétique de la zone tit que le diamètre minimal recommandé ne de cuisson n'est pas proportionnelle.
38 progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon Utilisez toujours des récipients de cuisson humide et d'un peu de détergent. dont le fond est propre. 3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
39 Problème Cause probable Solution Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de grande chaudes. vous l'avez placé trop près taille sur les zones de cuisson des commandes. arrière, si nécessaire. La fonction d'arrêt automati- Éteignez l'appareil puis allumez-...
40 progress • Modèle ......Câble d'alimentation • PNC ......• L'appareil est fourni avec le câble d'ali- • Numéro de série ....mentation. • Si le câble d'alimentation est endomma- Appareils encastrables gé, il doit être remplacé par un câble •...
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell PAI6000E Prod.Nr. 949 594 031 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
42 progress La puissance des zones de cuisson peut lé- Elle dépend de la matière et des dimen- gèrement différer des données du tableau. sions du récipient. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les services de votre commune ou le...
43 INHALT Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Fehlersuche Gerätebeschreibung Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-...
44 progress Allgemeine Sicherheit • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh- rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen- • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch- feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Pagina 45
45 Elektrischer Anschluss • Nehmen Sie keine technischen Änderun- gen am Gerät vor. Warnung! Brand- und • Schalten Sie das Gerät nicht über eine Stromschlaggefahr. externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht einem qualifizierten Elektriker ausgeführt...
46 progress • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem das Bedienfeld. Wasser- oder Dampfstrahl. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer- • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- kochen. chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie •...
47 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Einschalten der Power-Funktion. Kochstufenanzeige. Zeigt die Kochstufe an.
48 progress Restwärmeanzeige den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs Warnung! Verbrennungsgefahr erhitzt. durch Restwärme! Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo- TÄGLICHER GEBRAUCH Ein- und Ausschalten ren Sie zum Ausschalten der Kochzone gleichzeitig.
Pagina 49
49 gung. Die Power-Funktion kann für einen • Deaktivieren des Timers: Wählen Sie begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden die Kochzone mit und berühren Sie (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Da- , um den Timer zu deaktivieren. Die nach schaltet die Induktionskochzone auto- Restzeit wird auf heruntergezählt.
50 progress Ausschalten der Kindersicherung • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stel- • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stel- len Sie die Kochstufe innerhalb von len Sie keine Kochstufe ein. Berühren 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden.
51 Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf Bei den Angaben in der folgenden Ta- eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weni- belle handelt es sich um Richtwerte. ger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Verwendung: Zeit Tipps Nennleis-...
52 progress – Folgendes kann nach ausreich- 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt wer- feuchten Tuch und etwas Spülmittel. den: Kalk- und Wasserränder, Fett- 3. Am Ende das Gerät mit einem tro- spritzer und metallisch schimmernde ckenen Tuch abreiben.
53 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufge- Trennen Sie das Gerät eine Zeit und eine Zahl werden ange- treten. lang vom Stromnetz. Schalten zeigt. Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausinstallati- on aus. Schalten Sie die Siche- rung wieder ein.
Pagina 54
54 progress Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. TECHNISCHE DATEN Modell PAI6000E Prod.Nr. 949 594 031 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
56 progress Die Leistung der Kochzonen kann geringfü- chen. Sie ändert sich je nach Material und gig von den Daten in der Tabelle abwei- Abmessungen des Kochgeschirrs. UMWELTTIPPS Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem...