Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Progress PAI8205E Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor PAI8205E:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Kookplaat
NL
Εστίες
EL
Ocak
TR
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες Χρήσης
Kullanma Kılavuzu
2
21
41
PAI8205E

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Progress PAI8205E

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Οδηγίες Χρήσης Εστίες Kullanma Kılavuzu Ocak PAI8205E...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............8 5. DAGELIJKS GEBRUIK..................9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................14 7. ONDERHOUD EN REINIGING............... 16 8.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan • spelen met het apparaat. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort • kookproces moet voortdurend bewaakt worden. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen • voorwerpen op de kookoppervlakken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en • deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Elektrische Aansluiting

    • Installeer en gebruik geen beschadigd • Gebruik geen adapters met meerdere apparaat. stekkers en verlengkabels. • Volg de installatie-instructies die zijn • Zorg ervoor dat je de stekker (indien van meegeleverd met het apparaat. toepassing) of het netsnoer niet •...
  • Pagina 6: Verwijdering

    • Plaats geen bestek of deksels van • Leg geen aluminiumfolie op het apparaat. steelpannen op de kookzones. Ze kunnen • Kookgerei gemaakt van gietijzer of met heet worden. een beschadigde bodem kan krassen op • Gebruik het apparaat niet met natte het glas/glaskeramiek veroorzaken.
  • Pagina 7: Installatie

    3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje min. min. 500mm te noteren. Het typeplaatje bevindt zich 50mm onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de...
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking Aan / Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐...
  • Pagina 9: Kookstanddisplays

    Tiptoets Functie Opmerking Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschake‐ len. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Pagina 10: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    geluidssignaal en de kookplaat wordt in de bodem van het kookgerei. Het uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of glaskeramiek wordt verwarmd door de reinig het bedieningspaneel. warmte van het kookgerei. • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld De indicatielampjes verschijnen als een steelpan droog kookt). De als een kookzone heet is.
  • Pagina 11: Powerboost

    Om de functie uit te schakelen: wijzig de • Kookwekker warmte-instelling. U kunt deze functie gebruiken wanneer de kookplaat is ingeschakeld maar de 5.7 PowerBoost kookzones niet werken. De warmtestand op het display toont Deze functie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De Om de functie te activeren: tik op en tik functie kan voor een beperkte tijdsduur voor...
  • Pagina 12: Kinderbeveiligingsinrichting

    5.11 Kinderbeveiligingsinrichting verlaagde warmte-instelling. Wijzig indien nodig handmatig de warmte-instellingen Deze functie voorkomt dat de kookplaat van de kookzones. onbedoeld wordt gebruikt. Zie de afbeelding voor mogelijke combinaties waarin vermogen over de kookzones kan Om de functie te activeren: activeer de worden verdeeld.
  • Pagina 13: Automatische Modi

    Automatische modi 5. Druk op van de timer om een automatische modus te selecteren. Auto‐ Bak‐ Koken matisch Schakel de automatische modus van lampje de functie uit om de afzuigkap rechtstreeks op het afzuigkappaneel te Modus bedienen. Modus Als je klaar bent met koken en de kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator mogelijk nog even.
  • Pagina 14: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS • Gebruik zowel om veiligheidsredenen als WAARSCHUWING! voor optimale kookresultaten geen pannen groter dan aangegeven in de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen tijdens het koken niet dicht bij het 6.1 Pannen bedieningspaneel blijven. Dit kan invloed hebben op de werking van het Voor inductiekookzones creëert een bedieningspaneel of onbedoeld de...
  • Pagina 15 Warmte-in‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen stelling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien Doe een deksel op het kookgerei. nodig 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. chocolade, gelatine. 1 - 2 Harden: pluizige omeletten, gebak‐...
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan dit WAARSCHUWING! schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Pagina 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in. stel de kookstand binnen 10 secon‐ den in. Je hebt 2 of meer sensorvelden Raak slechts één sensorveld aan. tegelijkertijd aangeraakt. Pauze is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model PAI8205E PNC 949 594 502 01 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Pagina 19: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer PAI8205E Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 20: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Pagina 21: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.progress-hausgeraete.de/support ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............21 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............... 24 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ....................26 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................27 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................... 29 6.
  • Pagina 22 Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται • ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της • θερμαίνονται κατά τη χρήση. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια...
  • Pagina 23 ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να • επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη φυλάσσετε • αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος. Μην τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια της εστίας μεταλλικά • αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια, γιατί...
  • Pagina 24: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ 2.1 Εγκατάσταση • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση), Μόνο ένα εξειδικευμένο άτομο πρέπει να μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση εγκαταστήσει...
  • Pagina 25 πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm • Το χρησιμοποιημένο λάδι, που μπορεί να μεταξύ των επαφών. που περιέχει υπολείμματα τροφίμων, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε 2.3 Χρήση χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Μην τοποθετείτε εύφλεκτα προϊόντα ή στοιχεία...
  • Pagina 26: Εγκατάσταση

    2.5 Σέρβις εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον φωτισμό οικιακών χώρων. • Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο 2.6 Απόρριψη Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. εντός...
  • Pagina 27: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 4.2 Διάταξη χειριστηρίου ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Pagina 28 Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Έναρξη / Απενεργοποίηση Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. Κλείδωμα / Διάταξη ασφα‐ Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου. λείας...
  • Pagina 29: Καθημερινή Χρήση

    Οθόνη Περιγραφή OptiHeat Control (Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων): συνέχιση μαγειρέ‐ ματος / διατήρηση θερμότητας / υπολειπόμενη θερμότητα. Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Κλείδωμα / Διάταξη ασφαλείας για παιδιά. Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει τοποθετηθεί μαγει‐ ρικό...
  • Pagina 30: Powerboost

    5.4 OptiHeat Control (Ένδειξη 5.6 Αυτόματη προθέρμανση υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων) Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία για να επιτύχετε μια επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! σε συντομότερο χρόνο. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, η ζώνη μαγειρέματος Όσο η ένδειξη είναι λειτουργεί στην υψηλότερη ρύθμιση αναμμένη, υπάρχει...
  • Pagina 31 5.9 Παύση Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος για τη ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν τη Η λειτουργία ρυθμίζει όλες τις ζώνες λειτουργία. μαγειρέματος που είναι ενεργοποιημένες στη Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: χαμηλότερη ρύθμιση ισχύος. αγγίξτε επανειλημμένα το μέχρι η ένδειξη Όταν...
  • Pagina 32 Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: θερμοκρασίας των ζωνών μαγειρέματος χειροκίνητα, εάν χρειάζεται. ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μη Ανατρέξτε στην εικόνα για πιθανούς ρυθμίσετε κάποια σκάλα μαγειρέματος. συνδυασμούς στους οποίους μπορεί να Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη διανεμηθεί...
  • Pagina 33 Αυτόματες λειτουργίες Για να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα απευθείας από τον Αυτόμα‐ Βρασμό Τηγάνισ πίνακα απορροφητήρα, απενεργοποιήστε τος φω‐ ς μα την αυτόματη λειτουργία. τισμός φούρ‐ νου Όταν ολοκληρώσετε το μαγείρεμα και απενεργοποιήσετε τις εστίες, ο Λειτουργί Απενερ‐ Απενερ‐ Απενερ‐ ανεμιστήρας απορροφητήρα μπορεί να α...
  • Pagina 34: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ αποτελέσματα μαγειρέματος, μην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερα από εκείνα που Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την υποδεικνύονται στις «Προδιαγραφές Ασφάλεια. ζωνών μαγειρέματος». Αποφύγετε την τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους κοντά 6.1 Μαγειρικά σκεύη στον πίνακα χειριστηρίων κατά τη διάρκεια της...
  • Pagina 35 Ρύθμιση ζε‐ Χρησιμοποιήστε το για: Χρό‐ Συμβουλές στάματος νος (min) Διατηρήστε το μαγειρεμένο φαγητό εάν Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγει‐ ζεστό. χρειάζε‐ ρικό σκεύος. ται 1 - 2 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο βουτύ‐ 5 - 25 Ανακατεύετε κατά διαστήματα. ρου, σοκολάτας, ζελατίνας. 1 - 2 Στερεοποίηση: ομελέτα, ψητά...
  • Pagina 36: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Άλλες τηλεχειριζόμενες συσκευές ενδέχεται να παρεμποδίσουν το σήμα. Μη χρησιμοποιείτε άλλες τέτοιες συσκευές κοντά στις εστίες ενώ το Hob²Hood είναι ενεργοποιημένο. 7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, καθώς σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αντίθετη περίπτωση η βρομιά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε Ανατρέξτε...
  • Pagina 37 8.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά σετε ή να λειτουργήσετε τις σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι συνδεδεμένες στην ηλεκτρική παρο‐ εστίες. σωστά...
  • Pagina 38 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η ζώνη είναι ζεστή. Αφήστε τη ζώνη να κρυώσει επαρ‐ κώς. Η σκάλα μαγειρέματος αλλάζει Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερι‐ μεταξύ δύο επιπέδων. Διαχείριση ισχύος. νή χρήση». Ο πίνακας χειριστηρίων γίνεται Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ Τοποθετείτε...
  • Pagina 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο PAI8205E Κωδικός Προϊόντος (PNC) 949 594 502 01 Τύπος 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Επαγωγή 7.35 kW Κατασκευάζεται στην: Γερμανία Αρ. σειρ, ....
  • Pagina 40: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος Εμπρός αριστερά 179,6 Wh / kg (EC electric cooking) Πίσω αριστερά 189,1 Wh / kg Εμπρός δεξιά 187,3 Wh / kg Πίσω δεξιά 189,1 Wh / kg Κατανάλωση ενέργειας από την εστία (EC electric hob) 186,3 Wh / kg * Για...
  • Pagina 41: Güvenlik Bilgileri

    AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.progress-hausgeraete.de/support İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLIK BILGILERI..................41 2. GÜVENLIK TALIMATLARI................43 3. MONTAJ......................45 4. ÜRÜN TANIMI....................46 5. GÜNLÜK KULLANIM..................48 6. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER..............52 7.
  • Pagina 42 Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutun ve uygun şekilde • bertaraf edin. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları kullanım sırasında • ısınabilir. Cihaz kullanılırken ve soğurken, çocukları ve hayvanları cihazdan uzak tutun. Ocağın çocuk emniyet sistemi varsa etkinleştirilmelidir. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım •...
  • Pagina 43: Güvenlik Talimatlari

    Cihazı, yerleşik yapıya kurmadan kullanmayın. • Cihazı temizlemek için buharlı temizleyici kullanmayın. • Her kullanımdan sonra kontrolleri vasıtasıyla ocağı kapatın • ve yalnızca tencere saptama özelliğine güvenmeyin. Cam seramik yüzeyin / cam yüzeyin çatlak olması halinde, • cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Cihazın doğrudan bağlantı...
  • Pagina 44 elektrik gücüne uygun olduğundan emin • İlk kullanımdan önce tüm ambalajları, olun. etiketleri ve (varsa) koruyucu filmi sökün. • Cihazın doğru şekilde monte edildiğinden • Havalandırma deliklerinin kapalı emin olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş olmadığından emin olun. ve priz bağlantıları (varsa) terminalin aşırı •...
  • Pagina 45: Montaj

    • Pişirme bölgelerini boş pişirme kapları ile • Bu ürünün içindeki lamba(lar) ve ayrı veya pişirme kapları olmadan satılan yedek parça lambalar ile ilgili etkinleştirmeyin. olarak: Bu lambaların sıcaklık, titreşim, • Cihazın üzerine alüminyum folyo nem gibi ev aletlerindeki aşırı fiziksel koymayın.
  • Pagina 46: Ürün Tanimi

    min. min. 500mm 50mm Cihaz bir çekmece üzerine monte edilmişse, ocak havalandırması, pişirme işlemi sırasında çekmecede saklanan eşyaları ısıtabilir. 4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Pişirme yüzeyi düzeni İndüksiyonlu pişirme bölgesi Kontrol paneli 4.2 Kontrol paneli düzeni TÜRKÇE...
  • Pagina 47 Cihazı çalıştırmak için sensör alanlarını kullanın. Gösterge ekranları, göstergeler ve sesler hangi fonksiyonların çalışmakta olduğunu bildirir. Sensör Fonksiyon Açıklama alanı Açık / Kapalı Ocağı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak içindir. Kilitle / Çocuk Emniyet Ci‐ Kontrol panelini kilitlemek / kilidini açmak içindir. hazı...
  • Pagina 48: Günlük Kullanim

    Gösterge Açıklaması Kilitle / Çocuk Emniyet Cihazı çalışıyor. Pişirme kabı uygun değil veya çok küçük ya da pişirme bölgesinin üzerinde pişirme kabı yok. Otomatik Kapanma çalışıyor. 5. GÜNLÜK KULLANIM UYARI! Isı ayarı Ocak, sıralanan sü‐ reden sonra devre Güvenlik bölümlerine bakın. dışı...
  • Pagina 49 5.7 PowerBoost Pişirme bölgesi sıcak olduğunda göstergeleri yanar. Kullanmakta olduğunuz Bu fonksiyon, indüksiyon pişirme bölgelerinin pişirme bölgeleri için atıl ısı seviyesini gücünü artırır. Bu fonksiyon indüksiyonlu gösterir. pişirme alanında yalnızca sınırlı bir süre için etkinleştirilebilir. Bu sürenin ardından Gösterge aşağıdaki durumlarda yanabilir: indüksiyon pişirme bölgesi otomatik olarak en •...
  • Pagina 50 5.11 Çocuk Emniyet Cihazı Ocak etkinleştirildiğinde ve pişirme bölgeleri çalışmadığında bu fonksiyonu Bu fonksiyon, ocağın kazara çalışmasını kullanabilirsiniz. Isı ayarı gösterge ekranı önler. Fonksiyonu etkinleştirmek için: Fonksiyonu etkinleştirmek için ocağı zamanlayıcının ve ardından veya etkinleştirin. Hiçbir ısı ayarı yapmayın. tuşuna dokunarak süreyi ayarlayın. Süre Fonksiyonu etkinleştirmek için tuşuna bittiğinde, sesli bir sinyal duyulur ve 00 yanıp...
  • Pagina 51 çalışmaya devam eder. Gerektiğinde pişirme bölgelerinin ısı ayarlarını manuel Otoma‐ Kayna‐ Kızart‐ olarak değiştirin. tik ay‐ Gücün pişirme bölgeleri arasında dağıtıldığı dınlat‐ olası kombinasyonlar için görsele bakın. H1 Modu Açık Kapalı Kapalı H2 Mo‐ Açık Fan hızı Fan hızı du 3) H3 Modu Açık Kapalı...
  • Pagina 52: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    Fan hızının otomatik olarak çalıştırılması Fonksiyonun otomatik çalışma Bu fonksiyonu manuel olarak da özelliğini etkinleştirmek için, ocağı kapatının ve sonra tekrar çalıştırın. çalıştırabilirsiniz. Bunun için ocak aktifken tuşuna basın. Bu işlem bu fonksiyonun Aydınlatmanın etkinleştirilmesi otomatik çalışma özelliğini devre dışı bırakır Fırın içi aydınlatma, ocak çalıştığı...
  • Pagina 53 • uğultu: yüksek güç seviyesi ayarlarını artırdığınızda, bu durum güç kullanıyorsunuzdur. tüketimindeki artış ile orantılı olmaz. Bu • tıkırtı: elektrik anahtarlama oluşur. durum, orta ısı ayarlı pişirme bölgesinin • tıslama, vızıltı: fan çalışıyordur. gücünün yarısından azını kullanması Bu sesler normaldir ve herhangi bir anlamına gelir.
  • Pagina 54: Bakim Ve Temizlik

    Uzaktan kumandalı diğer cihazlar da sinyali engelleyebilir. Hob²Hood açıkken ocağın yakınında bu tür cihazları kullanmayın. 7. BAKIM VE TEMIZLIK yiyecekler; aksi halde kir ocaklara zarar UYARI! verebilir. Yanmamak için dikkatli olun. Özel raspayı camın üzerine dar bir açıyla Güvenlik bölümlerine bakın. koyup, bıçağını...
  • Pagina 55 8.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Sorun Olası sebep Çözüm Ocağı açamadınız veya çalış‐ Ocak, elektrik beslemesine bağ‐ Ocağın elektrik beslemesine doğru tıramadınız. lanmamıştır ya da elektrik bağlan‐ bir şekilde bağlı olup olmadığını tısı doğru şekilde yapılmamıştır. kontrol edin. Sigorta atmıştır. Arızaya sigortanın neden olduğun‐...
  • Pagina 56: Teknik Veriler

    (cam yüzeyin köşesindeki) ve gösterilen hata mesajını verin. Ocağı doğru çalıştırdığınızdan 9. TEKNIK VERILER 9.1 Bilgi etiketi Model PAI8205E PNC 949 594 502 01 Tür 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz İndüksiyon 7.35 kW...
  • Pagina 57: Enerji Verimliliği

    Tencerenin malzemesi ve belirtilenlerden daha küçük olan pişirme boyutlarına göre değişir. kapları kullanın. 10. ENERJI VERIMLILIĞI 10.1 Ocak için Ürün Bilgileri* Model tanımlaması PAI8205E Ocak tipi Ankastre Ocak Pişirme bölgelerinin sayısı Isıtma teknolojisi İndüksiyon Dairesel pişirme bölgelerinin çapı (Ø) Sol ön...
  • Pagina 58: Tüketicinin Seçimlik Haklari

    • Yiyeceğinizi sıcak tutmak veya eritmek için daha önce pişirme yapılan bölgelerde kalan sıcaklığı kullanın. 11. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer durumunda tüketici; seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir. a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu 5.
  • Pagina 59: Çevreyle İlgili Bilgiler

    firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini AEEE Yönetmeliğine Uygundur. ve bakım süresini ifade eder. 12. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm irtibata geçin.
  • Pagina 60 867373434-A-072022...

Inhoudsopgave