Pagina 1
Cordless Planer PHA 12 B2 Batteridreven høvl Cordless Planer Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Akku-Hobel Accu-schaaf Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 385630_2107...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Spare parts and accessories....15 Translation of the original EC declaration of conformity....16 The device is part of the PARKSIDE Declaration Of Conformity....17 X 12 V TEAM series and can be op- erated with batteries of the PARKSIDE Exploded view........61...
PARKSIDE 20 Blade shaft X 12 V TEAM series. 21 V-groove Scope of delivery/ 22 Hexagon bolt accessories 23 Grub screw Unpack the device and check that everything is Description of functions present. The device has a rotating planer shaft Dispose of the packaging material properly.
PARKSIDE X 12 V TEAM series may only during actual use of the power tool, depend- be charged using chargers of the PARKSIDE ing on how the power tool is being used. Try to X 12 V TEAM series.
Symbols on the device gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. This device is part of the series PARKSIDE X 12 V TEAM. c) Keep children and bystanders away while operating a power Caution! tool. Distractions can cause you to lose control.
Pagina 8
hol or medication. A moment of inatten- do the job better and safer at the rate for tion while operating power tools may result which it was designed. in serious personal injury. b) Do not use the power tool if the b) Use personal protective equip- switch does not turn it on and off.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should a) Recharge only with the charger only be performed by the manufacturer or specified by the manufacturer. A authorized service providers. charger that is suitable for one type of bat- tery pack may create a risk of fire when Safety instructions for used with another battery pack.
(13). 2. Connect the dust extraction adapter to a WARNING! Risk of injury due to uninten- suction hose (e.g. PARKSIDE wet/dry vacu- tional start-up. Do not insert the rechargeable um). battery into the device until the device is fully 3.
2. Release the hexagon bolts (22) with the To lift the planer blade, you may need to open-end spanner (11). loosen the hexagon screws (22) slightly. 3. Lower the planer blade guard (16) and 2. Check that the planer blade (18) is flush slide the blade holder (19) with the planer with the planer sole by placing a small blade (18) and clamping plate (17) side-...
Inserting and removing the Information on chamfering edges battery The V-groove (21) at the front of the planer sole (10) is for chamfering edges. WARNING! Risk of injury due to uninten- • Place the device’s V-groove on the edge of tional start-up. Do not insert the rechargeable the workpiece and guide the device along battery into the device until the device is fully the edge.
Switching off • out of the reach of children 1. Lift the device. The storage temperature for the rechargeable battery and the device is between 0°C and 2. To turn it off, release the on/off switch (6). 45°C. Avoid extreme cold or heat during stor- 3.
Service This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not Guarantee maintained. Precise adherence to all of the in- structions specified in the operating manual is Dear Customer, required for proper use of the product. Inten- This product is provided with a 3 year guaran- ded uses and actions against which the operat- tee from the date of purchase.
Repair service Service Ireland For repairs that are not covered by war- Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 ranty, contact the service centre. They will (0.08 EUR/Min., (peak)) gladly create a cost estimate for you. (0.06 EUR/Min., (off peak)) • We can only work on devices which are E-Mail.: grizzly@lidl.ie sent in properly packed and with postage IAN 385630_2107...
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Planer Model: PHA 12 B2 Serial number: 000001–088000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisa- tion legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Declaration Of Conformity Product: Cordless Planer Model: PHA 12 B2 Serial number: 000001–088000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instru- ments and their amendments: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances...
Importør............30 kert betjening. Reservedele og tilbehør....30 Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen. 31 Dette produkt er en del af PARKSIDE Eksploderet-tegning......61 X 12 V TEAM-serien og kan anvendes sammen med genopladelige batterier fra PARKSIDE X 12 V TEAM-serien. De genopladelige batterier fra PARKSIDE...
PARKSIDE X 12 V TEAM-seri- 21 V-not 22 Sekskantskrue Leverede dele/tilbehør 23 Tapskrue Pak apparatet ud og kontrollér de leverede de- Funktionsbeskrivelse Apparatet har en roterende høvlaksel med to Bortskaf emballagen korrekt. høvlknive. Apparatet egner sig til høvling af • Batteridreven høvl bjælker og brædder, affasning af kanter og...
Tekniske data af genopladeligt batteri og opla- der: Se den separate vejledning. Opladningstider Den aktuelle liste over kompatibiliteten af Dette produkt er en del af PARKSIDE det genopladelige batteri kan du finde på: X 12 V TEAM-serien og kan anvendes www.lidl.de/akku sammen med genopladelige batterier fra...
Billedsymboler på apparatet er i brug. Forstyrrelser kan medføre tab af kontrol. Dette apparat hører til serien PARKSIDEX 12 V TEAM. 2. ELEKTRISK SIKKERHED a) Stik på elværktøjet skal passe til OBS! stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. An- Overhold betjeningsvejledningen vend ikke adapterstik i forbindel- se med jordforbundne elværktøjer.
Pagina 23
uopmærksomhed under brugen af elværktø- ge elværktøj udføres arbejdet bedre og me- jet kan medføre alvorlige personskader. re sikkert med den hastighed, som værktøjet er konstrueret til. b) Anvend personlige værnemidler. Bær altid øjenværn. Beskyttelsesudstyr b) Anvend ikke elværktøjet, hvis kon- takten ikke tænder og slukker for som f.eks.
sikker håndtering af og kontrol over værktø- område kan beskadige batteriet og øge risi- jet i uventede situationer. koen for brand. 5. BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRK- 6. VEDLIGEHOLDELSE TØJET a) Få dit elværktøj vedligeholdt af a) Foretag kun opladning med den kvalificerede reparatører, der ude- oplader, der er angivet af produ- lukkende anvender identiske reser-...
Anvend udelukkende originale reser- ge placering. vedele og tilbehør. Indsætning af støvudsugningsadapter • Anvend udelukkende tilbehør, der er anbefalet af PARKSIDE. Uegnet Støvudsugningsadapteren kan indsættes fra tilbehør kan forårsage elektrisk stød eller begge sider. brand. 1. Skub støvudsugningsadapteren (15) ned(⊓) ind i spånudkastet (13).
Justering af høvlkniv (fig. A) • Vend eller skift altid høvlknivene parvist. Korrekt indstilling: Høvlkniven sidder midt i kniv- • Efterslib ikke høvlknivene! holderen (19) og i niveau med høvlsålen (10). • Skift altid høvlknivene efter hinanden. Så- 1. Indstil høvlkniven (18) i højden. Drej tap- ledes kan du ved monteringen af den nye skruerne (23) vha.
Hårdt træ ⭢ lavere spåndybde Drift • Høvlbredde: større høvlbredde ⭢ lavere spåndybde Kontrol af batteriets opladningstilstand • Overflader af høj kvalitet opnås ved lille Ladetilstandsvisningen (3) viser bat- fremføring og tryk i midten af høvlsålen. teriets ladetilstand, når apparatet er •...
3. Tryk på startspærren (5). 4. Rengør spånudkastet (13) regelmæssigt med egnet værktøj (fx et stykke træ eller 4. Tryk på tænd-/sluk-kontakten (6). med trykluft). 5. Slip startspærren (5). Vedligeholdelse 6. Vent, indtil apparatet har nået det fulde om- drejningstal. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elektriske produktdele som er udsat for en normal neds- bestanddele, der følger med det udtjente ud- lidning og derfor kan anses som sliddele (fx styr, er ikke omfattet heraf. høvlkniv) eller for beskadigelser på skrøbelige dele (fx kontakt). Service Garantien bortfalder, hvis produktet bliver be- skadiget, ikke-formålsbestemt anvendt eller ik-...
Reparationsservice Service-Center Kontakt vores service-center i tilfælde af repa- Service Danmark rationer, som ikke er omfattet af garan- Tel.: 32 710005 tien. Service-centeret giver dig gerne et tilbud. E-Mail.: grizzly@lidl.dk IAN 385630_2107 • Vi kan kun bearbejde apparater, hvor for- sendelsen er betalt, og som er pakket for- Importør svarligt.
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Batteridreven høvl Model: PHA 12 B2 Serienummer: 000001–088000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniseringslovgivning: 2006/42/EF • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamen- tets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
44 foute bediening. Vertaling van de originele EG‑conformiteitsverklaring..... 45 Explosietekening......61 Het apparaat maakt deel uit van de reeks PARKSIDE X 12 V TEAM en kan met accu’s van de reeks PARKSIDE X 12 V TEAM wor-...
Accu’s van de reeks PARKSIDE 19 Meshouder X 12 V TEAM mogen alleen met originele la- 20 Mesas ders van de reeks PARKSIDE X 12 V TEAM 21 V-groef worden geladen. 22 Zeskantschroef Inhoud van het pakket/ 23 Stelschroef accessoires Functiebeschrijving Pak het apparaat uit en controleer de inhoud van het pakket.
WAARSCHUWING! Lees de gebruiks- bruik in de gebruiksaanwijzing van uw accu handleiding zorgvuldig door voor gebruik. Be- en oplader van de serie in acht PARKSIDE waar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig X 12 V TEAM. Een gedetailleerde beschrij- gebruik.
Dit apparaat maakt deel uit of stof aanwezig is. Elektrische gereed- van de serie PARKSIDE schappen produceren vonken, die het stof X 12 V TEAM. of de dampen kunnen doen ontbranden. Let op! c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u met een elek- trisch gereedschap werkt.
Pagina 36
schadigde of warrige netsnoeren verhogen onderdeel van het elektrische gereedschap het risico op elektrische schok. kan leiden tot letsel. e) Werkt u buitenshuis met het elek- e) Strek u niet te ver uit. Blijf op elk trische gereedschap, gebruik dan moment stevig staan en bewaar een verlengkabel die geschikt is uw evenwicht.
Pagina 37
elektrische gereedschap opbergt. 5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN AC- CU-GEREEDSCHAP Dergelijke preventieve veiligheidsmaatrege- len reduceren het risico op onbedoelde in- a) Laad het gereedschap uitsluitend schakeling van het elektrische gereedschap. op met de door de fabrikant ge- specificeerde lader. Een lader die ge- d) Berg niet-gebruikte elektrische ge- schikt is voor het ene type accupack kan reedschappen op buiten het bereik...
2. Sluit de stofafzuigadapter aan op een gen. afzuigslang (bijv. nat-droogzuiger van Schaafmes monteren (afb. A) PARKSIDE). 1. Reinig indien nodig de meshouder (19), het 3. Controleer of de stofafzuiging geschikt is schaafmes (18) en de klemplaat (17). voor het te bewerken materiaal. Deze infor- matie vindt u in de gebruiksaanwijzing van 2.
4. Plaats de meshouder (19) op het schaaf- • Stel de accu's niet langere tijd bloot aan mes (18) en de klemplaat (17). De zeskant- sterke zonnestralen en leg ze niet op ver- bouten (22) wijzen naar boven. De gaten warmingselementen (max.
In- en uitschakelen Draag een masker voor ademhalingsbescher- ming en sluit een externe stofafzuiging aan. Voorbereiding Opmerkingen over schaven 1. Zet het werkstuk op een stabiele onder- • Spaandiepte grond vast met behulp van klemmen of op Begin met geringe spaandiepte. De optima- een andere manier.
uitvoeren door een gespecialiseerd service-cen- Informatie over het afvoeren van de accu vindt ter. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. u in de afzonderlijke gebruiksaanwijzing van de batterij en oplader. Reiniging Neem contact op met uw plaatselijke afvalver- AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! Ver- werkingsbedrijf of het servicecentrum als u vra- keerde reiniging kan het apparaat beschadi- gen hebt over de verwijdering.
mijn van drie jaar het defecte apparaat en het filiaal doorgevoerd werden, valt de garantie bewijs van aankoop (kassabon) voorgelegd en weg. dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin Afhandeling ingeval van garantie het gebrek bestaat en wanneer het zich voor- Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg gedaan heeft.
Service-Center Opmerking: stuur uw apparaat schoon en met vermelding van het defect naar het Service Nederland adres dat door het servicecentrum is opge- Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/ geven. Min.) E-Mail.: grizzly@lidl.nl • Apparaten die niet vooraf zijn betaald of IAN 385630_2107 die zijn verzonden met omvangrijke goede- ren, exprespost of andere speciale vracht, Importeur worden niet geaccepteerd.
Vertaling van de originele EG‑conformiteitsverklaring Product: Accu-schaaf Model: PHA 12 B2 Serienummer: 000001–088000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatie- wetgeving van de Unie: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stof- fen in elektrische en elektronische apparatuur.
Verwendung oder falsche Bedienung verur- Original- sacht wurden. EG‑Konformitätserklärung....59 Explosionszeichnung...... 61 Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Einleitung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der PARKSIDE X 12 V TEAM Serie betrie- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ben werden. Akkus der Serie PARKSIDE Akku-Hobels (nachfolgend Gerät oder Elektro-...
Serie PARKSIDE X 12 V TEAM geladen 21 V-Nut werden. 22 Sechskantschraube Lieferumfang/Zubehör 23 Madenschraube Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie Funktionsbeschreibung den Lieferumfang. Das Gerät hat eine rotierende Hobelwelle mit Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- zwei Hobelmessern. Das Gerät eignet sich zum nungsgemäß.
Belastung Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden läuft). Sie unter: www.lidl.de/akku Ladezeiten Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE X 12 V TEAM und kann mit Akkus der PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 PAPK 12 B2 Ladezeit (Min.)
Bildzeichen auf dem Gerät ter Umgebung, in der sich brennba- Dieses Gerät ist Teil der Serie re Flüssigkeiten, Gase oder Stäu- PARKSIDE X 12 V TEAM. be befinden. Elektrowerkzeuge erzeu- Achtung! gen Funken, die den Staub oder die Dämp- fe entzünden können.
Pagina 50
wegenden Geräteteilen. Beschädig- eingeschaltet an die Stromversorgung an- te oder verwickelte Anschlussleitungen erhö- schließen, kann dies zu Unfällen führen. hen das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie zeug im Freien arbeiten, verwen- das Elektrowerkzeug einschalten.
Pagina 51
und Fett. Rutschige Griffe und Griffflä- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. chen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- c) Ziehen Sie den Stecker aus der gesehenen Situationen. Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor 5.
-Zubehör. immer so, dass es beim Arbeiten • Verwenden Sie ausschließlich Zu- flach auf dem zu bearbeitenden behör welches von PARKSIDE emp- Werkstück aufliegt. Das Elektrowerk- fohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör zeug kann sich sonst verkanten und es kann kann zu elektrischem Schlag oder Feuer füh-...
2. Verbinden Sie den Staubabsaugadapter Hobelmesser montieren (Abb. A) mit einem Saugschlauch (z. B. Nass-Tro- 1. Reinigen Sie gegebenenfalls Messeraufnah- cken-Sauger von PARKSIDE). me (19), Hobelmesser (18) und Klemmplat- 3. Achten Sie darauf, dass die Staubabsau- te (17). gung für den zu bearbeitenden Werkstoff 2.
3. Legen Sie das Hobelmesser (18) auf die messer (18) bündig mit der Hobelsohle Klemmplatte (17). Die Schneide liegt an (10) sitzt! den hohen Nasen. Die Nut liegt auf den Wenn das Hobelmesser nicht bündig mit niedrigen Nasen. der Hobelsohle sitzt: Wiederholen Sie den Vorgang.
Akku einsetzen Hinweise zum Falzen (Abb. B) 1. Schieben Sie den Akku (8) entlang der Füh- • Der versenkbare Hobelmesser-Schutz (16) rungsschiene in den Akku-Halter im Hand- erlaubt es Falze mit einer maximalen Tiefe griff (7). von 17 mm zu hobeln. Der Akku verriegelt hörbar.
3. Warten Sie den Stillstand der Messerwel- • staubgeschützt le ab, bevor Sie das Elektrowerkzeug able- • außerhalb der Reichweite von Kindern gen. Die Lagertemperatur für den Akku und das Ge- Sie können das Gerät auf der Seite able- rät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermei- gen, damit der Untergrund nicht beschädigt den Sie während der Lagerung extreme Kälte wird.
Service ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Hobelmesser) Garantie oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garan- schädigt, nicht sachgemäß...
Service-Center folgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein Service Deutschland und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Tel.: 0800 54 35 111 Transportverpackung. E-Mail.: grizzly@lidl.de IAN 385630_2107 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Garantie Tel.: 0820 201 222 unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- E-Mail.: grizzly@lidl.at...
Original-EG‑Konformitätserklärung Produkt: Akku-Hobel Modell: PHA 12 B2 Seriennummer: 000001–088000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Pagina 64
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 71001002112021-GB/DK/NL IAN 385630_2107...