Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............10 5.
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Pagina 4
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren veroorzaakt door het ontbreken van voldoende ventilatieruimte. WAARSCHUWING! 2.2 Elektrische aansluiting Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat installeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische WAARSCHUWING! schokken. Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een •...
• Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm dat het netsnoer na installatie bereikbaar aanhouden tot de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
Pagina 8
3.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm min. 12 mm min. > 20 mm 2 mm min.
• Bevestig in het geval van de Teppan Yaki de meegeleverde afsluitstrip aan de onderrand, langs de buitenrand van het glaskeramiek. Schroef losjes de bevestigingsplaten in de juiste gaten van de beschermende behuizing. • Plaats het eerste apparaat in de uitsparing van het aanrecht.
• Dicht de kieren tussen de apparaten en de • Raak de siliconenkit pas weer aan als die kieren tussen de apparaten en het is uitgehard. Dit kan ongeveer een dag aanrecht met siliconenkit. duren. • Druk de rubbervorm stevig tegen het •...
Tiptoets Opmerking Om Timer functies te selecteren. Om de tijd te verlengen of te verkorten. Om PowerBoost in te schakelen. Om een warmte-instelling in te stellen: 0 - 9. 4.3 Accessoires De WOK-pan P 6.0 (meegeleverd) Gebruik alleen de meegeleverde WOK- pan.
5.6 OptiHeat Control (3-staps LET OP! restwarmte-indicator) Zorg ervoor dat het handvat het oppervlak niet raakt of bekrast. Het kan WAARSCHUWING! schade aan de kookplaat veroorzaken. Zolang het indicatielampje 5.4 Warmte-instelling brandt, bestaat er een risico op brandwonden door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte rechtstreeks in de bodem van het kookgerei.
Na 3 seconden gaat de timer automatisch Voor het uitschakelen van de functie raakt u aftellen. De indicatoren , en aan. De aanduidingen gaan verdwijnen. blijft rood. branden. Gebruik op het Als de tijd verstreken is, klinkt er een signaal display in te stellen.
Om de functie gedurende één kooksessie Het display gaat aan en uit. te deactiveren: Schakel de kookplaat in met 2. Raak 3 seconden aan. gaat branden. Raak aan totdat gaat aan. deze wit wordt. De regelbalken verschijnen. 3. Raak van de timer aan om één van Stel de warmte in binnen 50 seconden.U kunt het volgende te kiezen: de kookplaat bedienen.
• klikken: er treedt elektrische schakeling aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en • sissend, brommend: de ventilator werkt. de tijd dat u kookt. Deze geluiden zijn normaal en hebben 6.5 Voorbeelden van niets met een defect te maken.
6.6 Koken met de wok • Alleen speciaal voor frituren geschikte vetten gebruiken. De inductiewok is uitstekend geschikt voor de Pocheren / Kloppen bereiding van 'a la minute'-gerechten, met • De gewelfde vorm van de wok maakt hem name Chinese specialiteiten. Het gerecht geschikt voor het opkloppen van crèmes, moet tijdens de korte bereidingstijd sabayone, botersauzen, beslag voor...
7. ONDERHOUD EN REINIGING en verwijder resten door het blad over het WAARSCHUWING! oppervlak te schuiven. • Verwijder nadat de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig 7.1 Algemene informatie glanzende verkleuringen. Reinig de •...
Pagina 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen. keerd. het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektri‐ cien. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. •...
Pagina 22
comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation et l'avant de l'appareil qui est installé dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un AVERTISSEMENT! espace de ventilation adéquat. L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou de dommages...
Pagina 24
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise • Lorsque vous placez des aliments dans de secteur qu'à la fin de l'installation. l'huile chaude, cela peut éclabousser. Assurez-vous que la prise secteur est • N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou accessible après l'installation.
2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de électroménagers, telles que la maintenir le revêtement en bon état. température, les vibrations, l’humidité, ou • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer.
3.5 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm min. 12 mm min. > 20 mm 2 mm min.
Pagina 27
• Dans le cas du Teppan Yaki, fixez la bande d’étanchéité fournie sur son bord inférieur, le long du bord extérieur de la surface vitrocéramique. Vissez légèrement les plaques de fixation dans les bons trous dans le boîtier de protection. •...
• Utilisez le silicone pour étanchéifier les • Mettez de l’eau savonneuse sur le silicone écarts entre les appareils et ceux entre les et lissez les bords avec votre doigt. appareils et le plan de travail. • Ne touchez pas le silicone tant qu'il n'a •...
Touche sensi‐ Commentaire tive Pour sélectionner les fonctions du Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer PowerBoost. Pour sélectionner un niveau de cuisson : 0 - 9. 4.3 Accessoires Poêle WOK P 6.0 (fournie) N'utiliser que la poêle WOK fournie. 390 mm, 6 litres, 1 manches, acier inoxydable.
5.3 Utilisation du wok 5.6 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) Posez soigneusement la poêle wok dans la cuvette. Ne pas secouer la poêle wok AVERTISSEMENT! lorsqu’elle est dans la cuvette. Tant que l’indicateur est ATTENTION! allumé, il existe un risque de brûlures Assurez-vous que la poignée ne frappe dues à...
Au bout de 3 secondes, le décompte démarre Lorsque la durée s'est écoulée, un signal automatiquement. Les voyants , et sonore retentit et clignote. Touchez pour arrêter le signal sonore. s'éteignent. devient rouge. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Pour désactiver la fonction : appuyez sur sonore retentit et clignote.
1. Appuyez sur pendant 3 secondes pour activer la fonction. Lorsque vous éteignez la table de L'affichage s'allume, puis s'éteint. cuisson, la fonction est de toujours 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. activée. s'allume. Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en 3.
• un aimant adhère au fond du plat de • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle cuisson. pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 6.2 Bruits pendant le 6.4 Öko Timer (Minuteur Éco) fonctionnement Pour réaliser des économies d'énergie, la Si vous entendez : zone de cuisson se désactive •...
Pagina 34
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons si néces‐ Tourner à mi-cuisson. bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saire saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Tourner à...
• Faire mijoter : pour cuire les aliments (par exemple, les boulettes de pâte) juste Graisse / hui‐ Température Point de fu‐ avant le point d'ébullition. max. (°C) mée (°C) Cuire à l'étuvée Beurre • Cuisez les aliments dans leur propre jus, Graisse de porc ou ajoutez un peu de matière grasse et autre liquide.
peuvent facilement être éliminées à l’aide de jus de citron ou de vinaigre. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐...
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................47 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 6.
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. •...
Pagina 41
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Achten Sie darauf, dass der Belüftungsraum von 2 mm zwischen der Arbeitsplatte und der Vorderseite der WARNUNG! Unterseite des Geräts frei ist. Die Garantie Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die deckt keine Schäden ab, die durch einen Montage des Geräts vornehmen.
Pagina 43
an unseren autorisierten Kundendienst • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder eine Elektrofachkraft. Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt • Alle Teile, die gegen direktes Berühren hat. schützen, sowie die isolierten Teile • Verwenden Sie das Gerät nicht als müssen so befestigt werden, dass sie Arbeits- oder Abstellfläche.
• Achten Sie darauf, dass keine Dabei dürfen ausschließlich Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Originalersatzteile verwendet werden. Gerät fallen. Die Oberfläche könnte • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät beschädigt werden. und separat verkaufter Ersatzlampen: • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Diese Lampen müssen extremen leerem Kochgeschirr oder ohne physikalischen Bedingungen in...
Pagina 45
Anschlusskabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. 3.4 Anbringen der Dichtung - Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich. 2. Bringen Sie das mitgelieferte 2 x 6 mm Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe an.
Verwenden Sie nur ein spezielles min. 2 mm hitzebeständiges Silikon. Ausschnitt der Arbeitsplatte < 20 mm Abstand zur min. 50 mm Wand Länge 490 mm min. 500 mm 30 mm Breite Summe der Breiten aller Geräte, die 12 mm 57 mm installiert werden, minus 20 mm 28 mm 41 mm...
• Dichten Sie die Spalten zwischen den Geräten und zwischen den Geräten und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. • Drücken Sie das Gummiprofil fest gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam entlang der Kanten, um überschüssiges Silikon herauszudrücken. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das •...
4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Verriegelung oder Kindersicherung. CountUp Timer-Anzeige. Countdown-Timer-Anzeige. Timer-Display: 00 - 99 Minuten. Zum Auswählen der Kurzzeitwecker-Funktionen.
Das Bedienfeld wird nach Einschalten des VORSICHT! Kochfelds eingeschaltet und nach Ausschalten des Kochfelds wieder Achten Sie darauf, dass die Griffe nicht ausgeschaltet. auf der Oberfläche aufschlagen oder sie verkratzen. Andernfalls kann das 5.2 Automatische Abschaltung Kochfeld beschädigt werden. Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in 5.4 Kochstufe folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:...
5.6 OptiHeat Control (3-stufige Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch Restwärmeanzeige) heruntergezählt. Die Anzeigen , und erlöschen. leuchtet weiterhin rot. WARNUNG! Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Sie zum Ausschalten des Signaltons Restwärme.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, Die Einstellskalen erlöschen. Schalten Sie das Kochfeld aus. ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren , um das akustische Signal auszuschalten. Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, ist diese Funktion weiterhin aktiv. So schalten Sie die Funktion aus: Berühren Ausschalten der Funktion für einen .
6. TIPPS UND HINWEISE • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine WARNUNG! hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). 6.1 Kochgeschirr • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. •...
Pagina 53
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
• Pfannenrühren ist eine sehr gesunde • Verwenden Sie diese Methode, um Kochmethode. Speisen mit hohem Wassergehalt (wie • Gemüse behält Eigengeschmack und Gemüse, Fisch und Früchte) mit einem Farbe und bleibt schön knackig. Deckel über moderater Hitze zu garen, um •...
7.3 Reinigen des Woks • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt • Reinigen Sie den Wok nach jedem werden: Kalk- und Wasserränder, Gebrauch gründlich innen und außen mit Fettspritzer und metallisch schimmernde Spülmittel. Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld •...
Garantiebroschüre. an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IWE41600KB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 553 00 Typ 61 A1A 81 AD 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 3.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
9.2 Technische Daten der Kochzone Nennleistung (höchs‐ PowerBoost [W] PowerBoost maxi‐ Durchmesser der Koch‐ te Kochstufe) [W] male Einschaltdauer zone [mm] [Min.] 2300 3200 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, Dieses Elektro- bzw.
Pagina 58
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu den Kauf eines Elektro- oder kaufen. Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden.