Samenvatting van Inhoud voor Gossen MetraWatt METRAHIT IM E-DRIVE FUSO
Pagina 1
Korte gebruiksaanwijzing Kort betjeningsveiledning METRAHITIM FUSO (M274F) DRIVE 3-447-175-73 2/6.23 Lees de gedetailleerde gebruiksaanwijzing Les den utførlige betjeningsveilednin- in PDF-formaat op gen i formatet PDF på www.gossenmetrawatt.com. www.gossenmetrawatt.com. De korte gebruiksaanwijzing is geen ver- Den korte betjeningsveiledningen vanging voor de gedetailleerde gebruiks- erstatter ikke den utførlige betjenings- aanwijzing! veiledningen!
Pagina 3
* Een uitvoerige gebruiksaanwijzing kunt u via internet downloaden op * Utførlige betjeningsveiledninger kan lastes ned fra Internett hos www.gossenmetrawatt.com www.gossemetrawatt.com 1 IZYTRONIQ Business Starter licentie 1 IZYTRONIQ Business Starter lisens (kaart met registratiesleutel voor de software) (kort med registreringsnøkkel for programvare) Gossen Metrawatt GmbH...
Gossen Metrawatt GmbH Functieoverzicht Door het systeem heeft de DC-component die in het kleinste meetbereik (300 mV) wordt weergegeven een offset. Voor een nauwkeurige meting van de DC-component moet u de meetfunctie VDC kiezen. 2) Met optionele temperatuursensoren 3) voor 300.000 meetwaarden, opslagfrequentie kan worden ingesteld van 0,1 s tot 9 h...
Pagina 5
På grunn av systemet har de DC-komponentene som blir vist i det minste måleområdet (300 mV) en offset. Velg målefunksjonen VDC for en nøyaktig måling av DC-komponen- For 300 000 måleverdier kan lagringshastighet innstilles mellom 0,1 s og 9 h ter. 30 kA = minste utkoblingsevne Gossen Metrawatt GmbH...
Gossen Metrawatt GmbH Veiligheidsvoorschriften • Draag altijd geschikte en passende persoonlijke beschermingsmid- delen (PBM's) als u met het apparaat werkt. Houdt u zich aan deze documentatie en vooral aan de veiligheidsinfor- • Gebruik alleen de gespecificeerde accessoires (meegeleverd of als matie om uzelf en anderen te beschermen tegen letsel en het appa- raat te beschermen tegen schade.
Pagina 7
Raak nooit geleidende uiteinden aan (b.v. van meetpennen). worden aangegeven worden! Bovendien kan het apparaat worden • Rol alle meetkabels volledig af voordat u met een test/ meting beschadigd. begint. Voer nooit een test/ meting uit met opgerolde meetkabel. Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 8
Gossen Metrawatt GmbH • Zorg ervoor dat de krokodillenklemmen, meetpennen of Kelvin-son- • Gevaar van volledige ontlading: een volledig ontladen batterijmodule des goed contact maken. kan mogelijk niet meer worden opgeladen (onmiddellijke uitval) en • Het apparaat is uitgerust met een Bluetooth®-module. Controleer of moet worden vervangen.
Pagina 9
Bruk egnet og passende personlig verneutstyr (PVU) ved alle arbei- osv.). der med apparatet. • Ikke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige områder. • Bruk kun det angitte tilbehøret (oppført i leveringsomfanget eller • Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys. som ekstrautstyr) på apparatet. Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 10
Gossen Metrawatt GmbH • Apparatet og tilbehøret skal kun brukes for de kontrollene/målin- • Apparatet har sikringer. Bruk apparatet kun med feilfrie sikringer. En gene som er beskrevet i veiledningene for apparatet. defekt sikring må skiftes ut. • Maksimal tillatt spenning mellom spenningsmålekoblingene hhv. alle •...
Pagina 11
For å forhindre en total utladning, lad opp batterimodulen på strøm- nettet minst en gang i året, det er imidlertid bedre med regelmessige mellomrom. • Transport av batterimodulen: Følg „Vedlegg sikkerhetsinformasjon“ for batterimodulen Z270G (3- 447-030-51). Gossen Metrawatt GmbH...
Gebruiksdoel / doelmatig gebruik materiële schade, letselschade of gevolgschade, die het gevolg is van De METRAHIT IM E-DRIVE FUSO is een multi- & milliohmmeter, isolatie- onoordeelkundig of verkeerd gebruik van het product, met name van tester, wikkelingstester en datalogger voor hybride en elektrische aan- het niet in acht nemen van de productdocumentatie.
Pagina 13
Bruksformål / formålsmessig bruk bruk av produktet, særlig hvis produktveiledningene ikke følges. I dette METRAHIT IM E-DRIVE FUSO er et multi- & milliohmmeter, isolasjons- tilfellet bortfaller dessuten samtlige garantikrav. måler, viklingstester og datalogger for hybride og elektriske drivverk.
Gossen Metrawatt GmbH Gebruikte symbolen Symboler som brukes Waarschuwing voor een gevaarlijk punt Advarsel mot et farlig sted (Let op, kijk in de documentatie!) (OBS, se veiledning!) Aarde Jord CAT III / IV Apparaat van meetcategorie III of IV CAT III / IV Apparat i målekategori III hhv.
Pagina 15
5 V DC 2 A USB-voeding / USB støpselnettdel USB- press voeding buttons USB støpselnettdel ca./ca. 3 h Houdt u zich aan de op dit moment geldende veiligheidsvoorschriften voor lithium-ion batterijen! Følg de til enhver tid gjeldende sikkerhetsanvisningene for litium-ionbatterier! Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 16
Gossen Metrawatt GmbH Meting kiezen / Velge måling Func Func Func FUNC 1 × FUNC 2 × FUNC 3 × FUNC 4 × FUNC 1 × Func RISO / RINS Coil V~ / VAC Duty AC RPM AC V AC Fil...
Helpfunctie, gegevens en aansluitdiagram oproepen / Hente opp hjelp, data og koblingsskjema RISO COIL MENU Link naar de gebruiksaanwijzing / Lenke til betjeningsveiledning Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 18
Gossen Metrawatt GmbH Setup voor de huidige ingestelde meting / Oppsett for aktuelt innstilt måling RISO COIL MENU...
Pagina 19
Info Hysteresis Info Info Adress Language Buttons beep Language Trigger Language Language Change password … Trigger Low Limit +00000 Display profile Normal Trigger High Limit +01000 Default settings … Groups … Feature activation … Clear memory … Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 20
Gossen Metrawatt GmbH Oppsett generelt – Oversikt systemparameter = OFF General setup General setup System Battery System Deutsch Memory Version 1.001.00 Memory Englisch Sequence Calibration date **.**.**** Interface Adjust date **.**.**** Sequence Info Recalibration date **.**.**** Interface Language Time 13:58:12...
Voorbeeld: taal Duits (German) > English = OFF Setup allgemein Setup allgemein System Deutsch System Deutsch Speicher Englisch Speicher English Sequenz Sequenz Schnittst. Schnittst. Info Info Sprache Sprache MENU General setup System Deutsch Memory English Sequence Interface Info Language Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 22
Gossen Metrawatt GmbH Oppsett generelt – Innstille systemparameter Eksempel: Språk tysk (German) > English = OFF Setup allgemein Setup allgemein System Deutsch System Deutsch Speicher Englisch Speicher English Sequenz Sequenz Schnittst. Schnittst. Info Info Sprache Sprache MENU General setup System...
Pagina 23
U = 0 V ! The following De volgende measurements metingen zijn are only possible alleen aan on voltage-free spanningsloze devices under meetobjecten test. mogelijk. Interference volt- Externe spanning age disables the blokkeert de measurement! meting! Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 24
Gossen Metrawatt GmbH RISO – Isolatiemeting (niet METRAHIT IM TECH BT) / Isolasjonsmåling (ikke METRAHIT IM TECH BT) RISO max 1000 V 50 V 0 V ! Uext ca. Uext ca. <15 V >15 V SET U COIL <25 V >25 V...
Pagina 28
Gossen Metrawatt GmbH Rlo (2L) – Milliohm meting 2-draads / Milliohmmåling 2-leder P nominaal Uext > 2 V P set STOP! 20 mA / 200 mA 0 V ! Meetbereiken: / Måleområder: Polariteit I /+/– 200 mA, 3 / 20 mA, 30 ...
Pagina 29
= 3 × 10 V × Hz Meetbereiken: / Måleområder: V: 300 mV/3 V/30 V300 V/1000 V Hz: 300 Hz/3 kHz/30 kHz/300 kHz Func Zero Func Duty AC: 2,0 … 90,0 %; RPM: 30 … 30000 FilFilter actief / aktiv Gossen Metrawatt GmbH...
Pagina 30
Gossen Metrawatt GmbH VDC, V (AC+DC), V (AC+DC) Fil Clip = Uit / Av ! Zero Func Zero Func V m/4 Temp COIL S– V(DC+AC) & Filter – (+) max. 1000 V (< 3 kHz) = 3 × 10 V × Hz + (–)
Pagina 31
ADC, A (AC+DC), AAC, Hz V m/4 Temp COIL S– Zero Func Func Zero Func Zero I > 1 A Stroom Strøm Func Meetbereiken: / Måleområder: A: 300 μA/3 mA/30 mA300 mA/1 A – Hz: 300 Hz/3 kHz/30 kHz/300 kHz Gossen Metrawatt GmbH...