Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hoover HDPD Series

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor l...
  • Pagina 3: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld l instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen.
  • Pagina 4 Artikelen schuimrubber l (latex foam), douchenetjes, WAARSCHUWING: waterdichte kleding, artikelen met Stop nooit een wasdroger voor rubber en kleding of kussens het einde van de droogcyclus, voorzien schuimrubber tenzij alle artikelen snel verwijderd dienen niet in de wasdroger en uitgehangen worden, zodat gedroogd worden.
  • Pagina 5 productfiche Trek niet aan het snoer of het l l raadplegen verwijzen wij u door apparaat om de machine los te naar de fabrikant. koppelen. Zorg ervoor dat er geen water l Elektrische aansluitingen en in de trommel is vóór het veiligheidsinstructies openen van de deur.
  • Pagina 6: Installatie

    2. INSTALLATIE Draai de 2 of 4 schroeven (A) l achterkant verwijder de 2 of 4 schijven (B) zoals weergegeven in figuur 1. Sluit de 2 of 4 gaten met behulp l van de pluggen die in de instructie-envelop zitten. Indien de wasmachine wordt l...
  • Pagina 7: Hydraulische Aansluitingen

    Hydraulische aansluitingen l Sluit enkel de waterslang aan om de kraan, die werd geleverd met de machine (fig. 3). Hergebruik geen oude slang-sets. l SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meer van de volgende kenmerken hebben: l HOT & COLD (Fig. 4): Het toestel kan worden aangesloten op warm en koud water voor hogere energiebesparing.
  • Pagina 8 Positie l Als de wasmachine dichtbij een muur staat, let dan op dat de slang niet verbogen of gebroken is. Plaats de afvoerbuis in de kuip of, bij voorkeur, sluit aan op een afvoer in de muur van minstens 50 cm hoog met een diameter groter dan de wasmachine slang (fig.
  • Pagina 9: Wasmiddellade

    3. WASMIDDELLADE De wasmiddellade bestaat uit 3 compartimenten zoals weergegeven in figuur 9: l Compartiment “1”: voor het voorwasmiddel; l Compartiment “ ”: voor speciale toevoegingen,wasverzachters, geuren, enz.; WAARSCHUWING: Gebruik enkel vloeibare producten, de wasmachine is ingesteld om additieven automatisch te doseren bij elke cyclus gedurende de laatste spoeling.
  • Pagina 10: Praktische Tips

    4. PRAKTISCHE TIPS Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed l Bereik het beste gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd door gebruik te Laadtips maken van de aanbevolen maximale Wanneer je je was rangschikt, zorg lading. Bespaar tot 50% energie door het ervoor dat: wassen van een volle lading in plaats van - u metalen voorwerpen zoals haarspelden,...
  • Pagina 11 l Te veel wasmiddel geeft overmatige Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
  • Pagina 12: Onderhoud En Reiniging

    l 5. ONDERHOUD EN Vul de lade met heet water. REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen l Haal de stekker van de machine uit het stopcontact.
  • Pagina 13: Het Pompfilter Reinigen

    Het pompfilter reinigen Suggesties voor het verplaatsen of bij langdurig ongebruik l Het apparaat heeft een speciaal filter dat grotere resten opvangt l Als de machine lange tijd in een niet- afvoersysteem zouden kunnen verwarmde ruimte wordt gehouden, verstoppen, zoals knopen of munten moeten alle waterresten volledig uit de (overweeg afhankelijk van het model, leidingen worden verwijderd.
  • Pagina 14: Noodopening Deur

    6. NOODOPENING DEUR Indien de deur geblokkeerd is omwille van een stroomtekort (als de stekker wordt verwijderd voor het einde van de cyclus, steek hem dan weer in het stopcontact en schakel de machine uit om de deur te openen) of als gevolg van een fout kan deze worden geopend volgens de volgende noodontgrendelingsprocedure: 1.
  • Pagina 15: Bediening Op Afstand (Wi-Fi)

    7. BEDIENING OP AFSTAND (WI-FI) Apparaat uitgerust Wi-Fi OM DE BEDIENING OP AFSTAND UIT TE technologie die het mogelijk maakt het ZETTEN apparaat te bedienen met een app. l modus BEDIENING AFSTAND te verlaten terwijl er een APPARAAT AANMELDEN (via de APP) cyclus gang draait...
  • Pagina 16: Gebruikershandleiding

    8. GEBRUIKERSHANDLEIDING 9. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze apparaat past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze D E F G H l...
  • Pagina 17: Programma Selectieknop Met Uit Positie (Off)

    De standaard fabrieksinstelling voor WAARSCHUWING: waterhardheid NIVEAU (L2), raak de knoppen niet aan tijdens aangezien dit aansluit bij wat de het insteken van de stekker omdat meerderheid van de gebruikers nodig de machine het systeem instelt tijdens hebben. de eerste seconden van het opstarten: als u het scherm aanraakt, kan de machine niet naar behoren werken.
  • Pagina 18: Duur Van Het Programma

    l Schakel de wasautomaat uit door de START/PAUZE knop keuzeknop op UIT te zetten. Sluit de deur ALVORENS op de De programmakiezer moet teruggeplaatst START/PAUZE knop te drukken. worden naar de UIT positie op het einde van de cyclus of voorafgaand aan l...
  • Pagina 19 l - Druk eenmaal op de knop om de Wanneer u een koude was wilt draaien uitgestelde start in te schakelen en druk dan moeten alle indicators uitstaan. er dan opnieuw op (of houd de knop ingedrukt) om de gewenste vertraging in CENTRIFUGE SELECTIE knop te stellen.
  • Pagina 20: Extra Spoelbeurt

    l l Met deze functie kunt u kiezen tussen De stoomfunctie werkt op het natte wasgoed drie niveaus van wasintensiteit, waarbij zodat kreukels minder sterk worden en er de lengte van het programma wordt minder tijd nodig is voor het strijken. aangepast aan hoe vuil de stof is l...
  • Pagina 21: Care Dose Toets

    CARE DOSE toets De standaard fabrieksinstelling voor (AUTODOSEERSYSTEEM) het autodoseersysteem is dat zowel de dosis van het wasmiddel als van de wasverzachter automatisch wordt SOMMIGE MODELLEN zijn uitgerust met ingesteld. een automatische dosering, die voor een nauwkeurige dosering van wasmiddel en wasverzachter zorgt, tot maximaal 20 was- l...
  • Pagina 22: Digitale Display

    l Een speciale beveiliging verhindert de KINDERSLOT deur onmiddellijk te openen na afloop van de cyclus. Wacht 2 minuten nadat l Door ongeveer 3 seconden tegelijkertijd de wascyclus klaar is en het "Deur de knoppen "B" en "C" ingedrukt te Beveiliging"...
  • Pagina 23 4) Wi-Fi INDICATORLAMPJE 9) DROGEN SELECTIE INDICATORLAMPJES l Op modellen uitgerust met Wi-Fi wordt de De indicatoren geven de mate van drogen status van de verbinding weergegeven. weer die kunnen worden geselecteerd door Deze kan zijn: de betreffende knop: - BRANDT ZONDER KNIPPEREN: Automatische droog programma’s...
  • Pagina 24: Programma Tabel

    Programma tabel (MAX.) PROGRAMMA (zie bedieningsscherm) (MAX.) 90° KATOEN 11 12 13 14 60° 11 12 13 14 ECO 40-60 40 60 WASSEN EN DROGEN 40 60 (ECO 40-60 +   30° WOL & HANDWAS 2,5 2,5 2,5 20° 20°C 11 12 13 14 20°C...
  • Pagina 25: Hoge Temperatuur

    Lees deze opmerkingen nauwkeurig: INFORMATIE VOOR DE De maximale toegestane hoeveelheid van TESTLABORATORIA de lading van droge kleren hangt af van het gebruikte model (zie bedieningspaneel). STANDAARDPROGRAMMA'S VOLGENS Beschikbare VOORWAS optie. Richtlijn 96/60/EG Bij het selecteren van een programma WASSEN: wordt op het scherm de aanbevolen ECO 40-60 PROGRAMMA...
  • Pagina 26: Programmabeschrijving

    Ecodesign-verordening (milieuvriendelijke Programmabeschrijving productontwikkeling). verschillende soorten stoffen WASSEN EN DROGEN (ECO 40-60 + verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen De cyclus WASSEN EN DROGEN kan heeft de wasmachine specifieke programma's normaal vuil katoenen wasgoed dat kan die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel). worden gewassen op 40°C of 60°C, bij elkaar in dezelfde cyclus reinigen, en het op Kies het programma in overeenstemming...
  • Pagina 27: Lage Temperatuur

    AFVOEREN EN CENTRIFUGEREN DROGEN Het programma voltooit de afvoer en het maximaal centrifugeren. Het is mogelijk om het WAARSCHUWING: centrifugeren te annuleren of te verminderen dispensers gebruikt voor geconcentreerde met de CENTRIFUGE SELECTIE toets. poeders en vloeibare wasmiddelen moet worden verwijderd uit de trommel vóór SPOELEN de aanvang van het droogprogramma.
  • Pagina 28: Droogcyclus

    l 10. DROOGCYCLUS Alleen droog pre-gesponnen was. l De opgegeven indicaties zijn algemeen, Op de juiste manier drogen dus enige oefening is nodig voor het beste droogresultaat. l Open de deur. l Wij raden bij het eerste gebruik een l Vul niet meer wasgoed aan dan de lagere droogtijd dan aangegeven aan, om...
  • Pagina 29: Automatisch Wassen/Drogen Cyclus

    l Controleer of de kraan is ingeschakeld en Tijdens de droogfase zal de trommel dat de afvoerslang goed geplaatst is. versnellen naar een hogere snelheid om de belasting te verdelen en om het droogproces te optimaliseren. WAARSCHUWING: Voor de juiste werking van het apparaat, Droog geen voorwerpen met speciale is het beter de droogfase niet te bekleding...
  • Pagina 30: Probleem Oplossen En Garantie

    11. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. FOUTMELDINGEN l Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de letter “E”...
  • Pagina 31: Andere Problemen

    ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. De wasmachine Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
  • Pagina 32 Het wordt aanbevolen om altijd originele Door het plaatsen van de markering reserveonderdelen gebruiken op dit product, verklaren wij, op onze verkrijgbaar zijn onze officiële eigen verantwoordelijkheid, alle Europese servicecentra. veiligheids-, gezondheids- en milieu- eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.
  • Pagina 33  ...
  • Pagina 34 Obrigado por escolher este produto. de garantir que os REEE não se tornem num Temos orgulho em lhe oferecer o produto problema ambiental. Para isso é essencial seguir ideal e a melhor gama completa de algumas regras básicas: eletrodomésticos para a sua rotina diária. l...
  • Pagina 35: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser l usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido l reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
  • Pagina 36 A parte final de um ciclo de querosene, tira nódoas, aguarrás, l secagem acontece sem calor ceras e removedores de ceras, (período de arrefecimento) para devem ser lavadas em água garantir que as peças de roupa quente e com uma quantidade ficam a uma temperatura que extra de detergente antes de não lhes cause estragos.
  • Pagina 37 Remova dos bolsos da roupa Nunca puxe o cabo de alimentação l l todos os objectos antes de colocar para desligar a máquina. as peças no secador, tal como Certifique-se de que não existe água l moedas, isqueiros, fósforos, etc. no tambor antes de abrir a porta.
  • Pagina 38: Instalação

    2. INSTALAÇÃO Desaparafuse l parafusos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1. Feche os 2 ou 4 orifícios l usando as tampas incluídas. Se a máquina de lavar for de l...
  • Pagina 39 Ligações hidráulicas l Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 3) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). l ALGUNS MODELOS podem incluir uma ou mais das seguintes opções: l HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da rede para água quente e água fria para maior poupança energética.
  • Pagina 40 Posicionamento l Cuidado ao instalar a máquina de lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro do orifício seja maior que o do tubo da máquina de lavar (fig.
  • Pagina 41: Gaveta Do Detergente

    3. GAVETA DO DETERGENTE A gaveta do detergente está dividida em 3 compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9: l compartimento “1”: para detergente de pré-lavagem; l compartimento “ ”:para aditivos especiais, como amaciador, fragrâncias perfumadas, etc.; ATENÇÃO: apenas produtos líquidos;...
  • Pagina 42: Dicas Práticas

    4. DICAS PRÁTICAS Maximize a capacidade de carga l Garanta melhor utilização Dicas de carregamento da roupa racionalização energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga Quando estiver a escolher a roupa, máxima da máquina. Poupe até 50% de certifique-se de que: energia ao lavar uma carga completa em vez de duas máquinas com meia carga.
  • Pagina 43 Para utilizar a quantidade correta de Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergente, amaciador ou outros aditivos, detergentes específicos e recomendados siga sempre cuidadosamente as instruções para estes tecidos delicados. do fabricante: utilizar corretamente o aparelho com a dose certa permite-lhe l...
  • Pagina 44: Manutenção Elimpeza

    l 5. MANUTENÇÃO E Encha a gaveta com água quente. LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho l Desligue a máquina da tomada elétrica. l Limpe o armário externo do aparelho, utilizando um pano húmido e EVITE ABRASIVOS, ÁLCOOL E/OU OUTROS DILUENTES.
  • Pagina 45: Limpar O Filtro Da Bomba

    Limpar o filtro da bomba Sugestões de mudança de local da máquina ou períodos prolongados l Este eletrodoméstico filtro de não utilização especial que retém resíduos maiores que poderiam bloquear sistema l Se o aparelho for mantido numa divisão drenagem tais como botões ou moedas não aquecida durante longos períodos de (dependendo do modelo, considere a tempo, todos os resíduos de água devem...
  • Pagina 46: Abertura De Emergência Da Vigia

    6. ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA VIGIA Se a porta estiver bloqueada devido a uma falha de energia (se o tampão for removido antes do fim do ciclo, volte a encaixá-lo e desligue a máquina para abrir a porta) ou também pode abrir de acordo com o seguinte procedimento de desbloqueio de emergência: 1.
  • Pagina 47: Controlo Remoto (Wi-Fi)

    7. CONTROLO REMOTO (WI-FI) Esta máquina está equipada com tecnologia PARA DESATIVAR O CONTROLO REMOTO Wi-Fi, o que lhe permite, a si, controlá-la l Para sair do modo CONTROLO REMOTO através da App. enquanto um ciclo está em curso, rode o selector de programas para qualquer REGISTO DA MÁQUINA (NA APP) posição...
  • Pagina 48: Guia Rápido De Utilização

    8. GUIA RÁPIDO DE 9. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
  • Pagina 49: Selector De Programas Com

    A predefinição da dureza da água vem ATENÇÃO: definida de fábrica com o NÍVEL 2 não toque nos botões sem ter a ficha (L2), na medida em que satisfaz os na tomada porque a máquina calibra requisitos da maioria dos utilizadores. sistema durante primeiros...
  • Pagina 50 l FAZER PAUSA NA MÁQUINA Para iniciar o ciclo selecionado com os parâmetros predefinidos, prima o botão l Mantenha o botão INÍCIO/PAUSA premido INÍCIO/PAUSA. Quando o programa durante cerca de 2 segundos (alguns estiver a correr, o visor indica o tempo já indicadores de luz e o visor de tempo decorrido.
  • Pagina 51 l - Confirme pressionando botão Se a etiqueta não indicar a informação INÍCIO/PAUSA. A contagem de crescente específica, é possível utilizar a rotação do tempo vai começar e assim que máxima prevista para o programa. finalizar o programa escolhido arranca automaticamente.
  • Pagina 52 Botão de OPÇÕES Botão de SELEÇÃO DE SECAGEM Este botão permite escolher entre três Este botão permite-lhe: opções diferentes: - Ciclo automático de lavagem/secagem - PRÉ- LAVAGEM Após a seleção do programa de lavagem l Esta opção permite fazer uma pré- de acordo com o tipo de roupa, selecione lavagem, o que é...
  • Pagina 53 l Se quiser alterar as definições de fábrica, Estimativa feita com base numa carga média de roupa prima o botão CARE DOSE. Depois e numa dureza baixa da água. disso, pode selecionar a definição que pretende: A gaveta divide-se em três compartimentos, - Se premir uma vez o botão CARE tal como indicado na figura: DOSE, o doseamento automático de...
  • Pagina 54 3) INDICADOR LUMINOSO Kg Mode PLUS Painel Digital (apenas ativo em alguns programas) O painel display digital permite-lhe estar l Durante os primeiros minutos do ciclo, o constantemente informado sobre indicador do "Kg Mode PLUS" vai progresso dos programas e o estado de indicar ao sensor inteligente o peso da funcionamento da máquina.
  • Pagina 55 - PISCA LENTAMENTE 3 VEZES, E DEPOIS 8) INDICADORES LUMINOSOS DE OPÇÕES DESLIGADA DURANTE 2 SEGUNDOS: As luzes indicadoras mostram as opções reinstalação da rede Wi-Fi (durante o registo que podem ser seleccionadas pelo botão na App). correspondente. - LIGADA DURANTE 1 SEGUNDO, E 9) INDICADORES LUMINOSOS DEPOIS...
  • Pagina 56: Tabela De Programas

    Tabela de programas (MAX.) PROGRAMA (veja no painel de controlo) (MAX.) 90° ALGODÃO 10 11 12 13 14 60° 10 11 12 13 14 ECO 40-60 40 60 LAVAR E SECAR 40 60 (ECO 40-60 +   30° LÃS & MANUAL 2 2,5 2,5 2,5 20°...
  • Pagina 57 Por favor leia estas notas: INFORMAÇÃO PARA OS A capacidade máxima de roupa seca, LABORATÓRIOS DE TESTE depende do modelo (veja o painel de controlo). PROGRAMAS STANDARD DE ACORDO COM Programas com a opção de PRÉ- LAVAGEM disponível. a Diretiva 96/60/CE LAVAGEM: Quando um programa é...
  • Pagina 58 em conjunto, no mesmo ciclo. Este programa Descrição dos programas é utilizado para avaliar a conformidade com temperatura em 59 minutos. Um enxaguamento Para lavar diferentes tipos de tecidos e com a legislação EU Ecodesign (design de vários graus de sujidade, a máquina de produtos amigos do ambiente).
  • Pagina 59 DRENAGEM E CENTRIFUGAÇÃO SECAGEM programa combina descarga centrifugação máxima. Pode excluir ou ATENÇÃO: diminuir a centrifugação com o botão SELEÇÃO DA CENTRIFUGAÇÃO. os dispensadores (pequenos recipientes que se colocam dentro da máquina junto com a roupa) de detergente que ENXAGUAMENTO se usam para os ciclos de lavagem Este programa tem 3 enxaguamentos e devem ser retirados antes de se iniciar...
  • Pagina 60 MISTOS TEMPERATURA BAIXA ALGODÕES TEMPERATURA ALTA Programas baixas temperaturas Programas de alta temperatura recomendados recomendados para acrílicos, sintécticos e para algodões e linhos (mas certifique-se tecidos mistos (verifique sempre primeiro a sempre primeiro na etiqueta da roupa se etiqueta da roupa). pode ser seca em secador.
  • Pagina 61: Ciclo De Secagem

    l 10. CICLO DE SECAGEM Apenas roupa tenha sido centrifugada. l As indicações dadas são genéricas, no entanto é necessária alguma prática para A forma correcta de secar obter os melhores resultados de secagem. l Abra a porta. l Nas primeiras utilizações recomendamos um tempo de secagem mais baixo do que l...
  • Pagina 62 l máquina calcular tempo Durante a fase de secagem a máquina necessário de secagem de acordo com o pode acelerar para uma alta velocidade tipo de roupa seleccionada e o nível de com o fim de distribuir bem toda a roupa humidade remanescente que se deseja.
  • Pagina 63: Avarias E Garantia

    11. AVARIAS E GARANTIA Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas mais comuns. RELATÓRIO DE ERROS l Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E" (exemplo: Erro 2 = E2) l...
  • Pagina 64 OUTRAS ANOMALIAS Problema Causas possíveis e soluções práticas Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. A máquina não Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de começa/não para energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
  • Pagina 65 É sempre recomendável usar peças Ao colocar o símbolo neste produto suplentes originais da marca, que estão declaramos, sob nossa responsabilidade, disponíveis rede Centros a conformidade com todas as exigências Atendimento ao Cliente Autorizados. de segurança europeia, para com a saúde requisitos ambientais...
  • Pagina 66  ...
  • Pagina 67 Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali ta preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi izdelek.S ponosom vam ponujamo idealen OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj izdelekin najboljšo celovito osnovnih pravil: ponudbogospodinjskih aparatov vaš l vsakdan. z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi odpadki iz gospodinjstva; Prosimo, da pozorno preberete ta priročnik, l...
  • Pagina 68: Splošni Varnostni Ukrepi

    1. SPLOŠNI VARNOSTNI Otroci se ne smejo igrati z aparatom, prav tako otroci ne UKREPI smejo čistiti in vzdrževati aparata Aparat je namenjen samo uporabi l brez nadzora. v gospodinjstvih in podobnih okoljih: Otrokom ne smete dovoliti, da l − kuhinjah za osebje v pisarnah, se igrajo z aparati.
  • Pagina 69 in večjo količino detergenta od običajne. OPOZORILO: Nikoli ne izklapljajte pralno- V sušilnem stroju ni dovoljeno l sušilnega stroja pred koncem sušenje penaste gume (pene programa sušenja, če nimate lateks), prhanje, namena takoj pobrati perila iz vodoodpornega tekstila, z gumo stroja in ga razgrniti, kar bo podloženih kosov ali oblačil omogočilo odvajanje toplote.
  • Pagina 70 Iz žepov odstranite vse predmete, izklapljate stroj l l predvsem vžigalnike in vžigalice. električnega omrežja, vedno primite za vtikač, nikoli ne vlecite Tehnični podatki o izdelku so l za kabel. dostopni na proizvajalčevi spletni strani. Pred odpiranjem vrat l prepričajte, da v bobnu ni Priključitev električno vode.
  • Pagina 71: Instalacija

    2. INSTALACIJA Odvijte 2 ali 4 vijake (A) na l hbrtni strani in odstranite 2 ali 4 ploščice (B), kot je to prikazano na sliki figure 1. Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomočjo l čepov, ki jih boste našli v ovojnici z navodili.
  • Pagina 72 Vodovodni priključki l Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 3) uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju priložene (v ta namen ne uporabljajte starih cevi). l NEKATERI MODELI imajo še dodatne značilnosti: l HLADNA TOPLA VODA HOT&COLD (sl. 4): Stroj priklopite na toplo in hladno vodo, kar omogoča večji energijski prihranek.
  • Pagina 73 Namestitev l Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena, ter usmerite odtočno cev v kad ali, še bolje, jo priključite v odtok na zidu na višini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora biti večji od premera cevi pralnega stroja (sl.
  • Pagina 74: Predalček Za Detergent

    3. PREDALČEK ZA DETERGENT Predalček za detergent je razdeljen na 3 predelke, kot je to prikazano na sliki 9: l predelek “1”: detergent predpranje; l predelek “ ”: za posebne dodatke, mehčalce, škrob, dišave ipd.; OPOZORILO: Uporabljajte samo tekoča sredstva. Pralni stroj tekom...
  • Pagina 75: Praktični Nasveti

    4. PRAKTIČNI NASVETI Perite največjo dovoljeno količino perila l Za najbolj učinkovito porabo energije, Nasveti za vlaganje perila v stroj vode, detergenta in časa priporočamo, da vedno perete poln stroj perila, priporočeno največjo dovoljeno količino. Ko razvrščate perilo za pranje, ne Če enkrat operete poln stroj perila, s tem pozabite: prihranite 50% energije v primerjavi z...
  • Pagina 76 l Za uporabo prave količine detergenta, Za pranje volne in svile uporabljajte samo mehčalca ali drugih dodatkov, vsakič namenske detergente za to vrsto tkanin. skrbno upoštevajte navodila proizvajalca: pravilna uporaba aparata s pravim odmerkom omogoča, l Preveč detergenta povzroči prekomerno izognete nastajanju odpadkov...
  • Pagina 77: Vzdrževanje In Čiščenje

    l 5. VZDRŽEVANJE IN Posodico napolnite z vročo vodo. ČIŠČENJE Pravilna skrb za aparat lahko podaljša njegovo življenjsko dobo. Čiščenje zunanjosti aparata l Stroj izklopite iz električnega omrežja. l Z vlažno krpo očistite zunanjo stran aparata, UPORABLJAJTE ABRAZIVNIH SREDSTEV, ALKOHOLA IN/ALI RAZREDČIL.
  • Pagina 78: Pred Selitvijo Ali Če Stroja Dlje Časa Ne Boste Uporabljali

    Čiščenje filtrov črpalke Pred selitvijo ali če stroja dlje časa ne boste uporabljali l Aparat je opremljen s posebnim filtrom, ki zadržuje večje ostanke, zaradi katerih bi l Če aparat dalj časa shranjujete lahko prišlo do zamašitve odtočnega neogrevani sobi, iz cevi popolnoma sistema, na primer gumbe ali kovance odstranite vse ostanke vode.
  • Pagina 79: Vrata Stroja Za Odpiranje

    6. VRATA STROJA ZA ODPIRANJE V NUJNEM PRIMERU Če so se vrata zaradi prekinitve napajanja zaklenila (če ste izklopili vtič pred koncem ciklusa, ga znova priklopite in nato izklopite stroj, da boste lahko odprli vrata) ali se zaradi napake ne odprejo, izvedite naslednji postopek za zasilno odklepanje: 1.
  • Pagina 80: Daljinsko Upravljanje (Wi-Fi)

    7. DALJINSKO UPRAVLJANJE (WI-FI) Stroj tehnologijo brezžično IZKLOP DALJINSKEGA UPRAVLJANJA povezovanje, ki vam omogoča, da ga l Med ciklusom lahko izklopite DALJINSKO upravljate na daljavo prek aplikacije. UPRAVLJANJE tako, da obrnete stikalo za izbiranje programov v katerikoli drug VPIS STROJA (PREK APLIKACIJE) položaj kot DALJINSKO UPRAVLJANJE (Wi-Fi).
  • Pagina 81: Hitri Vodnik

    8. HITRI VODNIK 9. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI Ta aparat samodejno prilagodi količino vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta sistem zagotavlja manjšo porabo energije in ustrezno krajše programe pranja. Izbiranje programov D E F G H l Vklopite aparat izberite ustrezni...
  • Pagina 82: Prvi Zagon

    Trdota vode: OPOZORILO: L1 = NIZKA (0–12 °fH o 0–7 °dH) L2 = SREDNJA (13–30 °fH o 8–17 °dH) med potiskanje vtikača v vtičnico se L3 = VISOKA (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH) ne dotikajte gumbov, ker tekom prvih sekund stroj kalibrira sistem.
  • Pagina 83: Čas Trajanja Programa

    l Ponovno pritisnite gumb START/PAVZA Izberete lahko samo možnosti, za ponovni zagon programa na točki, kjer združljive z nastavljenim programom. je bil aktiviran premor. l Ko stroj vklopite, počakajte nekaj sekund, PREKLIC NASTAVLJENEGA PROGRAMA da se program zažene. l Program prekličete tako, da obrnete stikalo za izbiranje programov na OFF.
  • Pagina 84: Hitro Pranje

    Na tipko za opcije pritisnite pred Prevelika količina detergenta lahko pritiskom na tipko START/PAVZA. povzroči pretirano penjenje. Če stroj zazna preveliko količino pene, lahko opusti fazo ožemanja, ali pa podaljša trajanje programa in poveča količino Tipka HITRO PRANJE / STOPNJA uporabljene vode in s tem porabo UMAZANOSTI PERILA vode.
  • Pagina 85: Dodatno Izpiranje

    - DODATNO IZPIRANJE Če količina perila presega največjo l Ta opcija omogoča dodatno fazo izpiranja zmogljivost sušenja, ki je navedena v pranju. Možnost namenjena razpredelnici s programi, perilo morda predvsem osebam z nežno in občutljivo ne bo zadostno suho. kožo, pri katerih bi lahko tudi najmanjša - Vklop programa sušenja posebej sled detergenta...
  • Pagina 86: Varnostno Zaklepanje

    VARNOSTNO ZAKLEPANJE OPOZORILO: l Stroj omogoča tudi zaklepanje tipk; to Samodejni sistem doziranja se lahko storite tako, da približno 3 sekunde hkrati uporablja samo s TEKOČIMI mehčalci in pritiskate na tipko za "B" in "C": Tako detergenti. preprečite slučajno ali neželeno spreminjanje PREPOVEDANO ga je uporabljati z nastavitev, če se med izvajanjem programa detergenti v prahu ali z drugimi dodatki.
  • Pagina 87 2) KONTROLNA LUČKA ZAKLEPANJE TIPK - SVETI 1 SEKUNDO IN UGASNE ZA 3 SEKUNDE: vrata so odprta. Daljinskega Kontrolna lučka opozarja, da so tipke upravljanja ni mogoče vklopiti. zaklenjene. 5) KONTROLNA LUČKA STOPNJA 3) KONTROLNA LUČKA Kg Mode PLUS UMAZANOSTI PERILA (deluje samo v nekaterih programih) Kontrolna lučka opozarja na izbrano opcijo.
  • Pagina 88 Razpredelnica programov (MAX.) PROGRAM (glej stikalno ploščo) (MAX.) 90° BOMBAŽ 11 12 13 14 60° 11 12 13 14 ECO 40-60 40 60 PRANJE IN SUŠENJE 40 60 (ECO 40-60 +   VOLNA & 30° 2,5 2,5 2,5 ROČNO PRANJE 20°...
  • Pagina 89: Informacije Za Testni Laboratorij

    Prosimo, da upoštevate naslednje: INFORMACIJE ZA TESTNI Največja dovoljena količina suhega perila je LABORATORIJ odvisna od modela stroja (gl. stikalno ploščo). Programi z možnostjo PREDPRANJA. STANDARDNI PROGRAMI V SKLADU Z Direktivo 96/60/ES izberete program, prikazovalniku prikaže priporočena PRANJE: temperature. To lahko po želji ECO 40–60 PROGRAM spremenite (če je to dovoljeno) s...
  • Pagina 90: Izpiranje

    PRANJE IN SUŠENJE (ECO 40-60 + Opis programa S ciklusom PRANJE IN SUŠENJE lahko skupaj v istem ciklusu operete običajno Pralni stroj je opremljen s posebnimi programi, umazano bombažno perilo, ki je razvrščeno ki izpolnjujejo različne potrebe glede pranja za pranje pri 40°C ali 60°C, in ga posušite (glejte razpredelnico s programi).
  • Pagina 91 izpiranje katere koli vrste tkanin, na primer SUŠENJE VOLNE po ročnem pranju. Nizka temperatura sušilnega programa je idealna za sušenje volnenih oblačil. Zanje skrbi in jih ohranja mehke tako, da NEGA ZA MEHKOBO zmanjšuje drgnjenje tkanine Program namenjen negi občutljivih tem preprečuje njeno kosmatenje.
  • Pagina 92: Program Sušenja

    l 10. PROGRAM SUŠENJA Sušite samo perilo, ki je bilo ožeto v pralnem stroju. l Nasveti v tej knjižici so splošni, z vajo pa boste kmalu prišli do najboljših rezultatov. Pravilno sušenje l Priporočamo, da na začetku nastavite l Odprite vrata. krajši čas sušenja od priporočenega, da se prepričate o ustrezni stopnji suhosti.
  • Pagina 93: Izbiranje

    l Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta, Med programom sušenja se hitrost in da je cev za odvajanje vode pravilno vrtenja bobna poveča, kar omogoča nameščena. enakomerno porazdelitev perila bobnu in izboljša sušenje. OPOZORILO: Zaradi pravilnega delovanja stroja Ne sušite perila iz zelo občutljivih odsvetujemo prekinitev...
  • Pagina 94: Odpravljanje Nepravilnosti

    11. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA Če menite, da pralni stroj ne deluje pravilno, to najprej preverite s pomočjo v spodnji razpredelnici podanega Hitrega vodnika, kjer so podani tudi praktični nasveti za reševanje najpogostejših težav. POROČILO O NAPAKI l Modeli s prikazovalnikom: koda napake je prikazana s številko za črko “E”...
  • Pagina 95 DRUGE NEPRAVILNOSTI Problem Možen razlog in praktična rešitev Prepričajte se, da je stroj priključen na brezhibno (delujočo) vtičnico). Pralni stroj ne dela/ne Preverite, da ni zmanjkalo električnega toka. začne prati. Preverite, da ni kaj narobe z vtičnico – na njo priključite kakšen drugi apparat, npr.
  • Pagina 96 Priporočamo, vedno uporabljate oznako proizvodu originalne nadomestne dele, ki so na voljo izjavljamo, na lastno odgovornost, da je pri pooblaščenih servisih. proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
  • Pagina 97 fk hldsk...
  • Pagina 98 fk hldsk...
  • Pagina 99 fk hldsk...
  • Pagina 100 - HDPD -...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

H5dpb4149ambc-sHd 485ambb/1-s

Inhoudsopgave