Till installatören Tekniska uppgifter English Important information For the User For the Installer Technical data Suomi Tärkeää Käyttäjälle Asentajalle Tekniset tiedot Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur Technische gegevens VPB 500, 750, 1000 Table of Contents |...
Svenska Allmänt Viktig information VPB 500, 750, 1000 är konstruerad och tillverkad enligt god teknisk praxis för att säkerställa en säker använd- Säkerhetsinformation ning. Denna handbok beskriver installations- och servicemo- Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3. ment avsedda att utföras av fackman.
är i drift. Frysning medför att beredaren kan sprängas. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienum- mer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges. Endast av NIBE levererade reservdelar får användas. VPB 500, 750, 1000 | SE...
VPB 500, 750, 1000 är försedd med dykrör för styrning av varmvattenberedningen. VPB 500 kan utrustas med en elpatron och VPB 750 och VPB 1000 kan utrustas med upp till två elpatroner. H M flo w 4 9 (5 0 ) H o t w a te r 5 1 °C...
Demontering av isolering Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen. (Diametern utan isolering är för VPB 500 Ø668 mm, för VPB 750 Ø766 och för VPB 1000 Ø866 mm). Lyft av plasttoppen och toppisoleringen. ■ På VPB 500 måste lyftöglan i toppen först skruvas bort.
Pagina 10
Installation VPB 500, 750, 1000 kan utrustas med elpatron, anslut- ningsdimension är G50. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av elpatronen finns framför kopplingsrummet, se tabell sid 12. Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstalla- tionen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på...
Pagina 11
3. Ersätt klämring med plugg på den öppna delen av avtappningsventilen. Slingorna i VPB 1000 ska parallellkopplas (se bild nedan). Luftningsnippeln med tillhörande T-rörskoppling ska monteras på högsta punkten på den övre slingan. Flöde Flöde OBS! (l/s) (l/s) Montera täckbrickorna innan rörinstallationen görs. VPB 500, 750, 1000 | SE...
Pagina 12
Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. VPB 500 kan kompletteras med en elpatron med maximal effekt 9 kW. VPB 750 och VPB 1000 kan kompletteras med upp till två elpatroner, maximal effekt 2x9 kW.
Pagina 14
XL8 Dockningsanslutning, inkommande från annan värmkälla Ø 28 mm XL9 Dockningsanslutning, utgående från annan värmkälla Ø 28 mm XL10 Avtappningsanslutning Ø 22 mm XL13 Solanslutning, in* Ø 22 mm XL35 Anslutning för elpatroner *Plattvärmeväxlare krävs VPB 500, 750, 1000 | SE...
Värmeöverföring, primärt 80/60 °C, 50 °C VV-temp i toppen Värmeinnehåll vid 50 °C Motsvarande mängd varmvatten (40 °C) liter 1180 Uppvärmningstid 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 och VPB 1000 2 x 9 kW Korrosionsskydd Koppar RSK nr...
English General Important information VPB 500, 750, 1000 is designed and manufactured ac- cording to good technical practice in order to ensure Safety information safe usage. This manual describes installation and service procedures Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3.
Pagina 17
Hot water (page 23) Shut off valves Mixing valve Cold water (page 23) Shut off valves Non-return valve Safety valve Electricity (page 24) Connected supply Sensors Direct-current anode (only VPB 500, 750, 1000 E) Temperature limiter VPB 500, 750, 1000 | GB...
Freezing will result in the water heater bursting. Service For service, contact the installer. Serial number (PF3) (14 digits) and installation date should always be stated. Only replacement parts supplied by NIBE may be used. VPB 500, 750, 1000 | GB...
The top insulation must be removed to access the lifting eyes on the VPB 750 and VPB 1000. Position VPB 500, 750, 1000 on a firm base that can take the weight, preferably on a concrete floor or foundation. Use the product's adjustable feet to obtain a horizontal and stable set-up.
The insulation can be removed to facilitate handling in confined spaces. (The diameter without insulation is for VPB 500 Ø668 mm, for VPB 750 Ø766 and for VPB 1000 Ø866 mm). Lift off the plastic top and the top insulation.
Pagina 22
Installation VPB 500, 750, 1000 can be equipped with immersion heater, the connection dimension is G50. During install- ation, ensure that there is enough room in front of the connection area to remove the immersion heater, see table on page 24.
Pagina 23
The venting nipple, with corresponding T-pipe connector, must be installed at the highest point Flöde Flow on the upper coil. (l/s) (l/s) NOTE Fit the cover discs before the pipe installation is made. VPB 500, 750, 1000 | GB...
VPB 500 can be supplemented with an immersion heater with a maximum output of 9 kW. VPB 750 and VPB 1000 can be supplemented with up to two immersion heaters with a maximum output of 2x9 kW..
XL9 Docking connection, outgoing from another heat source Ø 28 mm XL10 Drain connection Ø 22 mm XL13 Solar connection, in* Ø 22 mm XL35 Connection for immersion heaters *Flat heat exchanger is required VPB 500, 750, 1000 | GB...
Heat transfer, primary 80/60 °C, 50 °C HW temp at the top Heat content at 50°C Equivalent amount of hot water (40°C) litre 1180 Heating time 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 and min. VPB 1000 2 x 9 kW Corrosion protection Copper Part No.
Suomi Yleistä Tärkeää VPB 500, 750, 1000 on suunniteltu ja valmistettu hyvän teknisen käytännön mukaisesti turvallisen toiminnan Turvallisuustiedot varmistamiseksi. Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimen- Paineastiadirektiivi 2014/68/EU artikla 4 kohta 3. piteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella. Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.
Pagina 29
Kuvaus Huomautus Allekirjoi- Päiväys ✔ Käyttövesi (sivu 35) Sulkuventtiilit Sekoitusventtiili Kylmä vesi (sivu 35) Sulkuventtiilit Takaiskuventtiili Varoventtiili Sähkö (sivu 36) Kytketty syöttö Anturi Sähköanodi (vain VPB 500, 750, 1000 E) Lämpötilarajoitin VPB 500, 750, 1000 | FI...
Jäätymi- nen voi aiheuttaa varaajasäiliön rikkoutumisen. Huolto Jos laitteisto kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Val- mistenumero (PF3) (14 numeroinen) ja asennuspäivä pitää aina mainita kaikissa yhteydenotoissa. Vain NIBE:n toimittamia varaosia saa käyttää. VPB 500, 750, 1000 | FI...
H M flo w 4 9 (5 0 ) H o t w a te r 5 1 °C °C VPB 500, 750, 1000 on kuljetettava ja sitä on säilytettävä pystyasennossa ja kuivassa. Sisäänkuljetusta varten VPB 500, 750, 1000 voidaan kuitenkin kallistaa varovasti se- lälleen.
Pagina 32
VPB 1000 Merkintä Nimitys Lämminvesivaraaja, ylä (asennettu valmiiksi tehtaalla) Tarkastusluukku Anturiputki, lämpöpumppu BT6, Ø 11 mm (sisäp) Anturiputki, ulkoinen lämmönlähde aurinko, Ø 11 mm (sisäp) Anturiputki, ulkoinen lämmönlähde, Ø 11 mm (sisäp) Säätöjalat Nostosilmukka Laitekilpi VPB 500, 750, 1000 | FI...
Eristeen irrotus Eriste voidaan irrottaa helpottamaan käsittelyä ahtaissa tiloissa. (Halkaisija ilman eristettä on: VPB 500 Ø668 mm, VPB 750 Ø766 ja VPB 1000 Ø866 mm). Nosta pois muovikansi ja yläeriste. ■ VPB 500-mallissa pitää ensin irrottaa kannen nostosil- ■ mukka.
Pagina 34
Asennus VPB 500, 750, 1000 voidaan varustaa sähkövastuksella, liitäntämitta on G50. Asennuksen yhteydessä pitää huolehtia siitä, että kytkentätilan edessä on riittävästi tilaa sähkövastuksen irrotusta varten, katso taulukko si- vulla 36. Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasen- nusta. Peitelevyt, joissa on takapuolella teippipinta, pai- netaan liitäntöjen päälle.
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvon- nassa ja voimassa olevien sähköturvallisuusmää- räysten mukaisesti. VPB 500 voidaan varustaa sähkövastuksella, jonka mak- simiteho on 9 kW. VPB 750 ja VPB 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella, joiden maksimiteho on 2x9 kW.
Pagina 38
XL4 Käyttövesiliitäntä, sisäkierre XL5 Liitäntä, käyttövesikierto* Ø15 mm XL8 Liitäntä, tulo toisesta lämmönlähteestä Ø28 mm XL9 Liitäntä, meno toiseen lämmönlähteeseen Ø28 mm XL10 Tyhjennysliitäntä Ø22 mm XL13 Aurinkoliitäntä, tulo* Ø22 mm XL35 Liitäntä sähkövastuksille *Levylämmönsiirrin vaaditaan VPB 500, 750, 1000 | FI...
Pagina 39
Lämmönsiirto, ensiö 80/60 °C, 50 °C käyttövesilämpötila ylä- osassa Lämpösisältö 50 °C lämpötilassa Vastaava käyttövesimäärä (40 °C) litraa 1180 Lämmitysaika 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 ja VPB 1000 2 x 9 kW Korroosiosuoja Kupari Tuotenro. 081 054...
Nederlands Algemeen Belangrijke informatie VPB 500, 750, 1000 is ontworpen en gemaakt volgens goed technisch gebruik teneinde een veilig gebruik te Veiligheidsinformatie garanderen. In deze handleiding worden de installatie- en onder- Richtlijn Drukapparatuur 2014/68/EU Artikel 4 lid 3. houdsprocedures voor uitvoering door specialisten be- schreven.
Pagina 41
De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Warmtapwater (pagina 49) Afsluiters Mengklep Koud water (pagina 49) Afsluiters Terugslagklep Overstortventiel Elektriciteit (pagina 50) Aangesloten voeding Sensoren Opofferingsanode (alleen VPB 500, 750, 1000 E) Temperatuurbegrenzer VPB 500, 750, 1000 | NL...
Neem voor service contact op met de installateur. Ver- meld altijd het serienummer (PF3) (14 cijfers) en de in- stallatiedatum. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveon- derdelen die worden geleverd door NIBE. VPB 500, 750, 1000 | NL...
°C H o t w a te r 5 1 °C De VPB 500, 750, 1000 dient verticaal en droog te wor- den vervoerd en opgeslagen. Tijdens het naar binnen dragen kan de VPB 500, 750, 1000 echter voorzichtig op de achterkant worden neergelegd.
Geleverde componenten Afdekschijven Aftapafsluiter met plug Kunststof afdekking Isolatiedop Ook in de VPB 1000 4 x Koperleiding 3 x Hoekaansluitingen Ontluchtingsnippel 3 x T-leidingaansluitingen Isolatie VPB 500, 750, 1000 | NL...
De isolatie kan worden verwijderd zodat u gemakkelijker kunt werken in een beperkte ruimte (de diameter zonder isolatie is voor de VPB 500 Ø668 mm, voor de VPB 750 Ø766 en voor de VPB 1000 Ø866 mm). Til de kunststof bovenkant en de bovenisolatie weg.
Pagina 47
Voorzichtig! Bevestig de rozetten en de isolatiedoppen voordat u de leiding installeert. Voorzichtig! In sommige gevallen zijn er meer isolatiedop- pen meegeleverd dan nodig zijn. VPB 500, 750, 1000 | NL...
Installatie VPB 500, 750, 1000 kan worden uitgerust met een elektrisch verwarmingselement, de aansluitafmeting is G50. Zorg er tijdens installatie voor dat er genoeg ruimte is vóór het aansluitgebied om het elektrische verwar- mingselement te verwijderen, zie de tabel op pagina 50.
Doorstroming aangesloten (zie onderstaande afbeelding). De ontluch- (l/s) (l/s) tingsnippel met bijbehorende T-koppeling moet op het hoogste punt van de bovenste spiraal worden gemon- teerd. Voorzichtig! Plaats de afdekschijven voordat de leidingen worden geïnstalleerd. VPB 500, 750, 1000 | NL...
De VPB 500 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement met een maximaal vermogen van 9 kW. De VPB 750 en VPB 1000 kunnen worden voorzien van maximaal twee elektrische verwarmingselementen met een maximaal vermogen van 2x9 kW..
XL8 Koppelingsaansluiting, inkomend vanaf andere warmtebron Ø 28 mm XL9 Koppelingsaansluiting, uitgaande vanaf andere warmtebron Ø 28 mm XL10 Afvoeraansluiting Ø 22 mm XL13 zonneaansluiting, in* Ø 22 mm XL35 Aansluiting voor elektrische verwarmingselementen *Er is een platenwarmtewisselaar vereist VPB 500, 750, 1000 | NL...
Warmteoverdracht, primair 80/60 °C, 50 °C WW-temp boven- Warmte-inhoud bij 50 °C Overeenkomstige hoeveelheid warmtapwater (40 °C) liter 1180 Opwarmtijd 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 en VPB 1000 min. 2 x 9 kW Corrosiebeveiliging Koper Ond.nr.
Pagina 56
WS name: -Gemensamt WS version: a444 WS release date: 2017-11-23 09:32 Publish date: 2017-12-19 09:39 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 331892...