Pagina 1
CHB 2003-6 331892 VPB 500, VPB 750, VPB 1000 Användar- och installatörshandbok - Ackumulatortank User and Installer Manual – Accumulator tank Käyttö- ja asennusohje - Varaajasäiliö Gebruikers- en installatiehandleiding – Buffervat Manual de utilizare și instalare – Rezervor acumulator...
For the User For the Installer Technical data Suomeksi Tärkeää Käyttäjälle Asentajalle Tekniset tiedot Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur Technische gegevens Romanian Informații importante Pentru Utilizator Pentru instalator Date tehnice VPB 500, VPB 750, VPB 1000 |...
Barn får ALLMÄNT inte leka med apparaten. Låt inte barn VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är konstruerad och tillver- rengöra eller underhålla apparaten utan kad enligt god teknisk praxis för att säkerställa en säker handledning.
Pagina 5
500, VPB 750, VPB 1000 av gäller konsumentlagarna. För fullständiga villkor se www.konsumentverket.se. Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års pro- duktgaranti till företaget som sålt produkten. Produktga- rantin ersätter inte höjd energiförbrukning eller skada som uppkommit p.g.a.
är i drift. Frysning medför att beredaren kan sprängas. SERVICE Vid behov av service, kontakta installatören. Serienum- mer (PF3) (14 siffror) och installationsdatum ska alltid uppges. Endast av NIBE levererade reservdelar får användas. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE...
är enkelt demonterbar för att förenkla ÄVEN I VPB 1000 förflyttning av beredaren genom till exempel dörröpp- ningar. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är försedd med dykrör för styrning av varmvattenberedningen. Givare BT6 och BT7 är monterade från fabrik. 4 st. Kopparrör...
DEMONTERING AV ISOLERING Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen. (Diametern utan isolering är för VPB 500 Ø668 mm, för VPB 750 Ø766 och för VPB 1000 Ø866 mm). • Lyft av plasttoppen och toppisoleringen. • På VPB 500 måste lyftöglan i toppen först skruvas bort.
Pagina 10
INSTALLATION VPB 500, VPB 750, VPB 1000 kan utrustas med elpatron, anslutningsdimension är G50. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av elpatronen finns framför kopplingsrummet, se tabell sid 11. Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstallatio- nen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på...
överinseende av behörig elinstallatör och VPB 500 enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter. VPB 500 kan kompletteras med en elpatron med maxi- mal effekt 9 kW. VPB 750 och VPB 1000 kan kompletteras med upp till två elpatroner, maximal effekt 2x9 kW.
Pagina 13
XL8 Dockningsanslutning, inkommande från annan värmkälla Ø 28 mm XL9 Dockningsanslutning, utgående till annan värmkälla Ø 28 mm XL10 Avtappningsanslutning Ø 22 mm XL13 Solanslutning, in* Ø 22 mm XL35 Anslutning för elpatroner *Plattvärmeväxlare krävs VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE...
Värmeinnehåll vid 50 °C Motsvarande mängd varmvatten (40 °C) liter 1180 Uppvärmningstid 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 och VPB 1000 2 x 9 kW Korrosionsskydd Koppar Ämnen enligt förordning (EG) nr. 1907/2006, artikel 33 (Reach) Bly i mässingsdetaljer...
SERVICE For service, contact the installer. Serial number (PF3) (14 digits) and installation date should always be stated. Only replacement parts supplied by NIBE may be used. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB...
TRANSPORT VPB 500, VPB 750, VPB 1000 should be transported 1 x Venting nipple and stored vertically in a dry place. The VPB 500, VPB 3 x T-pipe connectors 750, VPB 1000 may, however, be carefully laid on its back when being moved into a building.
VPB 750 Ø766 and for VPB 1000 Ø866 mm). • Lift off the plastic top and the top insulation. • On VPB 500, the lifting eye on the top must be un- screwed first. • Remove the joining plates holding the insulated jacket halves together.
Pagina 21
INSTALLATION Caution VPB 500, VPB 750, VPB 1000 can be equipped with Fit the cover discs before the pipe installation immersion heater, the connection dimension is G50. is made. During installation, ensure that there is enough room in front of the connection area to remove the immersion heater, see table on page 22.
VPB 500 electrician, and in accordance with applicable electrical safety regulations. VPB 500 can be supplemented with an immersion heater with a maximum output of 9 kW. VPB 750 and VPB 1000 can be supplemented with up to two immersion heaters with a maximum output of 2x9 kW..
XL9 Docking connection, outgoing to another heat source Ø 28 mm XL10 Drain connection Ø 22 mm XL13 Solar connection, in* Ø 22 mm XL35 Connection for immersion heaters *Flat heat exchanger is required VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | GB...
Pagina 25
Heat transfer, primary 80/60 °C, 50 °C HW temp at the top Heat content at 50°C Equivalent amount of hot water (40°C) litre 1180 Heating time 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 and min. VPB 1000 2 x 9 kW Corrosion protection Copper Substances according to Directive (EG) no.
Jääty- minen voi aiheuttaa varaajasäiliön rikkoutumisen. HUOLTO Jos laitteisto kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Valmistenumero (PF3) (14 numeroinen) ja asennuspäivä pitää aina mainita kaikissa yhteydenotoissa. Vain NIBE:n toimittamia varaosia saa käyttää. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI...
3 kpl Kulmaliitin VPB 750 sekä VPB 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella. KULJETUS VPB 500, VPB 750, VPB 1000 on kuljetettava ja sitä on säilytettävä pystyasennossa ja kuivassa. Sisäänkuljetusta 1 kpl Ilmanpoistonippa varten VPB 500, VPB 750, VPB 1000 voidaan kuitenkin 3 kpl T-liitin kallistaa varovasti selälleen.
ERISTEEN IRROTUS Eriste voidaan irrottaa helpottamaan käsittelyä ahtaissa tiloissa. (Läpimitta ilman eristettä on mallille VPB 500 Ø668 mm, mallille VPB 750 Ø766 ja mallille VPB 1000 Ø866 mm). • Nosta pois muovikansi ja yläeriste. • VPB 500-mallissa pitää ensin irrottaa kannen nostosil- mukka.
ASENNUS VPB 500, VPB 750, VPB 1000 voidaan varustaa sähkö- vastuksella, liitäntämitta on G50. Asennuksen yhteydes- sä pitää huolehtia siitä, että kytkentätilan edessä on riit- tävästi tilaa sähkövastuksen irrotusta varten, katso tau- lukko sivulla 33. Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasen- nusta.
IU 39 6000 W 400 mm IU 310 7500 W 400 mm IU 311 9000 W 400 mm HUOM! Lämminvesivaraajan pitää olla kokonaan täytet- ty vedellä ennen kuin sähkön voi kytkeä päälle. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI...
Pagina 35
XL5 Liitäntä, käyttövesikierto* Ø15 mm XL8 Liitäntä, tulo toisesta lämmönlähteestä Ø28 mm XL9 Liitäntä ulos toiseen lämmönlähteeseen Ø28 mm XL10 Tyhjennysliitäntä Ø22 mm XL13 Aurinkoliitäntä, tulo* Ø22 mm XL35 Liitäntä sähkövastuksille *Levylämmönsiirrin vaaditaan VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI...
Pagina 36
Lämpösisältö 50 °C lämpötilassa Vastaava käyttövesimäärä (40 °C) litraa 1180 Lämmitysaika 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 ja VPB 1000 2 x 9 kW Korroosiosuoja Kupari Aihe asetuksen (EG) mukaan, nro 1907/2006, artikkeli 33 (Reach) Lyijyä...
Neem voor service contact op met de installateur. Ver- meld altijd het serienummer (PF3) (14 cijfers) en de in- stallatiedatum. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveon- derdelen die worden geleverd door NIBE. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL...
Voor de installateur 20-55 mm 30 - 50 mm ALGEMEEN De VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is een boilerserie, ge- schikt voor aansluiting op warmtepompen, gas- of olie- gestookte ketels. De watertank bestaat uit een stalen mantel met een GELEVERDE COMPONENTEN koperen bekleding ter bescherming tegen corrosie.
VPB 750 Ø766 en voor VPB 1000 Ø866 mm). • Til de kunststof bovenkant en de bovenisolatie weg. • Op de VPB 500 moet eerst het hijsoog aan de boven- kant worden losgeschroefd. • Verwijder de verbindingsplaten die de isolatiemantel- helften bij elkaar houden.
INSTALLATIE LET OP! VPB 500, VPB 750, VPB 1000 kan worden uitgerust met Plaats de afdekschijven voordat de leidingen een elektrisch verwarmingselement, de aansluitafmeting worden geïnstalleerd. is G50. Zorg er tijdens installatie voor dat er genoeg ruimte is vóór het aansluitgebied om het elektrische verwarmingselement te verwijderen, zie de tabel op pagina 44.
VPB 500 de elektricien volgens de geldende regelgeving op het gebied van elektrische veiligheid. De VPB 500 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement met een maximaal vermogen van 9 kW. De VPB 750 en VPB 1000 kunnen worden voorzien van maximaal twee elektrische verwarmingselementen met een maximaal vermogen van 2x9 kW..
Ø 28 mm XL9 Koppelingsaansluiting, uitgaand naar een andere warmtebron Ø 28 mm XL10 Afvoeraansluiting Ø 22 mm XL13 zonneaansluiting, in* Ø 22 mm XL35 Aansluiting voor elektrische verwarmingselementen *Er is een platenwarmtewisselaar vereist VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL...
Warmteoverdracht, primair 80/60 °C, 50 °C WW-temp boven- Warmte-inhoud bij 50 °C Overeenkomstige hoeveelheid warmtapwater (40 °C) liter 1180 Opwarmtijd 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 en min. VPB 1000 2 x 9 kW Corrosiebeveiliging Koper Stoffen conform Richtlijn (EG) nr.
Pagina 49
Vană de amestec Apă rece (pagina Robineți de izolare Supapă de retenție Supapă de siguranță Electricitate (pagina 55) Livrat conectat Senzori Anod el. (doar VPB 500 E, 750 E, 1000 E) Limitator de temperatură VPB 500, VPB 750, VPB 1000 |...
SERVICE Pentru operații de service, contactați instalatorul. Numărul de serie (PF3) (14 cifre) și data instalării trebuie întotdeauna specificate. Pot fi utilizate numai piese de schimb de la NIBE. VPB 500, VPB 750, VPB 1000 |...
Pentru instalator 20-55 mm 30 - 50 mm INFORMAȚII GENERALE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 este o serie de rezervoare acumulator/încălzitoare de apă adecvate pentru racordarea la pompe de căldură, cazane pe gaz sau motorină. COMPONENTE LIVRATE Rezervorul de apă constă dintr-o cămașă din oțel cu o căptușeală...
Pagina 52
Tub imersat, conectare pompă de căldură BT6, Ø 11 mm (int) Tub imersat, sursă de căldură externă, solară, Ø 11 mm (int) Tub imersat, sursă de căldură externă, solară, Ø 11 mm (int) Picioare reglabile Ochet ridicare Placă număr serie VPB 500, VPB 750, VPB 1000 |...
Pagina 53
VPB 750 Ø766 și pentru VPB 1000 Ø866 mm). • Ridicați capacul din plastic și izolația din partea superioară. • La VPB 500, ochetul de ridicare din partea de sus trebuie mai întâi deșurubat. • Îndepărtați plăcile de îmbinare ce fixează jumătățile cămășii izolate la un loc.
Pagina 54
INSTALARE Precautie VPB 500, VPB 750, VPB 1000 poate fi echipat cu Montați capacele înainte de instalarea încălzitor electric imersat, dimensiunea racordului este conductei. de G50. În timpul instalării, asigurați-vă că există suficient spațiu în fața zonei de racordare pentru a îndepărta încălzitorul electric imersat, consultați tabelul de la pagina...
VPB 500 calificat și în conformitate cu reglementările privind siguranța electrică în vigoare. VPB 500 poate fi suplimentat cu un încălzitor electric imersat cu capacitate maximă de 9 kW. VPB 750 și VPB 1000 pt fi suplimentate cu până la două...
Pagina 57
XL9 Racord conectare, evacuare la altă sursă de căldură Ø 28 mm XL10 Racord evacuare Ø 22 mm XL13 Racord solar, în* Ø 22 mm XL35 Racord pentru încălzitoarele imersate *Este necesar un schimbător de căldură plat VPB 500, VPB 750, VPB 1000 |...
în partea superioară. Conținut de căldură la 50°C Cantitatea echivalentă de apă caldă (40°C) litri 1180 Perioadă încălzire 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 și min. VPB 1000 2 x 9 kW Protecție coroziune Cupru Substanțe conform Directivei (EG) nr.
Pagina 60
WS version: a766 (working edition) Publish date: 2020-02-27 16:05 This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.