Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

B-MOBILE
Инструкция по эксплуатации
Мы рады тому, что наше изделие
сможет стать надежным
B-MOBILE*
спутником Вашего ребенка на
протяжении первых лет его жизни.
Безопасность Вашего
ребенка находится в Ваших
руках.
• Прочитайте внимательно данную
инструкцию по эксплуатации и
ознакомьтесь с устройством
детской коляски, прежде чем Вы
начнете использовать ее для
Вашего ребенка.
• Если детская коляска будет
использоваться другими лицами,
еще не ознакомленными с ее
устройством (например, дедушкой
или бабушкой), этим лицам
необходимо показать, как следует
управлять коляской.
• Несоблюдение указаний
инструкции по эксплуатации может
негативно сказаться на
безопасности Вашего ребенка.
• Тщательно сохраняйте данную
инструкцию по эксплуатации,
чтобы она всегда была под рукой.
• Не разрешайте своему ребенку
играть с продуктом.
Если у Вас возникнут еще вопросы
по применению, просим обращаться
к нам.
Britax Excelsior Ltd.
Brugsvejledning
Det glæder os, at vores
B-MOBILE*
kan ledsage dit barn gennem et nyt og
vigtigt livsafsnit.
Dit barns sikkerhed er dit
ansvarsområde.
• Læs derfor
brugsvejledningen omhyggeligt
igennem, og gør dig fortrolig med
klapvognen, før du bruger den til dit
barn.
• Hvis klapvognen bruges af andre
personer, som ikke kender vognen
(f.eks. bedsteforældre), skal du altid
vise dem, hvordan den anvendes.
• Hvis denne brugsvejledning ikke
følges, kan det gå ud over dit barns
sikkerhed.
• Opbevar brugsvejledningen
omhyggeligt, så du kan slå op i den
på et senere tidspunkt.
• Sørg for, at dit barn ikke leger med
produktet.
Du er altid velkommen til at kontakte
os, hvis du har spørgsmål.
Britax Excelsior Ltd.
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de
B-MOBILE*: de juiste keuze om uw
kind veilig door zijn/haar eerste
levensjaren te begeleiden.
De veiligheid van uw kind is
uw verantwoordelijkheid.
• Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en maak u vertrouwd met de
kinderwagen voordat u deze voor
uw kind gebruikt.
• Als uw kinderwagen door andere
personen wordt gebruikt die niet
ermee vertrouwd zijn (bijv.
grootouders) leg hen dan uit, hoe
de kinderwagen wordt bediend.
• De veiligheid van uw kind kan in
gevaar komen als u zich niet aan
deze gebruiksaanwijzing houdt.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig, ook om deze later nog
eens door te lezen.
• Laat uw kind niet met het product
spelen.
Als u nog vragen hebt over het
gebruik, neem dan contact met ons
op.
Britax Excelsior Ltd.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Britax B-MOBILE

  • Pagina 1 Мы рады тому, что наше изделие Det glæder os, at vores Gefeliciteerd met de aankoop van de B-MOBILE* сможет стать надежным B-MOBILE*: de juiste keuze om uw B-MOBILE* kan ledsage dit barn gennem et nyt og спутником Вашего ребенка на vigtigt livsafsnit.
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Содержание Indhold Inhoud 1. Назначение ........3 1. Hvad er B-MOBILE egnet til? ..3 1. Geschiktheid ........3 2. Раскладывание/Складывание 2. Udfoldning / sammenfoldning af 2. Openklappen/samenklappen van детской коляски......5 barnevognen........5 de kinderwagen ......5 3. Монтаж Вашей 3. Montage af klapvognen ....6 3.
  • Pagina 3: Назначение

    Назначение Hvad er B-MOBILE egnet til? Geschiktheid Для защиты Вашего ребенка Beskyt barnet Ter bescherming van uw kind ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ADVARSEL! WAARSCHUWING! Эта Denne klapvogn er Deze детская коляска предназначена для egnet til børn fra fødslen op til en vægt kinderwagen is geschikt voor kinderen ребенка...
  • Pagina 4 самостоятельно садитьсяn, knæ. ondersteunen. поворачиваться набок или опираться на руки и колени. Barnevognen kan anvendes med De kinderwagen kan met de Britax/ Britax/RÖMER BABY-SAFE RÖMER BABY-SAFE Sleeper Детское сиденье можно , som er mærket med...
  • Pagina 5: Раскладывание/Складывание Детской Коляски

    Раскладывание/ Udfoldning / Openklappen/ Складывание детской sammenfoldning af samenklappen van de коляски barnevognen kinderwagen Для защиты Вашего ребенка Beskyt barnet Ter bescherming van uw kind • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Чтобы • ADVARSEL! Gør følgende for at • WAARSCHUWING! Om letsels te избежать травм: Следите за тем, undgå...
  • Pagina 6: Монтаж Вашей Детской Коляски

    Træk styret op, indtil Trek de duwbeugel naar boven Тяните выдвижную ручку вверх до klapvognsstellet er klappet helt op, totdat het kinderwagenframe тех пор, пока каркас детской og der lyder et klik. volledig opengeklapt is en hoorbaar коляски полностью не раскроется, о Forsigtig! Kontrollér, at, låsen til vastklikt.
  • Pagina 7 Вставьте металлические оси задних Sæt baghjulenes metalakser Steek de metalen assen van de i baghjulsholderen på siden bag achterwielen opzij in de колес сбоку в крепление для på klapvognsstellet, indtil de går achterwielbevestigingen achter задних колес сзади на каркасе детской коляски до слышимого i hak.
  • Pagina 8 Демонтаж корзины для покупок: Sådan tages indkøbskurven Zo kunt u de boodschappenmand verwijderen: Откройте фиксирующие ленты. Åbn holdestropperne. Maak de bevestigingsbandjes los. Тент монтируется следующим Zo monteert u de afdekkap 11: Sådan monteres kalechen 11: образом 11: Druk de afdekkapklemmen vast Klips kalecheklemmerne fast på...
  • Pagina 9: Эксплуатация Вашей Детской Коляски

    бытьрасположены так, чтобы bovenrand van de наружные крышки и верхний край bevestigingssleuven horizontaal пазов крепления находились в staan. горизонтальном положении. Draai de kleppen omhoog. Drej klapperne opad. Приподнимите крышки вверх. Steek de Travel System- Sæt Travel System-adapterne Вставьте адаптеры adapters met de beide pennen med begge stifter ind i hullerne på...
  • Pagina 10 ADVARSEL! спинку. • Hvisdu • Let er bij het veranderen van de hængertunge ting på styret, instellingen op dat uw kind zich niet • При перестановке следите за тем, чтобы подвижные части påvirker det vognens stabilitet. in de buurt van bewegende delen коляски...
  • Pagina 11: Brug Af Bremserne

    железнодорожными путями. Даже sig. luchtvlaag van voertuigen de если тормоз зафиксирован, kinderwagen in beweging zetten. • Tag barnet ud af klapvognen, og воздушный поток от автомобилей klap den sammen, før du bærer den • Haal uw kind uit de kinderwagen en может...
  • Pagina 12: Регулировка Откидных Колес

    4.2 Регулировка откидных 4.2 Indstilling af svinghjulene 4.2 Instellen van de колес zwenkwielen Tip! Indstil svinghjulene, så de Tip! Zet de zwenkwielen altijd vast Полезный совет! Зафиксируйте sidder fast, hvis du kører på ujævn wanneer u over een ongelijkmatige откидные колеса , если...
  • Pagina 13 Хорошо подогнанный 5-точечный En korrekt indstillet 5-punkts-sele Een goed ingestelde vijfpuntsgordel ремень обеспечивает для Вашего betyder, at dit barn sidder sikkert i geeft uw kind een goede houvast in de ребенка прочное удержание в klapvognen. kinderwagen. детской коляске. • Ved børn under 6 måneder skal •...
  • Pagina 14: Регулировка Спинки

    " " вкорпус замка. ЩЕЛК låsehuset 18, så det kan høres. hoorbaar in het gesphuis vast. Правильно отрегулируйте систему "KLIK" "KLIK" ремней перемещая бегунок Indstil nu selen, så den passer, ved Stel nu de gordels goed in, door de ремня at flytte selespænderne 19.
  • Pagina 15: Изменение Тента

    Вы можете снимать сидение Du kan tage klapvognssædet Zo kunt u het kinderwagenzitje детской коляски, если Вы af, hvis du vil anvende verwijderen als u de B-MOBILE B-MOBILE используете в качестве som Travel System: Travel System gebruikt: B-MOBILE Travel System: Åbn velcrolukningen på...
  • Pagina 16: Anvendelse Med Babystol - Travel System

    Houd u aan de Соблюдайте указания autostolen! gebruikshandleiding van uw руководства по autokinderzitje! эксплуатации для детского B-MOBILE kan anvendes som сиденье автомобиля! Travel System med alle Britax/Römer- kan als Travel System B-MOBILE babystole, som er udstyret med met alle Britax/RÖMER baby- Коляска...
  • Pagina 17: Montering Af Babystolen

    Адаптер детского сиденияпросто Autostol-adapteren klipses fast i De adapter voor kinderzitjes wordt van защелкивается снизу на край babystolens kant eller er allerede onderen af in de rand van de baby- integreret i babystolen. autostoel vastgeklikt of is reeds in de детского...
  • Pagina 18: Снятие Детского Сиденья

    Sæt babystolens Klik de bevestigingslippen Защелкните язычки крепления fikseringstunger ind i de baby-autostoel aan beide zijden детского сиденья в пазах по fikseringsåbningerne på begge vast in de bevestigingssleuven 26. обеим сторонам. " " sider. "KLIK" ЩЕЛК "KLIK" Let op! Zorg ervoor dat de baby- Внимание! Убедитесь...
  • Pagina 19: Anvendelse Af Barnevognsliften

    BABY-SAFE руководства по эксплуатации baby-autostoel in acht! Sleeper! для детской люльки! kan anvendes sammen Коляска может B-MOBILE B-MOBILE kan met alle Britax B-MOBILE med alle Britax использоваться вместе со всеми B-SMART B-SMART B-MOBILE barnevognslifte, som er детскими кабинами Britax и...
  • Pagina 20 может получить тепловой удар. ADVARSEL! WAARSCHUWING! • Lad aldrig barnet • Laat u kind ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! være uden opsyn. nooit alleen in de auto achter. • Не оставляйте Вашего ребенка без • Lad ikke barnet lege med • Laat uw kind niet met de regenkap присмотра.
  • Pagina 21 BABY SAFE кабиной детской коляски, детским • Fastgør sikkerhedsstangen på sleepers aangebracht worden. креслом или BABY SAFE barnevognsstellet over B-MOBILE • Bevestig de veiligheidsstang Sleepers. tilslutningen, som vist på B-MOBILE illustrationen. • Закрепите травмобезопасный kinderwagenonderstel via de буфер...
  • Pagina 22: Anvisninger Til Vedligeholdelse

    травмобезопасный буфер sikkerhedsstangen af stellet. надежно закреплен на каркасе Zo verwijdert u de veiligheidsstang: детской коляски. • Zorg er voor dat de zich B-MOBILE Удаление травмобезопасного in een veilige positie bevindt en de буфера: remmen vastgezet zijn. • Убедитесь, что B-MOBILE •...
  • Pagina 23 • Всегда используйте только такие leveret med eller frigivet af reserveonderdelen. принадлежности и запчасти, producenten. • Houd het product schoon. которые входят в комплект • Hold produktet rent. • Voorkom dat de kinderwagen поставки или же разрешены к gedurende langere tijd nat blijft. Als •...
  • Pagina 24 Reservedele og tilbehør kan købes Gebruik alleen delen en только такие детали и hos den lokale Britax-forhandler, accessoires die door Britax zijn принадлежности, для которых eller du kan henvende dig til Britax/ toegestaan. имеется разрешение на Römer-kundeservice. Reserveonderdelen en accessoires применение от фирмы Britax.
  • Pagina 25: Очистка

    8.1 Reiniging обращаться в службу сервисного 8.1 Rengøring обслуживания Britax/RÖMER. Textielstoffen niet chemisch, met Tekstilerne må ikke kemisk renses og 8.1 Очистка bleekmiddel of andere agressieve ikke renses med blegemiddel eller middelen reinigen. Let op de Не чистите текстиль с помощью...
  • Pagina 26: Гарантия 2 Года

    гарантия 2 года 2 års garanti 2 jaar garantie На это автомобильное/ På disse autostole/cykelstole/ Wij geven 2 jaar garantie op fabricage- велосипедное детское сиденье/ barnevogn/klapvogn giver vi 2 års en materiaalfouten in deze детскую коляску мы предоставляем garanti på fabrikations- eller autokinderzitjes/fietskinderzitjes/ двухгодичную...
  • Pagina 27 på selelåsen, skyldes det som regel Slot: Eventuele problemen met het отношении snavs, der kan vaskes væk. gordelslot zijn meestal het gevolg van сохранения цвета под воздействием verontreinigingen die kunnen worden УФ-излучения. Несмотря на это, все Hvis du ønsker at gøre brug af verwijderd door het slot met water te материалы, подвергающиеся...
  • Pagina 28: Гарантийный Талон / Формуляр Контроля При Покупке

    10. Гарантийный талон / Формуляр контроля при покупке Формуляр контроля при покупке: 1. Комплектность проверено Я проверил автомобильное/ Фамилия: _____________________________________________ в порядке велосипедное детское сиденье / детскую коляску и Адрес: _____________________________________________ удостоверился в том, что сиденье передано мне в Почтовый индекс: _____________________________________________ полном...
  • Pagina 29: Garantibevis / Udleveringskontrol

    10. Garantibevis / udleveringskontrol Udleveringskontrol: 1. Fuldstændighed afprøvet Jeg har afprøvet autostolen til Navn: _____________________________________________ i orden bil / cykel / barnevognen / klapvognen og kontrolleret, at Adresse: _____________________________________________ jeg har fået udleveret samtlige dele, og at produktet er fuldt Postnummer: _____________________________________________ funktionsdygtigt.
  • Pagina 30 10. Garantiekaart/overdrachtscontrole Overdrachtscontrole: 1. Volledigheid gecontroleerd Ik heb het autokinderzitje/het Naam: _____________________________________________ in orde fietskinderzitje/de kinderwagen gecontroleerd en Adres: _____________________________________________ mijzelf ervan overtuigd dat het zitje/de kinderwagen compleet Postcode: _____________________________________________ en volledig functionerend aan 2. Controle van de mij is overgedragen. werking Plaats: _____________________________________________...

Inhoudsopgave