Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Pubbl. 61370471B - Nov/2020
D-BV
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
SLO
UPORABO IN VZDRŽEVANJE
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EMAK D-BV

  • Pagina 1 D-BV GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61370471B - Nov/2020...
  • Pagina 2: Inledning

    INLEIDING LET OP!!! VARNING!!! VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES Om de bladblazer op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
  • Pagina 3 HR MNE Om te kunnen worden gebruikt mag het in deze handleiding beschreven Da bi ga se moglo koristiti, priključak ispuhivač «D-BV» opisan u ovom priručniku hulpstuk van de bladblazer ‘D-BV’ alleen aan de motorunit van de machine treba spojiti isključivo na pogonsku jedinicu stroja «DS  2410  D - DS  3000  D» ili ‘DS ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING ____________________ 2 ONDERHOUD _________________ 28 UVODNE NAPOMENE ___________ 2 ODRŽAVANJE _________________ 29 SASTAVNI DIJELOVI OPSLAG ______________________ 30 USKLADIŠTAVANJE _____________ 31 HEGGESCHAAR COMPONENTEN __ 5 REZAČA ŽIVICE ________________ 5 TECHNISCHE GEGEVENS ________ 32 TEHNIČKI PODACI ______________ 32 VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN _____ 6 SIGURNOSNI PROPISI ___________ 9 CONFORMITEITS-VERKLARING ____ 34...
  • Pagina 5: Heggeschaar Componenten

    ONDERDELEN VAN DE BLADBLAZER BLÅSARENS KOMPONENTER Mondstuk Munstycke Blowerbuis Blåsarerör Versnellingshendel Låsskruv för rör SESTAVNI DELI PUHALNIKA SASTAVNI DIJELOVI ISPUHIVAČA Šob Sapnica Cev puhalnika Cijev duhalica Vijak za blokiranje cevi Vijak za blokiranje cijevi...
  • Pagina 6: Veilighidsvoorschriften

    Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP – Als de blower goed gebruikt wordt is het omgeving, in afgesloten ruimten of in de buurt van apparatuur, een snel, handig en doelmatig werkinstrument; brandbare stoffen (Fig. 4). 21. Verstop of sluit de luchtinlaat van de rotor niet af. a l s h e t n i e t g o e d o f z o n d e r d e n o d i g e 10.
  • Pagina 7: Varnostna Opozorila

    Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO – Ob pravilni uporabi je puhalnik 10. Puhalnik vsakodnevno preglejte, da se prepričate, če 22. Ne dotikajte se impelerja, kadar motor deluje. koristno in učinkovito orodje; ob nepravilni vsi varnostni in drugi elementi delujejo pravilno. 23. Ne uporabljajte goriva (bencinske mešanice) za u p o r a b i a l i č...
  • Pagina 8: Säkerhetsregler

    Svenska SÄKERHETSREGLER VARNING – Om blåsaren används på korrekt 10. Kontrollera blåsaren varje dag för att vara säker på 21. Hindra eller stäng inte luftintaget till fläkthjulet. sätt är den ett snabbt, bekvämt och effektivt att säkerhetsanordningar och andra anordningar är 22.
  • Pagina 9: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj ispuhivač eksplozivnoj okolini, u zatvorenim prostorijama ni u 21. Nemojte zapriječiti ili zatvoriti otvor rotora za ulaz predstavlja brz, praktičan i djelotvoran radni blizini zapaljivih tvari (sl. 4). zraka. alat; ako se, naprotiv, koristi nepravilno, odnosno 10.
  • Pagina 12: Beschermende Veiligheidskleding

    Size 41 p.n. 001001079A Size 42 p.n. 001001080A Size 43 p.n. 001001081A Size 44 p.n. 001001082A Size 45 p.n. 001001083A p.n. 3155026R Nederlands Slovenščina Svenska BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER Draag daarom bij het werken met de bladblazer altijd Pri delu z obrezovalnikom vedno nosite odobrena Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar med goedgekeurde beschermende veiligheidskleding.
  • Pagina 13 p.n. 001000940A p.n. 001000939A p.n. 001000835 Hrvatski ZAŠTITNA ODJEĆA ZA VAŠU SIGURNOST Kad koristite rezač živice, iz sigurnosnih razloga uvijek nosite zaštitnu homologiranu odjeću. Nošenje zaštitne odjeće neće ukloniti opasnost od povrede, ali će smanjiti štetne posljedice u slučaju nesreće. Posavjetujte se s vašim prodavačem o izboru odgovarajuće odjeće.
  • Pagina 14: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken. Proãitajte uputstva za kori‰tenje i odrÏavanje prije nego ‰to pristupite kori‰tenju ovog stroja.
  • Pagina 15 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 8 - Serienummer 8 - Serijski broj 9 - EG-conformiteitsmerk. 9 - Oznaka usklađenosti CE 10 - Bouwjaar 10 - Godina poizvodnje Bagnolo in Piano (RE)-Italy 2016 ...
  • Pagina 16: Montage

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING Montage van de slangen Sestavljanje cevi Rörmontering LET OP – Wanneer u de buiz en het mondstuk POZOR – Kadar montirate cevi in šobo, mora biti VARNING – När du monterar rören och munstycket, monteert, moet de motor uitgeschakeld zijn en motor ugasnjen, stikalo pa mora biti v položaju ska motorn vara avstängd och start-/stoppbrytaren...
  • Pagina 17: Sklapanje

    Hrvatski SKLAPANJE Montiranje cijevi PAŽNJA - Dok montirate cijevi i sapnicu, motor mora biti ugašen, a prekidač mora biti u položaju STOP. 1. Sastavite cijev ispuhivača (B, sl. 1) uvlačeći zatikač (A) otvora na “pužu” u žljebić (C) na cijevi. Okrenite u smjeru strijelice (2).
  • Pagina 18: Demontage Van Het Hulpstuk Op De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN HET HULPSTUK OP DE MOTOR (FIG.9) MONTAŽA PRIKLJUČKA NA MOTOR (SL. 9) MONTERING AV TILLBEHÖR PÅ MOTORN (FIG.9) • Draai de verbinding (E) los door de knop (C) linksom • Zrahljajte spojko (E) z obračanjem vrtljivega gumba •...
  • Pagina 19 Hrvatski SKLAPANJE MONTIRANJE PRIKLJUČKA NA MOTOR (SL. 9) • Popustite zglob (E) okrećući gljivicu (C) suprotno od smjera kazaljke na satu; • poravnajte jezičak priključka (B) sa žlijebom (A) na zglobu (E); • uvucite cijev priključka (D) u zglob (E) sve do izglađenog dijela (F);...
  • Pagina 20: Werktechnieken

    Nederlands Slovenščina Svenska WERKTECHNIEKEN DELOVNE TEHNIKE ARBETSTEKNIKER VERBODEN GEBRUIK EN VEILIGHEID PREPOVEDANI NAČINI UPORABE IN VARNOST FÖRBJUDEN ANVÄNDNING OCH SÄKERHET OPGELET – Draag een beschermingsmasker als u de POZOR - Kadar uporabljate puhalnik v prašnem okolju, si VARNING – Bär skyddsmask när du använder blåsaren i bladblazer in stoffige omgevingen gebruikt.
  • Pagina 21: Radne Tehnike

    Hrvatski RADNE TEHNIKE ZABRANJENA UPORABA I SIGURNOST PAŽNJA - Prilikom korištenja ispuhivača u prašnjavoj okolini, nosite zaštitnu masku. PAŽNJA - Ispuhivač može velikom brzinom odbaciti predmete, koji mogu odskočiti i pogoditi rukovatelja. To može uzrokovati tešku povredu očiju. Obavezno zaštitite oči. PAŽNJA - Dok je motor upaljen, držite ispuhivač...
  • Pagina 22 Nederlands Slovenščina Svenska WERKTECHNIEKEN DELOVNE TEHNIKE ARBETSTEKNIKER ALGEMENE WERKINSTRUCTIES SPLOŠNA DELOVNA NAVODILA ALLMÄNNA BRUKSANVISNINGAR OPGELET – In deze paragraaf worden de veiligheidsvoorschriften POZOR - V tem poglavju so opisani osnovni varnostni predpisi, VARNING – I det här avsnittet beskrivs grundsäkerhetsreglerna met betrekking tot het gebruik van de bladblazer beschreven.
  • Pagina 23 Hrvatski RADNE TEHNIKE OPĆE UPUTE ZA RAD PAŽNJA – U ovom dijelu se opisuju osnovni sigurnosni propisi u svezi s uporabom ispuhivača. Ako se nađete u situaciji da niste sigurni kako proslijediti, trebate pitati savjet stručnjaka. Obratite se vašem prodavaču ili vašoj servisnoj radionici. Izbjegavajte bilo kakvu upotrebu za koju smatrate da prevazilazi vaše sposobnosti.
  • Pagina 24 Nederlands Slovenščina Svenska WERKTECHNIEKEN DELOVNE TEHNIKE ARBETSTEKNIKER Wat doen bladblazers? Za kaj se uporablja puhalnik? Vad gör blåsarna? Een bladblazer kan worden gebruikt voor het volgende: Puhalnik lahko uporabite za: En blåsare kan användas till att: • Het verwijderen en verzamelen van blad. Het verwijderen van afval •...
  • Pagina 25 Hrvatski RADNE TEHNIKE Što rade ispuhivači? Ispuhivač možete koristiti za: • Uklanjanje i skupljanje lišća; uklanjanje smeća ili pokošene trave s cesta, pješačkih putova, parkova, parkirališta, sjenica, sportskih igrališta, itd.; • Uklanjanje otkošene trave; • Uklanjanje ili usitnjavanje zapletene trave; •...
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska WERKTECHNIEKEN DELOVNE TEHNIKE ARBETSTEKNIKER OPGELET – Blaas geen stof weg dat silicium of asbest POZOR - Ne odpihujte prahu, ki vsebuje silicij ali VARNING – Blås inte damm som innehåller kisel eller bevat. azbest. asbest. Blaas afval vanaf de grond weg Odpihovanje drobcev z zemljišča Blåsa bort avfall från marken OPGELET! - Bij het monteren van de buis en het...
  • Pagina 27 Hrvatski RADNE TEHNIKE PAŽNJA – Nemojte ispuhivati prašinu koja sadrži silicij ili azbest. Odstraniti ispuhivačem otpatke s tla PAŽNJA! - Dok montirate cijev i sapnicu, motor mora biti ugašen, a prekidač za zaustavljanje u položaju STOP. Ispuhivanje Ispuhivač je naročito pogodan kako za radove po neravnom zemljištu (npr.
  • Pagina 28: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL OPGELET – Stop de motor en laat hem afkoelen. POZOR - Ugasnite motor in počakajte, da se ohladi. VARNING – Stäng av motorn och låt den kallna. Bewaar de brandstof op een plaats waar de dampen Gorivo shranjujte na takšnem kraju, kjer njegovi Förvara bränslet i ett område där bränsleångor inte geen vonken, vlammen, elektrische motoren,...
  • Pagina 29: Održavanje

    Hrvatski ODRŽAVANJE PAŽNJA - Zaustavite motor i ostavite ga da se ohladi. Čuvajte gorivo u području u kojem njegove pare neće doći u dodir s iskrama, plamenom, električnim motorima, prekidačima, pećima, itd. Namjestite tako da ne bi došlo do slučajne ozljede prolaznika. Čuvajte uređaj izvan dohvata djece i drugih neovlaštenih osoba.
  • Pagina 30: Förvaring

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - OPSLAG VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE UNDERHÅLL - FÖRVARING BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad van elk seizoen, moet een algemene controle op het ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola,...
  • Pagina 31: Uskladištavanje

    Hrvatski ODRŽAVANJE - USKLADIŠTAVANJE IZVANREDNO ODRŽAVANJE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a svake dvije godine kod uobičajenog k o r i š t e n j a - d a t i u r e đ a j n a o p ć u p r o v j e r u specijaliziranom tehničaru naše servisne mreže.
  • Pagina 32: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIČNI PODATKI TEKNISKA DATA TEHNIČKI PODACI MAXIMUM TOERENTAL/MIN. - NAJVEČJE ŠTEVILO OBRATOV NA MINUTO - 7000 NR. MAX. VARVTAL FÖR MOTOR - BR. OKRETAJA MOTORA MAKS. MINIMUM TOERENTAL/MIN. - NAJMANJŠE ŠTEVILO OBRATOV NA MINUTO - 3000 NR. MIN. VARVTAL - BR. OKRETAJA MINIMALNO VOLUMEDEBIET BLOWER - ZRAČNI CUREK PUHALNIKA - BLÅSARE LUFTFLÖDE - ZAPREMINSKI UČINAK ISPUHIVAČA MAXIMUM LUCHTSNELHEID - NAJVEČJA HITROST ZRAKA -...
  • Pagina 33 TECHNISCHE GEGEVENS TEHNIČNI PODATKI TEKNISKA DATA TEHNIČKI PODACI PU 22 cc PU 30 cc GELUIDSDRUCK - AKUSTIČNI PRITISK - EN15503 dB (A) 93.4 95.8 LJUDTRYCK - AKUSTIČNI PRITISAK EN 22868 ONNAUWKEURIGHEID - TOLERANCA - TVEKSAMHET - NESIGURNOST dB (A) 2000/14/EC HET GELUIDSNIVEAU WERD GEMETEN - IZMERJEN NIVO AKUSTIČNE MOČI - dB (A) EN 22868...
  • Pagina 34: Conformiteits-Verklaring

    Hrvatski Spodaj podpisana Ondergetekende, Den undertecknade, Dolje potpisani, odgovorna oseba podjetja EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY verklaart, onder eigen izjavljam na lastno försäkrar på eget ansvar objašnjava na osobnu verantwoordelijkheit, odgovornost, da proizvod:...
  • Pagina 35 CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Föreskrivet förfarande för Procedure om de gelijkvormigheid Postopki za vrednotenje Izvršeni su slijedeći postupci za bedömning av överensstämmelse te evalueren werden nageleegd. skladnosti određivanje primjerenosti har följts Annex V - 2000/14/EC Izmerjen nivo Uppmätt...
  • Pagina 36: Onderhoudstabel

    ONDERHOUDSTABEL PREGLED VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo samo v van toepassing zijn bij de normale werkingscondities. Als uw normalnih delovnih razmerah. Če je vaše vsakodnevno delo bolj dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn dan normaal, moeten zahtevno od normalnega, je treba intervale vzdrževanja ustrezno de onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
  • Pagina 37 NOTE:...
  • Pagina 38: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEMLÖSNING WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när funktion av enheten krävs.
  • Pagina 39 NOTE:...
  • Pagina 40 NOTE:...
  • Pagina 41: Garantiebewijs

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKI LIST GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan po najsodobnejših proizvodnih postopkih. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf produktionsteknik.
  • Pagina 42: Garantni List

    Hrvatski GARANTNI LIST Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije tehničke postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. U slučaju profesionalne uporabe garancija vrijedi samo 12 mjeseci. Opći uvjeti garancije 1) Garancija stupa na snagu od datuma kupnje proizvoda.
  • Pagina 43 NOTE:...
  • Pagina 44 OPOZORILO! - Ta Priročnik za uporabnika mora ostati z napravo skozi njeno celotno življenjsko dobo. VARNING - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Inhoudsopgave