Türkçe, 34 Starten en gebruik, 5 De oven starten De elektronische programmering, 6 Programma’s, 7-9 Kookprogramma’s Praktische kooktips FK 83 /HA Kooktabel FK 83 X /HA Voorzorgsmaatregelen en advies, 10 7OFK 838J X RU/HA 7OFK 838J RU/HA Algemene veiligheidsmaatregelen 7OFK 837J X RU/HA...
Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor Het energieverbruik dat staat aangegeven op het eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie. het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te Ventilatie bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is...
Elektrische aansluiting • de contactdoos in staat is het maximale vermogen van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje ( zie onder ); ! De ovens met driepolige voedingskabel werken • de spanning zich bevindt tussen de waarden die met de wisselstroom, spanning en frequentie die staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );...
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening GLEUVEN om Bedieningspaneel roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel PROGRAMMAKNOP Controlelampje THERMOSTAATKNOP THERMOSTAAT ELEKTRONISCHE* programmering Slechts op enkele modellen aanwezig.
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven Ventilatie ter afkoeling minstens een uur leeg te laten functioneren, op Om de oven van buiten niet te heet te laten worden, maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur teweeg die tussen het bedieningspaneel en de...
Elektronische programmering instellen. 3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets DISPLAY om de instelling te bevestigen. 4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op Symbool •• •• EINDE Symbool het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de BEREIDING KLOK bereiding en klinkt een geluidssignaal.
Programma’s Kookprogramma’s Programma PIZZA OVEN De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze tussen de 60°C en MAX instellen, behalve bij: combinatie wordt de oven snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat voornamelijk van onderaf •...
Praktische kooktips ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. ! Tijdens de functies GRILL en GRATIN, plaatst u de lekplaat in stand 1 om de kookresten op te vangen (jus en/of vet).
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Plaats geen zware voorwerpen op de open de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. ovendeur. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt veiligheid en u dient ze derhalve goed door te lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of nemen.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het controleren van de afdichtingen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen handeling overgaat. rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Schoonmaken van het apparaat Technische Dienst te wenden ( zie Service ).
Pagina 12
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16 Backofen in Betrieb setzen Der elektronische Garprogrammierer, 17 Programme, 18-20 Garprogramme Praktische Tipps FK 83 /HA Tabelle der Garzeiten FK 83 X /HA Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21 7OFK 838J X RU/HA 7OFK 838J RU/HA Allgemeine Sicherheit...
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben wurden sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen bei dieser Art der Installation ermittelt. können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Belüftung Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer die Rückwand des Schrankumbaus entfernen.
Elektrischer Anschluss gesetzlichen Bestimmungen entspricht • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Gerätes ausgelegt ist ( siehe unten ). Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei • die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen Typenschild angegebenen Werte liegt ( siehe Spannung und Frequenz ausgelegt ( siehe unten ).
Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Kühlluftgebläse Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des und geschlossener Backofentür in Betrieb Backofens abzusenken, wird mit Hilfe eines genommen werden. Das Gerät danach ausschalten, Kühlluftgebläses ein Luftstrahl erzeugt, der zwischen die Backofentür öffnen und die Küche lüften.
Der elektronische Garzeitprogrammierer 2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen. 3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die Taste ••...
Programme Garprogramme Programm PIZZA Das untere und das runde Heizelement schalten sich ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen. 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Durch diese Kombination wird der Backofen mit Programme: einer hauptsächlich von unten aufsteigenden, starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt.
Praktische Back-/Brathinweise ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten. ! Bei Garen mit GRILL und ÜBERBACKEN die Fettpfanne auf die Position 1 einschieben, um die Garflüssigkeiten aufzufangen (Säfte und/oder Fett).
Pagina 20
Back-/Brattabelle Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit Empfohlene Garzeit (Minuten) Temperatur (Minuten) Auftauen Alle tiefgefrorenen Speisen Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Standard Schweinebraten 70-80 Plus Gebäck 15-20 Torten 30-35 Torten 20-30 Obstkuchen 2 oder 3 40-45 Plum Cake 40-50 Biskuitböden 25-30 Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den internationalen Kundendienst ) in Verbindung. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf Nachstehende Hinweise werden aus der geöffneten Backofentür ab. • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Personen (einschließlich Kinder) mit gelesen werden.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Dichtungen prüfen Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in Stromnetz zu trennen. regelmäßigen Abständen prüfen. Sich im Falle einer beschädigten Dichtung an die nächstgelegene Reinigung Ihres Gerätes Kundendienststelle ( siehe Kundendienst ) wenden.
Pagina 31
Таблица приготовления Программы Продукты Вес (кг) Уровень Время Рекомендуемая Продолжит-ть нагревания температура приготовления (мин.) (минуты) Все мороженные продукты Размораживание Утка 65-75 Жаркое из телятины или говядины 70-75 Традициональная Жаркое из свинины 70-80 духовка Печенье (песочное) 15-20 Песочный торт с начинкой 30-35 Песочный...
Pagina 34
, 40-42 , 40-42 Programlar Programlar , 40-42 Piþirme programlarý Pratik piþirme önerileri Piþirme tablosu FK 83 /HA Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler , 43 , 43 Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler, 43 , 43...
Pagina 35
Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum Kurulum ! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý...
Pagina 36
Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý • Prizin, cihazýn özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç voltajýnda kullanmaya uygun ! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar, olmasý ( aþaðýya bakýnýz ); • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ...
Pagina 37
Cihazýn tanýtýmý Cihazýn tanýtýmý Cihazýn tanýtýmý Cihazýn tanýtýmý Cihazýn tanýtýmý Genel görünüm Genel görünüm Genel görünüm Genel görünüm Genel görünüm Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli PROGRAM Uyarı ışığı TERMOSTAT düğmesi TERMOSTAT düğmesi ELEKTRONİK programlayıcı* Sadece bazý modellerde mevcut.
Pagina 38
Baþlatma ve kullaným Baþlatma ve kullaným Baþlatma ve kullaným Baþlatma ve kullaným Baþlatma ve kullaným ! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatý Soðutma faný Soðutma faný Soðutma faný Soðutma faný Soðutma faný maksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en az bir saat çalýþtýrýnýz.
Pagina 39
Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Elektronik programlayýcý Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama Piþirmeyi programlama ! ! ! ! ! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu seçilmelidir. Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama Piþirme süresini programlama ••...
Pagina 40
Programlar Programlar Programlar Programlar Programlar Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý IZGARA IZGARA IZGARA IZGARA programý IZGARA ! Tüm programlar için 60°C ile MAX arasýnda bir ýsý Üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara (varsa) ayarlanabilir, tek bunun dýþýnda kalan: çalýþýr.
Pagina 41
Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri ! Fan çalýþýrken yapýlan piþirmelerde 1 ve 5. raf konumlarýný kullanmayýnýz: bunlar doðrudan sýcak hava verdiklerinden , hassas gýdalarýn üstlerinde yanmaya neden olabilir. ! IZGARA ve GRATEN piþirmelerde, piþirme artýklarýný...
Pagina 42
Pişirme tablosu Pişirme Yemekler Ağırlık Raf Konumu Ön ısıtma Önerilen sıcaklık Pişirme modları süresi süresi cinsinden) (dakika) (dakika) Buz çözme Tüm gıdalar donmuş Ördek 65-75 Dana rozbif veya biftek 70-75 Normal Fırın Domuz kızartması 70-80 Kurabiye (hamur işleri) 15-20 Turtalar 30-35 Turtalar 20-30...
Pagina 43
Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler Önlemler ve tavsiyeler Ýmha Ýmha Ýmha Ýmha Ýmha ! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. • Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajlarýn geri dönüþümünü...
Servis ve bakým Servis ve bakým Servis ve bakým Servis ve bakým Servis ve bakým Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Ampulün deðiþtirilmesi Ampulün deðiþtirilmesi Ampulün deðiþtirilmesi Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý Elektrik akýmýnýn devre dýþý...
Pagina 48
Panel sterowania PROWADNICE boczne poziom 5 Poziom RUSZT poziom 4 Poziom poziom 3 BLACHA poziom 2 UNIWERSALNA poziom 1 Pokrętło Kontrolka Pokrętło PROGRAMY TERMOSTATU TERMOSTATU Programator ELEKTRONICZNY* ...
Pagina 64
Таблиця приготування Програми Харчові продукти Вага Позиція Попереднє Тривалість Рекомендована (кг) рівня нагрівання температура готування (хвилини) (хвилини) Розморожування Всі заморожені продукти Качка 65-75 Печеня з телятини або з яловичини 70-75 Традиціне Печеня з свинини 70-80 15-20 Пісочне печиво 30-35 Солодкі пироги Солодкі...