Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Ventilatie raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk de bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die Elektrische aansluiting staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder ); ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als met de wisselstroom, de spanning en de frequentie dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het die aangegeven staan op het typeplaatje ( zie onder ).
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven Gebruik van de timer minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u 1. U dient in eerste instantie het geluidssignaal op te de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht laden door de knop TIMER bijna 360°...
Programma’s Kookprogramma’s Praktische kooktips ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit tra 60°C e MAX, tranne: de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. •...
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door internationale veiligheidsvoorschriften. Deze personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of dient ze derhalve goed door te nemen.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Controleer de afdichtingen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Controleer regelmatig de staat van de afdichting handeling overgaat. rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Schoonmaken van de oven Technische Dienst te wenden ( zie Service ).
Pagina 10
Energie sparen und Umwelt schonen FHR 540 /HA Kundendienst FHS 51 /HA Reinigung und Pflege, 18 FHS 51 IX/HA Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes FHS 516 /HA Reinigung der Tür FHS 516 IX/HA Lampenaustausch FHB 51 /HA FHB 51 IX/HA...
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig Belüftung auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der...
derselben ohne ein Werkzeug zu Hilfe nehmen zu • die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung müssen, nicht möglich ist. des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild angegeben ist ( siehe unten ); Elektroanschluss • die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt ( siehe unten );...
Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen Bedienung des Kurzzeitweckers für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. 1. In erster Linie muss das Läutewerk durch eine fast Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die komplette Umdrehung (nach rechts) des Knopfes Backofentür und lüften Sie die Küche.
Programme Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft Programme: ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und geöffneten Backofentür ab. gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten gelesen werden.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom schließen Sie sie langsam, Stromnetz zu trennen. jedoch nicht ganz. Drücken Sie auf die Arretierbolzen F F F F F Reinigung des Gerätes und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den...
Pagina 25
Программы Время Продолжит-ть Вес Рекомендуемая Продукты Уровень нагревания приготовления (кг) температура (мин.) (минуты) Утка 65-75 Жаркое из телятины или 70-75 Традициональная говядины духовка Жаркое из свинины 70-80 Печенье (песочное) 15-20 Песочный торт с начинкой 30-35 Пицца (на 2-х уровнях) 2 и...
Pagina 34
Program Étel Tömeg Sütő aljától Előmelegítés Ajánlott Sütési (kg) számított (perc) hőmérséklet idő (perc) magassági szint Kacsa 65-75 Borjú- és marhasült 70-75 Hagyományo Disznósült 70-80 s sütés (Omlós) kekszek 15-20 Linzerek 30-35 Pizza (2 szinten) 2. és 4. 15-20 Lasagne 30-35 Bárány...
Pagina 40
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ Üðïøç ΟΔΗΓΟΙ Πίνακας ελέγχου ολίσθησης των επιπέδων θέση 5 Επίπεδο ΓΚΡΙΛ θέση 4 θέση 3 Επίπεδο ΛΙΠΟΣΥΛΛΈΚΤΗ θέση 2 θέση 1 Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá...
Pagina 49
Панель керування НАПРЯМНІ для дек та ґраток позиція 5 Рівень ГРИЛЬ позиція 4 позиція 3 Рівень ДЕКО позиція 2 позиція 1 Індикатор ТЕРМОСТАТУ Реґулятор Реґулятор Реґулятор ПРОГРАМ ТАЙМЕРУ* ТЕРМОСТАТУ Індикатор ТЕРМОСТАТУ Реґулятор Годинник з Реґулятор ПРОГРАМ традиційним...
Pagina 52
Попередній Тривалість Рекомендована Програми Харчові продукти Вага (кг) Позиція нагрів готування температура (хвилини) (хвилини) Качка 65-75 Жарке з телятини або з яловичини 70-75 Традиційна Жарке з свинини 70-80 духовка Пісочне печиво 15-20 Солод кі пироги 30-35 Піцца (на 2 рівнях) 2 і...
Pagina 55
Жалпы қауіпсіздік FHS 51 /HA Жою FHS 51 IX/HA Қоршаған ортаны сақтау және қорғау FHS 516 /HA Көмек FHS 516 IX/HA Жөндеу және күтім, 63 FHB 51 /HA Құрылғыны өшіру FHB 51 IX/HA Құрылғыны тазалау Пеш есігін тазалау Шамды ауыстыру...
Pagina 56
Орнату ! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын Желдету осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет. күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. Пешті екі ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм ! Келешекте...
Pagina 57
Электр қосылымдары • Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән аралығы аумағында болады (астын қараңыз). ! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток • Розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді. кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі Розетка айырғышына сәйкес болмаса, өкілетті деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс маманнан...
Pagina 58
Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Ба а а а С а а а а СЫР ЫТПАЛАР ГРИЛЬ ТАБА Басқару тақтасы ТЕРМОСТАТ а а РЕТТЕУ КАНТРИ СТИЛІНДЕГІ ТЕРМОСТАТ а ТАЙМЕР а а * Тек белгілі бір модельдерде...
Pagina 59
Қосу және пайдалану Таймерді пайдалану әдісі * ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті 1. Дыбыс сигналын орнату үшін ТАЙМЕР тұтқасын өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің сағат тілі бойынша бір толық айналымға бұраңыз. жақсы...
Pagina 60
Тағам дайындау режимдері Тағам дайындау режимдері Тағам дайындау бойынша кеңес ! Төмендегілерден басқа тағам дайындау ! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС аралығында тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін орналастырмаңыз. Шамадан тыс жылу температураға сезімтал...
Pagina 61
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Тағам Тағамдар Салмақ Тартпа Алдын ала қыздыру Ұсынылатын Пісіру дайындау (кг) позициясы уақыты (мин) температура ұзақтығы режимдері (минут) Конвекция Үйрек 65-75 пеші Қуырылған бұзау немесе сиыр еті 70-75 Қуырылған шошқа еті 70-80 Печенье (кішкентай нан өнімдері) 15-20 Бәліш...
Pagina 62
Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына қалуы мүмкін. Қызмет көрсету орталығымен сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік байланысыңыз (Көмек бөлімін қараңыз). ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият • Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз. оқып шығу қажет. •...
Pagina 63
Жөндеу және күтім Құрылғыны өшіру Тығыздағыштарды тексеру Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын тұрыңыз. Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. жақын жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (Көмек бөлімін қараңыз). Құрылғыны тазалау Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін пешті пайдаланбауды...
Pagina 64
11/2010 - 195083759.02 XEROX FABRIANO...