Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Oleo-Mac BV 300 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor BV 300:

Advertenties

BV 300
3
(30.5 cm
)
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLO
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE
Pubbl. 56550199D - Set/2017

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oleo-Mac BV 300

  • Pagina 1 BV 300 (30.5 cm GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 56550199D - Set/2017...
  • Pagina 2: Inleiding

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP!!! VARNING!!! Om de bladblazer op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING _______________________ ONDERHOUD ____________________ 32 UVODNE NAPOMENE _____________ ODRŽAVANJE ___________________ 33 OPSLAG _________________________ 40 UITLEG VAN DE OBJAŠNJENJE SIMBOLA I USKLADIŠTAVANJE _______________ 41 VEILIGHEIDSSYMBOLEN ____________ 4-5 UPOZORENJA ZA SIGURNOST _______ 4-5 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN UPORABA I ODRŽAVANJE STROJA U HET APPARAAT IN DE UITVOERING ONDERDELEN VAN DE BLADBLAZER __ SASTAVNI DIJELOVI ISPUHIVAČA ____...
  • Pagina 4 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat 1 - Pročitajte uputstva za korištenje i održavanje prije nego što werken.
  • Pagina 5: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 9 - LET OP! De oppervlakken kunnen heet zijn. 9 - PAŽNJA: Povr‰ine mogu biti vruçe. 10 - LET OP - De bladblazer kan met hoge snelheid voorwerpen 10 - PAŽNJA - Ispuhivač...
  • Pagina 6: Onderdelen Van De Bladblazer

    ONDERDELEN VAN DE BLADBLAZER SASTAVNI DIJELOVI ISPUHIVAČA 1 - Mondstuk 10 - Chokehendel 1 - Sapnica 10 - Poluga startera 2 - Blowerbuis 2 - Cijev duhalica 11 - Deksel luchtfilter 11 - Poklopac filtera zraka 3 - Versnellingshendel 3 - Poluga gasa 12 - Dop brandstoftank 12 - Čep spremnika goriva 4 - Halfgasknop...
  • Pagina 7 NOTE:...
  • Pagina 8: Veilighidsvoorschriften

    Nederlands Slovenščina VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA LET OP – Als de blower goed gebruikt wordt is het een snel, OPOZORILO – Ob pravilni uporabi je puhalnik koristno in Werk niet met een beschadigde, slecht gerepareerde, slecht učinkovito orodje; ob nepravilni uporabi ali če ne upoštevate handig en doelmatig werkinstrument;...
  • Pagina 9 Slovenščina Svenska VARNOSTNA OPOZORILA SÄKERHETSREGLER VARNING – Om blåsaren används på korrekt sätt är den ett Vedno upoštevajte navodila v zvezi z ravnanjem in vzdrževanjem Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i det normala snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Om den däremot orodja.
  • Pagina 10: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj ispuhivač predstavlja Nemojte izvoditi sami zahvate ili popravke koji ne spadaju pod brz, praktičan i djelotvoran radni alat; ako se, naprotiv, koristi normalne radove održavanja. Obavezno se obratite ovlaštenim i nepravilno, odnosno bez preduzimanja potrebnih mjera specijaliziranim radionicama.
  • Pagina 12: Beschermende Veiligheidskleding

    Draag niet te wijde, beschermende Nosite oprijeta zaščitna oblačila. Oleo-Mac zaščitni arbetsbyxor (Fig. 2) med skydd från Oleo-Mac är kleding. Het beschermende jack (Fig. 1) en de broek suknjiči (slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne (Fig.
  • Pagina 13 Kaputić (sl. 1) i radne hlače s prsnim dijelom i naramenicama (sl. 2) Oleo-Mac su idealni. Nemojite nositi odjeću, šalove, kravate ili ogrlice koji bi se mogli zaplesti u grmlje. Dugu kosu trebate skupiti i zaštititi (npr.
  • Pagina 14: Montage

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING Het apparaat is bij levering al voorbereid voor gebruik Stroj je dobavljen tako, da je pripravljen na uporabo Maskinen levereras förberedd för användning i als blower. kot puhalnik. blåsareversion. De kit is leverbaar voor gebruik van het apparaat als Byggsatsen för användning som lövsugare/ Komplet, dobavljen ločeno kot dodatek po želji, zuiger/afvalvernietiger, deze wordt apart geleverd als...
  • Pagina 15: Sklapanje

    Hrvatski SKLAPANJE Ovaj se stroj dostavlja pripremljen za uporabu u verziji "ispuhivač". Na raspolaganju je i oprema za uporabu u verziji "usisivač/usitnjivač", koja se dostavlja posebno, po izboru kupca (vidi odlomak na str. 43-45). MONTIRANJE CIJEVI PAŽNJA - Dok montirate cijevi i sapnicu, motor mora biti ugašen, a prekidač...
  • Pagina 16: Starten

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START BRANDSTOF GORIVO BRÄNSLE WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van rokovanju z bencinom ali mešanico goriva bodite bränsle.
  • Pagina 17: Pokretanje

    Hrvatski POKRETANJE GORIVO PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite krajnje oprezni prilikom rukovanja benzinom ili mješavinom goriva. Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen gorivu ni stroju (sl. 9). · Kako biste smanjili opasnost od izbijanja požara ili od zadobivanja opeklina, gorivom rukujte pažljivo.
  • Pagina 18 2% (1:50), ki je izdelano posebej za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem (1:50) speciellt formulerad för alla luftkylda tvåtaktsmotorer Oleo-Mac. Wij adviseren om Oleo-Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te Oleo-Mac. De korrekta proportionerna olja/bensin visade i nedanstående tabell gebruiken, die specifiek is samengesteld voor alle luchtgekoelde Oleo-Mac (Fig.15) är lämpliga om man använder motorolja Oleo-Mac PROSINT 2...
  • Pagina 19 VIŠIM OKTANSKIM BROJEM (sl.14). Shodno uputama na ambalaži, promiješajte ulje za dvotaktne motore s benzinom. Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50), koje je specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore Oleo-Mac hlađene zrakom. Ispravni omjeri ulja i goriva naznačeni u pregledu (sl.15) pogodni su kod uporabe motornog ulja Oleo-Mac PROSINT 2 i EUROSINT 2 (sl.16) ili drugog istovrijednog, visoko kvalitetnog motornog ulja (po...
  • Pagina 20 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START W A A R S C H U W I N G : h o u d a a n POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för hantering veiligheidsinstructies voor het hanteren van de varnostne napotke.
  • Pagina 21 Hrvatski POKRETANJE PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, uvijek ugasite motor. Nemojte nikad dolijevati gorivo u stroj dok motor radi ili je topao. Prije pokretanja motora, premjestite se barem 3 m od mjesta na kome ste nalijevali gorivo (sl. 21). NEMOJTE PUŠITI! 1.
  • Pagina 22 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START HET STARTEN VAN DE MOTOR POGON MOTORJA START AV MOTORN Controleer of de versnellingshendel (A, Fig. 25) goed Preverite, če ročica plina (A, slika 25) deluje pravilno in Kontrollera att gasspaken (A, Fig. 25) fungerar som den skall functioneert en of de stopper van de versnelling (B) op het če je blokada plina (B) nastavljena na najnižji položaj.
  • Pagina 23 Hrvatski POKRETANJE UKLJUČIVANJE MOTORA Uvjerite se da poluga gasa (A, sl. 25) ispravno radi te da je kočnica gasa (B) namještena na minimum. Napunite rasplinjač pritiskajući više puta kuglicu (C, sl. 26). Stavite prekidač (D, sl. 25) u položaj "I". Stavite polugu startera (F, sl.
  • Pagina 24: Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN Zet de versnellingshendel (B, Fig. 33) en de stopper van de Pomaknite ročico plina (B, slika 33) in blokado plina (C) v Skjut gasspaken (B, Fig. 33) och gasregulatorn (C) till lägsta versneller (C) op het minimum.
  • Pagina 25: Obustava Motora

    Hrvatski OBUSTAVA MOTORA Stavite polugu gasa (B, sl. 33) i kočnicu gasa (C) na minimum. Ugasite motor stavljanjem prekidača uzemljenja (A) na položaj STOP. KORIŠTENJE ZABRANJENA UPORABA - Radite isključivo kada vam vidljivost i raspoloživo svjetlo omogućuju da jasno vidite. - Zaustavite motor prije nego što položite stroj.
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING - Probeer gemaaid gras of plastic bekertjes weg te blazen zonder - Naučite se pravilno odpihovati kosme trave in plastične - Öva dig att blåsa bort gräsavfall pappersmuggar utan att stof op te blazen. kozarce, ne da bi ob tem dvigali prah.
  • Pagina 27 Hrvatski KORIŠTENJE - Vježbajte odstranjivati ispuhivačem otkošenu travu ili papirnate čaše bez podizanja prašine. - Prije uporabe ispuhivača, navlažite prašnjava područja. - Nemojte nikad koristiti ispuhivač za premještanje izuzetno prašnjavih materijala. - Nemojte nikad usmjeravati mlaz zraka prema ljudima ili životinjama. Ispuhivač može odbaciti male predmete velikom brzinom.
  • Pagina 28 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken Izpostavljenost tresljajem lahko povzroči poškodbe Exponeringen av vibrationer kan orsaka skador på bij personen die lijden aan bloedsomloopproblemen osebam, ki imajo težave s krvnim obtokom ali personer som lider av blodcirkulations- eller nervösa of zenuwaandoeningen.
  • Pagina 29 Hrvatski KORIŠTENJE Izlaganje vibracijama može biti štetno za osobe koje imaju problema s krvotokom ili sa živčanim sustavom. Obratite se liječniku ako se pojave tjelesni simptomi kao što su utrnulost, pomanjkanje osjetljivosti, smanjenje normalne snage ili promjena boje kože. Ti simptomi obično se pojavljuju u prstima, šakama ili zapešćima.
  • Pagina 30 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Een bladblazer kan worden gebruikt voor (Fig. 39-40-41): Puhalnik lahko uporabljate za (slika 39-40-41): En blåsare kan användas till att (Fig. 39-40-41): • Het verwijderen en verzamelen van bladeren. Het • Odstranjevanje in zbiranje listja. Odstranjevanje smeti ali •...
  • Pagina 31 OPTIONAL p.n. 61140011R Hrvatski KORIŠTENJE Ispuhivač možete koristiti za (sl. 39-40-41): • uklanjanje i skupljanje lišća • uklanjanje smeća ili pokošene trave s cesta, pješačkih putova, parkova, parkirališta, sjenica, sportskih terena, itd. • uklanjanje otkošene trave • uklanjanje ili usitnjavanje zapletene trave •...
  • Pagina 32: Underhåll

    RCJ-7Y Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHĀLL LET OP! – Draag altijd veiligheidshandschoenen tijdens OPOZORILO! – Vedno med izvajanjem vzdrževalnih del VARNING! – Bär alltid skyddshandskar i samband med het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij nosite zaščitne rokavice. Ne izvršujte vzdrževanja, ko je underhåll.
  • Pagina 33 Hrvatski ODRŽAVANJE PAŽNJA! - Prilikom radova na održavanju obavezno stavite zaštitne rukavice. Nemojte pristupati radovima na održavanju ako je motor još uvijek vruć. FILTER ZA ZRAK – U slučaju osjetnog smanjenja snage motora otvorite poklopac (A, sl. 53) i provjerite filter za zrak (B). Ako je začepljen ili oštećen - zamijenite ga.
  • Pagina 34 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHĀLL UITLAAT (Fig. 61) IZPUŠNI LONEC (slika 61) LJUDDÄMPARE (Fig. 61) LET OP – Deze uitlaat is uitgerust met een katalysator, POZOR – Izpušni lonec je opremljen s katalizatorjem, ki VARNING – Denna ljuddämpare är utrustad med die ervoor zorgt dat de motor voldoet aan de je potreben, da motor deluje v skladu z zahtevami glede katalysator som är nödvändig för motorn för att vara i...
  • Pagina 35 Hrvatski ODRŽAVANJE ISPUŠNA CIJEV (sl. 61) PAŽNJA - Ovaj ispušni prigušivač ima katalizator neophodan da bi motor zadovoljavao uvjete štetnih ispuštanja. Zabranjeno je preinačivati ili skidati katalizator: ako to učinite, prekršit ćete zakon. PAŽNJA - Ispušni prigušivači s katalizatorom se tijekom uporabe jako zagriju i ostaju vrući i dugo nakon zaustavljanja motora.
  • Pagina 36: Onderhoud - Transport

    T – Regimen mínimo T – Vijak za nastavitev prostega teka T – Skruv för tomgångsvarv T – Prazni hod Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ UNDERHÅLL - TRANSPORT Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het schoonmaken. Goriva nikoli ne uporabljajte za čiščenje. Använd inte bränsle (blandning) för rengöring.
  • Pagina 37 Hrvatski ODRŽAVANJE - PRIJEVOZ Nemojte upotrebljavati gorivo (mješavinu) za čišćenje pile. RASPLINJAČ Prije nego ‰to podesite rasplinjaã, oãistite filter zraka (B, sl. 65) i zagrijte motor. Vijak za prazni hod T (sl. 66) je podešen tako da se omogući režim rada motora između 3000 okretaja/minuti. Ovaj motor je osmišljen i proizveden u skladu s primjenom smjernica 2002/88/EZ, 2002/88/EZ i 2004/26/EZ.
  • Pagina 38: Buitengewoon Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad van elk seizoen, moet een algemene controle op het ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola, ser vicever kstad göra en allmän kontroll av...
  • Pagina 39 Hrvatski ODRŽAVANJE IZVANREDNO ODRŽAVANJE Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a svake dvije godine kod uobičajenog k o r i š t e n j a - d a t i u re đ a j n a o p ć u p ro v j e r u specijaliziranom tehničaru naše servisne mreže.
  • Pagina 40: Opslag

    Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG SKLADIŠČENJE FÖRVARING Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden: Če bo stroj skladiščen za daljše obdobje: Om maskinen ska stå stilla för längre perioder: - Demonteer de blowerbuis en het mondstuk. - Snemite s puhalnika cev in šobo. - Avlägsna blåsareröret och munstycket.
  • Pagina 41 Hrvatski USKLADIŠTAVANJE Ako stroj nećete upotrebljavati duže vrijeme: - Razmontirajte cijev duhalicu i sapnicu. - Na dobro prozračenom mjestu ispraznite i očistite spremnik za gorivo. - Odložite gorivo prema propisima i poštujući okoliš. - Da bi ste ispraznili rasplinjač, upalite motor i počekajte njegovo zaustavljanje (ako u rasplinjaču ostane mješavine, membrane bi se mogle oštetiti).
  • Pagina 42: Montering Av Maskin Ilövsugare-/Lövrivareversion

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE VAN HET APPARAAT IN DE SESTAVA SESALNE / DROBILNE MONTERING AV MASKIN I UITVOERING ALS ZUIGER / AFVALVERNIETIGER RAZLIČICE STROJA LÖVSUGARE-/LÖVRIVAREVERSION Optionele Kit zuiger / afvalvernietiger (Fig. 77): Opcijski sesalni / drobilni komplet (slika 77): Tillval byggsats lövsugare/lövrivare (Fig. 77): 1.
  • Pagina 43 Hrvatski SKLAPANJE STROJA U VERZIJI USISIVAČ/USITNJIVAČ Oprema za usisivač/usitnjivač - po izboru (sl. 77): 1. Usisna cijev (u dva dijela) 2. Kolektor 3. Vreća za sakupljanje PAŽNJA - Dok montirate cijevi, kolektor i vreću, motor mora biti ugašen, a prekidač mora biti u položaju STOP. PRIPREMA - Uvucite kolektor (C, sl.
  • Pagina 44: Gebruik En Onderhoud Van Het Apparaat In De Uitvoering Zuiger / Afvalvernietiger

    Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT UPORABA IN VZDRŽEVANJE ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL AV MASKINEN I IN DE UITVOERING ZUIGER / AFVALVERNIETIGER SESALNE / DROBILNE RAZLIČICE LÖVSUGARE-/LÖVRIVAREVERSION LET OP – Schakel de bladblazer niet in als het POZOR – Nikdar ne zaganjajte puhalnika, če je zaščitna VARNING –...
  • Pagina 45: Uporaba I Održavanje Stroja Uverziji Usisivač/Usitnjivač

    Hrvatski UPORABA I ODRŽAVANJE STROJA U VERZIJI USISIVAČ/USITNJIVAČ PAŽNJA - Ni u kom slučaju nemojte pokretati ispuhivač ako je zaštitna rešetka (A, sl.85) otvorena, oštećena ili se ne može zatvoriti, osim kad je stavljena usisna cijev. PAŽNJA - Prije pokretanja ispuhivača obavezno provjerite je li vreća cijela i zatvarač...
  • Pagina 46 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT UPORABA IN VZDRŽEVANJE ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL AV MASKINEN I IN DE UITVOERING ZUIGER / AFVALVERNIETIGER SESALNE / DROBILNE RAZLIČICE LÖVSUGARE-/LÖVRIVAREVERSION VOORZICHTIG – Laat het uiteinde van de zuigbuis POZOR – S koncem sesalne cevi (slika 93) ne drgnite po FÖRSIKTIGHET –...
  • Pagina 47 Hrvatski UPORABA I ODRŽAVANJE STROJA U VERZIJI USISIVAČ/USITNJIVAČ OPREZ - Nemojte povlačiti po tlu završni dio usisne cijevi (sl. 93). OPREZ - Nemojte usisavati abrazivne tvari kao što su pijesak ili šljunak, koje mogu dovesti do brzog propadanja rotora. PAŽNJA - Ni u kom slučaju nemojte usisivati tople tvari, tvari koje gore ili tekuća goriva.
  • Pagina 48: Tekniska Data

    TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE 30.5 Cylinderinhoud - Prostornina - Cylindervolym - Zapremnina cilindra 2 takt - dvotaktni - 2-taktsmotor - dvotaktni EMAK Motor Vermogen - Moč - Effekt - Snaga Maximum toerental/min. - Največje število obratov na minuto - 6500 ÷...
  • Pagina 49 TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE Gewicht - Teža - Vikt - Težina 360 x 240 x 385 Afmetingen - Dimenzije - Mått - Dimenzije Inhoud opvangzak - Kapaciteta zbirne vrečke sesalnika - ℓ Uppsamlingssäckens volym - Kapacitet vreće usisivača Maximum luchtsnelheid - Največja hitrost zraka - Maximal lufthastighet - Maksimalna brzina protjecanja zraka...
  • Pagina 50 TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE Geluidsdruck - Akustični pritisk - EN15503 dB (A) 88.5 94.2 Ljudtryck - Akustični pritisak EN 22868 dB (A) Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost 2000/14/EC Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustične moči - dB (A) 99.0 97.6...
  • Pagina 51 NOTE:...
  • Pagina 52: Izjava Suglasnosti

    2. Merk: / Type: 2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip: OLEO-MAC BV 300 3. serie - identificeren 3. serijska identifikacija 3. Serienummer 3. Identifikacija serije 530 XXX 0001 - 530 XXX 9999...
  • Pagina 53 CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Föreskrivet förfarande för Procedure om de gelijkvormigheid Postopki za vrednotenje Izvršeni su slijedeći postupci za bedömning av överensstämmelse te evalueren werden nageleegd. skladnosti određivanje primjerenosti har följts Annex V - 2000/14/EC Het geluidsniveau Izmerjen nivo...
  • Pagina 54: Pregled Vzdrževanja

    ONDERHOUDSTABEL PREGLED VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo samo v normalnih van toepassing zijn bij de normale werkingscondities. Als uw delovnih razmerah. Če je vaše vsakodnevno delo bolj zahtevno od dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn dan normaal, moeten de normalnega, je treba intervale vzdrževanja ustrezno skrajšati.
  • Pagina 55: Tablica Održavanja

    UNDERHÅLLSTABELL TABLICA ODRŽAVANJA Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart normala Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri funktionsvillkor. Om ditt dagliga arbete är mer krävande än normalt ska normalnim uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost underhållsintervallen minskas i motsvarande grad.
  • Pagina 57: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
  • Pagina 58: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da funktion av enheten krävs.
  • Pagina 60: Garantiebewijs

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKI LIST GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Ta stroj je bil zasnovan in izdelan po najsodobnejših proizvodnih Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden modern produktionsteknik.
  • Pagina 61: Garantni List

    Hrvatski GARANTNI LIST Ovaj je ispuhivač zamišljen i proizveden upotrebljavajući najmodernije tehničke postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za korištenje u privatne svrhe ili kao hobi. U slučaju profesionalne uporabe garancija vrijedi samo 12 mjeseci. Opći uvjeti garancije 1) Garancija stupa na snagu od datuma kupnje proizvoda.
  • Pagina 62 NOTE:...
  • Pagina 63 NOTE:...
  • Pagina 64 OPOZORILO! - Ta priročnik za uporabnika mora ostati ob napravi skozi celotno življenjsko dobo. OBSERVERA! - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. OLEO-MAC It's an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myoleomac.com www.youtube.com/MyOleoMac...

Inhoudsopgave