Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IKB64301FB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IKB64301FB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

IKB64301FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
43

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IKB64301FB

  • Pagina 1 IKB64301FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Pagina 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
  • Pagina 7: Montage

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Pagina 8 R 5mm min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie min. tijdens het kookproces 28 mm zorgen voor opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking...
  • Pagina 10: Kookstanddisplays

    Tip- Functie Opmerking toets Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost De functie in- en uitschakelen. 4.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte.
  • Pagina 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. Veiligheid. aanraken om te verlagen. Raak 5.1 In- of uitschakelen tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat 5.4 Automatisch opwarmen in–...
  • Pagina 12: Blokkering

    5.6 Timer De functie uitschakelen: raak aan en daarna . De resterende tijd telt terug Timer met aftelfunctie tot 00 U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet De functie heeft geen werken voor een kooksessie.
  • Pagina 13: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    NEDERLANDS 5.11 Vermogensbeheer Om de functie in te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen • De kookzones zijn gegroepeerd kookstand in. Raak 4 seconden aan. volgens locatie en aantal fasen van de kookplaat. Zie afbeelding. gaat aan. Schakel de kookplaat uit •...
  • Pagina 14 Voor de meeste Automa- Bak- afzuigkappen wordt het Koken tische afstandsbedieniningssysteem verlich- uitgeschakeld. Inschakelen ting voordat u de functie gebruikt. Zie voor meer Modus Ventila- Ventila- informatie de torsnel- torsnel- gebruikershandleiding van heid 2 heid 3 de afzuigkap. 1) De kookplaat detecteert het kookproces en ac-...
  • Pagina 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS drukt, wordt de ventilatorsnelheid met De verlichting activeren één verhoogd. Als u een intensief niveau U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u bereikt en weer op drukt, stelt u de de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatische modus op H1 –...
  • Pagina 16: Praktische Tips Voor

    De gegevens in de volgende minder dan de helft van het vermogen tabel dienen slechts als gebruikt. richtlijn. Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den.
  • Pagina 17: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders...
  • Pagina 18: Problemen Oplossen

    8.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Pagina 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer werkt. Raadpleeg "Dagelijks ge- sen twee kookstanden. bruik". De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm.
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB64301FB PNC productnummer 949 597 378 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Pagina 21: Energiebesparing

    NEDERLANDS Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 18,0 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook- Linksvoor 178,4 Wh / kg zone (EC electric cooking) Linksachter 184,9 Wh / kg Rechtsvoor 183,2 Wh / kg Rechtsachter 184,9 Wh / kg Energieverbruik van de...
  • Pagina 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Pagina 24 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une •...
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Pagina 26 • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Pagina 27: Installation

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Pagina 28 R 5mm min. 60mm min. 55mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. cuisson peut chauffer les 28 mm éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 12 mm...
  • Pagina 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 30 Tou- Fonction Commentaire sensiti- Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Pagina 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à 3 directement sur le fond des plats de niveaux) cuisson. La table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! La chaleur résiduelle peut être source de brûlures.
  • Pagina 32: Powerboost

    Appuyez . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique immédiatement sur jusqu'à ce que le la durée restante. niveau de cuisson réglé s'affiche. Au Pour désactiver la fonction : bout de 3 secondes, s'allume.
  • Pagina 33: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    FRANÇAIS fonction ne désactive pas les fonctions Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de du minuteur : cuisson en appuyant sur s'allume. Appuyez sur pour activer la fonction. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume.Le réglage de la chaleur est Réglez le niveau de cuisson dans les abaissé...
  • Pagina 34 Sur la plupart des hottes, le Reportez-vous à l'illustration. système de commande à • Chaque phase dispose d'une charge distance est désactivé par électrique maximale de 3700 W. défaut. Activez-le avant • La fonction répartit la puissance entre d'utiliser cette fonction.
  • Pagina 35 FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira- Faire Faire fri- Vous pouvez également activer la ge auto- bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H6 Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive le du venti- du venti- fonctionnement automatique de la...
  • Pagina 36: Conseils

    6. CONSEILS recommandé ne reçoit qu'une petite AVERTISSEMENT! partie de la puissance générée par la Reportez-vous aux chapitres zone de cuisson. concernant la sécurité. Reportez-vous au chapitre 6.1 Ustensiles de cuisson « Caractéristiques techniques ». Sur les zones de cuisson à...
  • Pagina 37 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélati- 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs co-...
  • Pagina 38: Entretien Et Nettoyage

    Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole D'autres appareils commandés à distance peuvent bloquer le signal.
  • Pagina 39: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
  • Pagina 40 Problème Cause possible Solution Hob²Hood ne marche pas. Vous avez couvert le ban- Retirez l'objet du bandeau deau de commande. de commande. Démarrage automatique de La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- la cuisson ne fonctionne pas.
  • Pagina 41: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB64301FB PNC 949 597 378 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Pagina 42: Économie D'énergie

    Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage L'induction Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 18,0 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Consommation d'énergie Avant gauche 178,4 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche...
  • Pagina 43: Sicherheitshinweise

    9. TECHNISCHE DATEN....................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 44: Allgemeine Sicherheit

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 45 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu •...
  • Pagina 46: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem WARNUNG! Geräteboden und den Teilen, die Die Montage des Geräts in der Schublade gelagert sind, darf nur von einer ein.
  • Pagina 47 DEUTSCH Austausch eines beschädigten • Verlassen Sie sich nicht auf die Netzkabels an unseren autorisierten Topferkennung. Kundendienst oder eine • Legen Sie kein Besteck und keine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. • Alle Teile, die gegen direktes Anderenfalls werden sie sehr heiß. Berühren schützen, sowie die •...
  • Pagina 48: Entsorgung

    • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger. werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Schalten Sie die Kochzonen niemals...
  • Pagina 49 DEUTSCH 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Pagina 50: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Pagina 51: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist aktiviert.
  • Pagina 52: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 6 - 9 1,5 Stunden 5.1 Ein- und Ausschalten 5.3 Einstellen der Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen.
  • Pagina 53 DEUTSCH nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine . Berühren Sie oder des Timers, Kochzone: Berühren Sie leuchtet um die Zeit einzustellen. Wenn die auf. eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
  • Pagina 54: Kindersicherung

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie • - der Signalton ist eingeschaltet . Die vorherige Kochstufe wird Ihre Einstellungen werden übernommen, angezeigt. sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Haben Sie die Funktion auf Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Pagina 55 DEUTSCH Automatikmodi Automa- Braten tische chen Einschal- tung der Beleuch- tung Modus Modus 5.12 Hob²Hood Modus Lüfterge- Lüfterge- Diese innovative automatische Funktion schwin- schwin- verbindet das Kochfeld mit einer digkeit 1 digkeit 1 speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube Modus Lüfterge- kommunizieren mit Hilfe von...
  • Pagina 56: Tipps Und Hinweise

    Durch Drücken von erhöht sich die Schalten Sie den Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Automatikbetrieb aus, um Wenn Sie die Intensivstufe gewählt die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld haben und erneut drücken, wird die einzustellen. Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
  • Pagina 57: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH 6.2 Betriebsgeräusche 6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kochzone ist nicht linear. Bei einer aus unterschiedlichen Materialien höheren Kochstufe steigt der (Sandwichkonstruktion). Energieverbrauch nicht proportional an.
  • Pagina 58: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf • Unterbrechen Sie den Signalfluss unserer Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Dunstabzugshaube nicht mit der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
  • Pagina 59: Reinigen Des Kochfelds

    DEUTSCH • Achten Sie immer darauf, dass der Den speziellen Reinigungsschaber Boden des Kochgeschirrs sauber ist. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach ausreichender Funktionsfähigkeit des Kochfelds Abkühlung des Kochfelds entfernt nicht.
  • Pagina 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist aktiviert. Siehe hierzu „Täglicher Ge- brauch“. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt.
  • Pagina 61: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB64301FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 378 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Pagina 62: Energieeffizienz

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKB64301FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Pagina 63: Umwelttipps

    DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Pagina 64 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave